Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 95. 참혹 왕녀는 우리에게 들어간다.

95. 참혹 왕녀는 우리에게 들어간다.95.惨酷王女は檻に入る。

 

 

'칫! 결국 남은 꼬마들도 특수 능력자도 아닌 단순한 꼬마인가?? 오늘은 심하구나??'「チッ!結局残ったガキ共も特殊能力者でもねぇ只のガキかよ‼︎今日は散々だぜ‼︎」

 

남자의 고함 소리와 함께 나와 아서, 질 베일 재상은 남자들에게 지켜지고 선도되면서 우리안에 들어갔다. 전생의 동물원에서 본 것 같은 큰 우리안에는, 벌써 많은 사람이 우리들과 같이 모아지고 있었다. 전원, 죽은 것 같은 희미한 시선으로, 우리들이 우리안에 들어 와도 대부분의 사람이 아래를 숙인 채로 이쪽을 보려고조차 하지 않는다.男の怒鳴り声とともに私とアーサー、ジルベール宰相は男達に見張られ先導されながら檻の中に入った。前世の動物園で見たような大きな檻の中には、すでに多くの人が私達と同じように集められていた。全員、死んだような薄ぼんやりとした眼差しで、私達が檻の中に入ってきても殆どの人が下を俯いたままこちらを見ようとすらしない。

'아무튼 그렇게 말하지마. 이 녀석들은 아담한 얼굴을 하고 있고, 그 나름대로 비싸게 팔리지 않아일 것이다. '「まぁそう言うな。コイツらは小綺麗な顔をしてるし、それなりに高く売れんだろ。」

그렇게 말하면서 남자의 한사람이 나의 머리를 위로부터 움켜잡는다.... 순간, 오싹 등골이 얼었다. 남자에 대해서는 없는, 나의 앞을 걸어진 질 베일 재상과 나와 그 남자의 배후를 걷고 있던 아서로부터 굉장한 살기가 남자에게 추방해졌기 때문이다. 남자에게도 그것이 전해졌는지, 돌연 나부터 손을 떼어 놓아, 다른 남자들과 함께 살기의 출처(소)를 확인하려고 근처를 둘러보았다. 설마 자신의 전후로부터 동시에 발해졌다고는 생각도 하지 않고. 그대로'와 어쨌든! 없게 된 무리와 상품을 빨리 찾아내겠어! '라고 말해, 마지막에 아서의 등을 다하고 날리도록(듯이)해 우리에 밀어넣어, 문의 열쇠를 닫았다.そう言いながら男の一人が私の頭を上から鷲掴む。…瞬間、ぞわっと背筋が凍った。男に対してはない、私の前を歩かされたジルベール宰相と私とその男の背後を歩いていたアーサーから凄まじい殺気が男へ放たれたからだ。男にもそれが伝わったのか、突然私から手を離し、他の男達と一緒に殺気の出所を確認しようと辺りを見回した。まさか自分の前後から同時に放たれたとは思いもせず。そのまま「と、とにかく!居なくなった連中と商品をさっさと見つけるぞ!」と言い、最後にアーサーの背中をつき飛ばすようにして檻へ押し込み、扉の鍵を閉めた。

그대로 네 명의 지켜 이외, 우리들을 데려 온 남자들은 빠른 걸음에 그 자리를 떠났다. '설마 배반해 상품 들고 도망쳤지 않을 것이다? ''이지만 어떻게'서로 라고 말하면서 소리가 발소리와 함께 멀어져 간다.そのまま四人の見張り以外、私達を連れてきた男達は足早にその場を去った。「まさか裏切って商品持ち逃げしたんじゃねぇだろうな⁈」「だがどうやって」と言い合いながら声が足音と一緒に遠ざかっていく。

'괜찮았습니까 프... 그러면, 쟌느. '「大丈夫でしたかプ…じゃ、ジャンヌ。」

'상처는 없습니까? '「お怪我はありませんか?」

아서와 질 베일 재상이 나의 얼굴을 들여다 봐 준다. 두 명이 각각 정중하게 남자에게 움켜잡아진 나의 머리를 어루만지도록(듯이)해 머리카락을 정돈해, 먼지를 털어 준다. 고마워요 괜찮아요, 라고 전하면서 미소로 대답했다.アーサーとジルベール宰相が私の顔を覗き込んでくれる。二人がそれぞれ丁寧に男に鷲掴まれた私の頭を撫でるようにして髪を整え、埃を払ってくれる。ありがとう大丈夫よ、と伝えながら笑みで答えた。

