비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 97. 잔혹 왕녀는 찾아낸다.

97. 잔혹 왕녀는 찾아낸다.97.残酷王女は見つける。
'... 왜, 당신들이 여기에 있는 거야? '「…何故、貴方達がここにいるの?」
목소리를 낮추면서, 나는 그들에게 말을 건다.声を潜めながら、私は彼らに言葉をかける。
케메트와 세페크. 두 사람 모두 눈을 짝짝 시키면서 내 쪽을 보고 있다.ケメトとセフェク。二人とも目をパチパチさせながら私の方を見ている。
'당신은... 누구? '「貴方は…誰?」
세페크가 아직 나를 경계해, 살그머니 어깨를 빌려 주고 있던 케메트를 그대로 껴안았다. 좋은 누나야라고 생각하면서, 나는 어떻게 설명해야할 것인가를 생각했다.セフェクがまだ私を警戒して、そっと肩を貸していたケメトをそのまま抱き締めた。良いお姉さんなんだなと思いながら、私はどう説明すべきかを考えた。
'... 혹시, 바르가...? '「…もしかして、ヴァルが…?」
나보다 먼저 입을 열어 준 것은 케메트(이었)였다. 케메트의 말에 세페크가 안색을 바꾸어 나와 나의 양 옆까지 와 준 질 베일 재상과 아서를 응시한다. 아마 우리들이 바르의 탓으로 여기에 잡힌 것이라고 생각했을 것이다. 어느 의미 잘못하지는 않지만, 굉장히 오해가 있을 듯 하는 것으로 서둘러 나는 정정한다.私より先に口を開いてくれたのはケメトだった。 ケメトの言葉にセフェクが顔色を変えて私と、私の両脇まで来てくれたジルベール宰相とアーサーを見つめる。恐らく私達がヴァルのせいでここに捕まったのだと思ったのだろう。ある意味間違ってはいないのだけれど、凄く誤解がありそうなので急いで私は訂正する。
'다, 괜찮아요. 우리들은 음... 바르의 친구로 말야, 당신들의 일은 바르로부터 문 있고'「だ、大丈夫よ。私達はええと…ヴァルの友達でね、貴方達のことはヴァルから聞い」
'바르에 친구라고 있을 이유 없잖아. '「ヴァルに友達なんている訳ないじゃない。」
자슨! (와)과 나의 말이 세페크에 일도양단 된다. 겉모습도 조금 야무진 것 같은 인상(이었)였지만, 내용도 예상대로 강하다.... 뭐, 그녀 이상으로 눈초리가 나쁜 내가 말할 수 있는 입장이 아니지만. 그렇지만, 꽤 바르에 대해서도 신랄한 생각이 드는 것은 기분탓일까. 나의 양 옆에서 질 베일 재상과 아서도 작게 웃고 있다.ザシュッ!と私の言葉がセフェクに一刀両断される。見た目も少し気が強そうな印象だったけれど、中身も予想通り強い。…まぁ、彼女以上に目つきの悪い私が言える立場じゃないけれど。でも、なかなかヴァルに対しても辛辣な気がするのは気のせいだろうか。私の両脇でジルベール宰相とアーサーも小さく笑ってる。
'숨기지 않고에서도 좋은거야. 바르에 잡힌 것이지요? 절대 대역으로 우리들을 돌려주는 것 같은거 없는데. 바르는 바보이니까. '「隠さなくでも良いのよ。ヴァルに捕まったのでしょう?絶対身代わりに私達を返してくれる訳なんてないのに。ヴァルは馬鹿なんだから。」
뭔가