... 그 후, 스테일과 바르가 떠나 잠시 하고 나서 또 다른 남자가 우리들의 마차에 상태를 보러 왔다. 포대안에 있던 나, 그리고 정신을 잃은 체를 한 아서와 질 베일 재상 이외 아무도 없는 마차안에 큰 소리를 지르고 있었다. 왜, 아무도 없어? 다른 녀석들은, 마차의 무리는 뭐 하고 자빠진다고 떠들어, 다른 동료를 소리를 높여 부르지만 아무도 오지 않는 것에 발을 동동 구르고 있었다. 최후는 정신을 잃은 체를 한 우리들을 두어 어딘가에 달려 가, 곧바로 복수인의 동료를 데려 돌아왔다. 마차의 밖으로부터 몇차례 말을 걸려진 후, 질 베일 재상의 신음소리가 들렸다.…あの後、ステイルとヴァルが去って暫くしてからまた別の男が私達の馬車へ様子を見に来た。布袋の中にいた私、そして気を失ったふりをしたアーサーとジルベール宰相以外誰もいない馬車の中に大声をあげていた。何故、誰もいない?他の奴らは、馬車の連中は何してやがるんだと騒ぎ、他の仲間を声を上げて呼ぶが誰も来ないことに地団駄を踏んでいた。最後は気を失ったふりをした私達を置いて何処かへ走って行き、すぐに複数人の仲間を連れて戻ってきた。馬車の外から数回声を掛けられた後、ジルベール宰相の呻き声が聞こえた。

 

거기로부터는 그의 생각 했던 대로다.そこからは彼の思い通りだ。

 

무엇이 일어난, 너희들 이외의 무리는이라고 캐묻는 남자들에게 질 베일 재상은 반대로 어지른 것처럼'여기는 어디입니까''필립은 어디에''부탁입니다 도와 주세요'와 명연기를 피로[披露] 했다. 포대 너머로에서도 아는 만큼, 생생한 박진의 연기(이었)였다. 과연으로 밖에 말할 길이 없다.何が起こった、お前達以外の連中はと問い詰める男達にジルベール宰相は逆に取り乱したように「此処はどこですか」「フィリップは何処に」「お願いです助けて下さい」と名演技を披露した。布袋越しにでもわかるほど、真に迫った迫真の演技だった。流石としか言いようがない。

누가 어떻게 봐도 현상을 이해하고 있지 않는 단순한 소년(이었)였다.誰がどう見ても現状を理解していないただの少年だった。

남자들도 그것을 믿어'어쨌든 남아 있는 꼬마들만이라도 옮기겠어'와 나를 포대로부터 내, 아서, 질 베일 재상과 함께 바로 그곳의 동굴까지 데려 갔다.男達もそれを信じて「とにかく残っているガキ共だけでも運ぶぞ」と私を布袋から出して、アーサー、ジルベール宰相とともにすぐそこの洞穴まで連れて行った。

도중, 동굴을 들어가는 앞에'파수의 남자는 어떻게 한'와 이변을 느끼고 있었기 때문에, 아마 스테일들의 조업일 것이다. 내리막길의 로를 통해, 안쪽에 들어가면 두 패에 헤어진 길의 앞에서 이번은 심문(이었)였다. 몸집이 큰 남자의 한사람이 채찍을 휘어지게 하면서 간살스러운 소리를 때에는 사용해 우리들에게 묻는다. 장황히 말하고는 있었지만 결국은, 우리들은 지금부터 팔린다. 그리고, 단순한 인간이라면 죽는 (분)편이 편하다고 생각될 정도의 고통과 쓰레기터의 인생. 그리고 특수 능력이 조금이라도 있으면, 사육주로부터 착실한 취급을 받게 된다. 그러니까 특수 능력이 있다면 이 장소에서 말하는 것이 인생 마지막 찬스라고 한 것(이었)였다. 물론, 우리들 세 명 모두 특수 능력의 일은 말하지 않았다. 상급의 사람들이 있는 우리는 스테일들에게 맡겼고, 우리들은 다른 사람들을 돕지 않으면. 비록 마구 설친다고 해도, 먼저는 잡히고 있는 사람들을 안전한 곳에 피난시키지 않으면 안 된다. 그 때문에도 우리들이 가야 하는 것은 상급 이외... 특수 능력을 가지지 않는 우리 백성이 갇히고 있는 우리(이었)였다.途中、洞穴を入る手前に「見張りの男はどうした」と異変を感じていたから、恐らくステイル達の仕業だろう。下り坂の路を通り、奥へ入ると二手に別れた道の前で今度は尋問だった。大柄な男の一人が鞭をしならせながら猫撫で声を時には使い私達に問う。長々と語ってはいたが結局は、私達はこれから売られる。そして、只の人間ならば死ぬ方が楽だと思える程の苦痛と掃き溜めの人生。そして特殊能力が少しでもあれば、飼い主からまともな扱いを受けられる。だから特殊能力があるならばこの場で言うのが人生最後のチャンスだといったものだった。勿論、私達三人とも特殊能力のことは言わなかった。上級の人達がいる檻はステイル達に任せたし、私達は他の人達を助けないと。例え暴れ回るとしても、先ずは捕まっている人達を安全なところに避難させないといけない。その為にも私達が行くべきは上級以外…特殊能力を持たない我が民が閉じ込められている檻だった。

 

'우선, 지금은 움직임이 있는 것을 기다릴 뿐이군요. '「取り敢えず、今は動きがあるのを待つだけね。」

질 베일 재상과 아서에 작게 말을 걸어, 재차 근처를 바라본다. 우리의 밖에 있는 파수는, 마음 편한 모습으로 이쪽을 대해 신경쓰지 않고 의자에 앉아 어쩐지 나른한 듯이 담소하고 있었다. 이것이라면 소곤소곤 이야기하는 분에는 괜찮을 것이다. 많은 사람들이 웅크리고 앉아, 무력하게 목을 늘어뜨리고 있다. 그다지 식사가 주어지지 않은 것인지, 그렇지 않으면 하급층에 있었을 때 매운 것이나 신체가 야위고 여위고 있는 사람이 대부분 있었다.... 이것으로는 우리로부터 놓친 곳에서, 무사 여기로부터 자력으로 도망치기 시작하는 것은 어려운 것같게 보인다. 어른으로부터 지금의 우리들보다 어린 아이까지 있다. 복장으로부터 헤아려, 역시 전원 우리 나라의 하급층의 거주자일 것이다. 부모와 자식이나 단독의 아이들도 있어, 특히 작은 아이는 구석에 몇사람씩 각각 모여 작아지고 있었다. 살그머니 그 중에서도 특히 어린 아이들이 모여 있는 일각에 가까워져'괜찮아? '와 말을 걸어 본다. 상당히 과민하게 되어 있는 것 같고, 나의 소리에도 신체를 흠칫 진동시켜 비명을 올렸다.... 아니, 단순하게 라스트 보스 여왕인 나의 얼굴이 무서웠던 것일지도 모른다.ジルベール宰相とアーサーへ小さく声を掛け、改めて辺りを見渡す。檻の外にいる見張りは、気楽な様子でこちらを対して気にせずに椅子に座って気だるそうに談笑していた。これならこそこそと話す分には大丈夫だろう。多くの人達が蹲り、力無く首を垂らしている。あまり食事を与えられていないのか、それとも下級層にいた時からなのか身体が痩せ細っている人が多くいた。…これでは檻から逃がしたところで、無事ここから自力で逃げ出すことは難しいように見える。大人から今の私達より幼い子どもまでいる。服装から察して、やはり全員我が国の下級層の住人だろう。親子や単独の子ども達もいて、特に小さな子どもは隅に数人ずつそれぞれ集まって小さくなっていた。そっとその中でも特に幼い子ども達が集まっている一角に近づき「大丈夫?」と声を掛けてみる。大分過敏になっているらしく、私の声にも身体をビクリと震わせて悲鳴を上げた。…いや、単純にラスボス女王である私の顔が怖かったのかもしれない。

'놀래켜 미안해요.... 저기, 언제부터 여기에? '「驚かせてごめんなさい。…ねぇ、いつからここに?」

조금 쇼크를 받으면서도 아이들이 더 이상 무서워하지 않게 천천히 말을 건다. 아이들은 아직 움찔움찔 무서워하면서'모르는''무서운''쭉'라고 대답해 주었다. 분명히, 밖의 빛도 닿지 않는 여기에서는, 시간의 감각도 없는 것인지도 모른다. 괜찮아, 괜찮아라고 하면서 아이들을 살그머니 껴안는다. 그러자, 완전하게 차가워진 아이들의 온도가 신체에 전해져 왔다. 작게 흐느껴 우는 목소리도 들린다. 아이들을 손이 닿는 범위에서 껴안으면서, 문득 질 베일 재상과 아서의 (분)편을 되돌아 본다.少しショックを受けながらも子ども達がこれ以上怯えないようにゆっくりと語りかける。子ども達はまだビクビクと怯えながら「わからない」「怖い」「ずっと」と答えてくれた。たしかに、外の光も届かないここでは、時間の感覚もないのかもしれない。大丈夫、大丈夫と言いながら子ども達をそっと抱きしめる。すると、完全に冷え切った子ども達の温度が身体に伝わってきた。小さく啜り泣く声も聞こえる。子ども達を手が届く範囲で抱きしめながら、ふとジルベール宰相とアーサーの方を振り返る。

질 베일 재상은 어른의 사람, 한사람 한사람에게 뭔가 이야기를 듣고 있었다. 남자들의 특징이나 어떠한 장소에서, 어떠한 방법으로 잡혔는지, (들)물을 수 있는 정보를 자세하게 알아 듣고 있다. 아서를 보면 의심받지 않는 정도로 우왕좌왕 함중을 걸어 다니고 있었다. '괜찮아입니다인가''미안합니다, 통합니다'라고 말하면서 잡히고 있는 사람들 혼자 한사람에 접해 돌고 있다. 아마, 특수 능력으로 컨디션 불량자만이라도 달래려고 해 주고 있을 것이다.ジルベール宰相は大人の人、一人ひとりに何やら話を聞いていた。男達の特徴やどのような場所で、どのような方法で捕まったのか、聞ける情報を事細かに聞き取っている。アーサーを見ると怪しまれない程度にうろうろと檻中を歩き回っていた。「大丈夫っすか」「すみません、通ります」と言いながら捕まっている人達ひとり一人に触れて回っている。恐らく、特殊能力で体調不良者だけでも癒そうとしてくれているのだろう。

그렇게 하고 있는 동안에도, 내가 껴안고 있던 아이들이 떨리기 시작했다. 몇명의 아이가 아버지, 어머니와 중얼거리기 시작했다. 큰일난, 껴안은 것으로 반대로 불안이나 공포를 생각나게 해 버렸을지도 모른다. 몇사람이 말하기 시작하면, 호응 하는것 같이 내가 껴안고 있는 아이 이외의 다른 아이들까지 작게 중얼거리기 시작했다. 지금의 나보다 연상의 아이까지 무릎을 움켜 쥐어 눈에 눈물을 모으기 시작했다.そうしている間にも、私が抱きしめていた子ども達が震えだした。何人かの子どもがお父さん、お母さんと呟き出した。しまった、抱きしめたことで逆に不安や恐怖を思い出させてしまったのかもしれない。数人が言い出すと、呼応するかのように私が抱きしめている子ども以外の他の子達まで小さく呟き出した。今の私より年上の子どもまで膝を抱えて目に涙を溜め出した。

어떻게 하지. 너무 소리가 커져 버리면 파수의 인간에게 눈치채지기는 커녕, 떠든 아이가 심한 꼴을 당하게 되어질지도 모른다. 아이들을 침착하게 하기 위해서(때문에) 어쩔 수 없고 한 번 껴안는 손을 느슨하게해 떨어지려고 했지만, 이번은 반대로 껴안고 있던 아이들이 나의 팔을 잡아, 떨어지지 않으려고 껴안아 왔다. 아버지, 어머니, 어머니, 아버지, 오빠, 누나와 아이들 각각으로부터의 중얼거려 소리가 퍼져간다.どうしよう。あまり声が大きくなってしまったら見張りの人間に気づかれるどころか、騒いだ子どもが酷い目に合わされるかもしれない。子ども達を落ち着かせる為に仕方がなく一度抱きしめる手を緩めて離れようとしたが、今度は逆に抱きしめていた子ども達が私の腕を掴み、離れまいと抱き付いてきた。お父さん、お母さん、母さん、父さん、お兄ちゃん、お姉ちゃんと子ども達それぞれからの呟き声が広がっていく。

'시끄러워 꼬마들?? 얌전하게 해라! 시장앞에 처분되어의 것인가??'「ッうるせぇぞガキ共‼︎大人しくしてろッ!市場前に処分されてぇのか‼︎」

간??(와)과 우리를 마음껏 차버리는 소리와 금속음이 힘차게 울려 퍼졌다. 아이들이 비명을 올려, 신체를 딱딱하게 시켜 움츠러들었다.ガンッ‼︎と檻を思い切り蹴飛ばす音と金属音が勢いよく響きわたった。子ども達が悲鳴を上げ、身体を硬くさせて縮こまった。

... 왜, 이렇게 어른이 있는데 아이들의 옆에 시중들고 있는 사람이 대부분 없는 것인지 잘 알았다. 반드시 이렇게 해 아이가 울거나 떠든 결과, 옆에 있으면 자신들이 주목되어져 버리기 때문일 것이다. 그 증거로 지금, 우리의 저 편으로부터 우리를 찬 남자가 나의 일을 가만히 노려보고 있다.…何故、こんなに大人がいるのに子ども達の傍に付き添っている人が殆どいないのかよくわかった。きっとこうして子どもが泣いたり騒いだ結果、傍にいると自分達が目をつけられてしまうからだろう。その証拠に今、檻の向こうから檻を蹴った男が私のことをじっと睨みつけている。

 

'두어 거기의 꼬마. 파는 전부터 상처 몬으로 되고 싶지 않았으면 얌전하게 하고 있구나. 더 이상 시끄럽게 하면 내가 그 입 막아 주겠어. '「おい、そこのガキ。売る前から傷モンにされたくなかったら大人しくしてるんだな。これ以上騒がせたら俺がその口塞いでやるぞ。」

 

뭐로라고는 아직도 말하지 않겠지만. (와)과 천한 미소와 함께 남자가 첨가하면 그 순간, 개하하하학과 다른 남자들로부터도 웃음소리가 영향을 주었다. 저런 꼬마가 너는 좋은 것인지, 색기도 아무것도 있지는 않다고 말해져, 우선 모욕되고 있는 것은 헤아렸다. 뭐, 어제의 바르에 여러가지 무례한 일 말해진 후이고, 뭐라고도 생각하지 않지만.... 다만, 그 때의 아서와 질 베일 재상의 표정이 굉장히 무서웠기 때문에 그 쪽이 굉장히 신경이 쓰여 버렸다. 두 명모두 작게 남자들 쪽을 되돌아 보면서, 아서는 양손으로, 질 베일 재상은 한 손만으로 손가락의 관절을 빠직빠직 울리고 있었다. 확실히 왕족에 대해서는 실례인 말투에 지나지 않지만, 지금의 나는 단순한 11세인 것이니까 거기까지 화낼 필요도 없다고 생각하는 것이지만.なにでとは未だ言わねぇが。と下品な笑みと共に男が付け足すとその途端、ギャハハハハッと他の男達からも笑い声が響いた。あんなガキがお前は良いのか、色気もなにもありゃあしねぇと言われ、取り敢えず侮辱されていることは察した。まぁ、昨日のヴァルに色々無礼な事言われた後だし、何とも思わないけれど。…ただ、その時のアーサーとジルベール宰相の表情が凄く怖かったのでそちらの方が凄く気になってしまった。二人共小さく男達の方を振り返りながら、アーサーは両手で、ジルベール宰相は片手だけで指の関節をバキバキと鳴らしていた。確かに王族に対しては失礼な物言いでしかないけど、今の私はただの十一歳なのだからそこまで怒る必要もないと思うのだけれど。

남자들의 웃음소리라고 떠들어 목소리가 울려, 그 사이에 나의 팔안에 있는 아이들도 위축 한 채로 입을 단단하게 닫아 버렸다.男達の笑い声と騒ぎ声が響き、その間に私の腕の中にいる子ども達も萎縮したまま口を固く閉ざしてしまった。

개하하하하하하학?? 그렇다고 하는 웃음소리에 잊혀져 주위의 아이들의 코를 훌쩍거리는 소리나 흐느껴 우고가 나의 귀까지 닿았다. 그 때(이었)였다.ギャハハハハハハハッ‼︎という笑い声に紛れて周囲の子ども達の鼻を啜る音やしゃくり上げが私の耳まで届いた。その時だった。

 

 

 

 

'... 바르. '「…ヴァル。」

 

 

 

 

엣.えっ。

날카로운 소년의 군소리소리다. 잘못 듣고라고 생각하면서도 소리의 한 (분)편을 되돌아 본다.甲高い少年の呟き声だ。聞き違えかと思いながらも声のした方を振り返る。

내가 껴안은 아이들로부터 수미터 떨어진 벽 옆에, 그 아이는 있었다. 작은 사내 아이와 지금의 나와 같은 정도의 나이의 여자 아이다.... 7세와 11세 정도. 바르가 말한 연령과도 외관이 일치한다. 흑발을 잠버릇과 같이 치게 한 사내 아이는 작게 무릎을 움켜 쥐고 숙이고 있었다. 그 사내 아이를 지키도록(듯이) 근처에 다가붙어, 의지하게 하도록(듯이)해 어깨를 빌려 주고 있는 것은 약간 눈매의 날카로운 갈색 머리의 여자 아이다. 전생에서 말하면 원 렌... 그렇다고 하는 느낌일까. 앞머리와 뒷머리가 같은 길이로 어깨에 여유로 붙을 때까지 있다. 두 명들, 우울하게 어두운 표정을 해 지면에 시선을 떨어뜨리고 있었다. 내가 놀란 나머지 한 번 질 베일 재상과 아서의 (분)편에 되돌아 보면, 두 명도 목소리가 들리고 있던 것 같게 몹시 놀라 이쪽으로 얼굴을 올리고 있었다.私が抱きしめた子ども達から数メートル離れた壁際に、その子はいた。小さな男の子と、今の私と同じくらいの歳の女の子だ。…七歳と十一歳くらい。ヴァルが言っていた年齢とも見かけが一致する。黒髪を寝癖のようにはねさせた男の子は小さく膝を抱え俯いていた。その男の子を守るように隣に寄り添い、寄りかからせるようにして肩を貸してあげているのは少しだけ目元の鋭い茶髪の女の子だ。前世でいえばワンレン…といった感じだろうか。前髪と後ろ髪が同じ長さで肩に余裕でつくまである。二人共、鬱鬱と暗い表情をして地面へ視線を落としていた。私が驚きのあまり一度ジルベール宰相とアーサーの方へ振り返ると、二人も声が聞こえていたらしく目を丸くしてこちらへ顔を上げていた。

... 역시, 헛들음은 아닌 것 같다.…やはり、聞き違いではないようだ。

 

'...... 케메트와 세페크...? '「……ケメトと、セフェク…?」

 

흠칫흠칫, 아이들을 껴안은 채로 나는 그들 쪽에 이름을 불러 보았다.恐る恐る、子ども達を抱き締めたまま私は彼らの方へ名前を呼んでみた。

두 명 공동시에 얼굴을 올려, 내 쪽에 눈동자를 향한다. 몇번이나 깜박여 해, 나의 말을 확인하도록(듯이) 가만히 이쪽을 응시하고 있다.二人共同時に顔を上げ、私の方へ瞳を向ける。何度も瞬きし、私の言葉を確認するようにじっとこちらを凝視している。

잘못해, 없다.間違い、ない。

 

 

... 그렇지만 왜, 그들이 여기에?…でも何故、彼らがここに?

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zm44bTRpMnF5d24wNG84

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=am1zNXN1MTVzOXRvczJq

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3F4Zml3cHNwMzhxdTFv

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajJoMTJ2bmo0NDlhMWU2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n0692es/114/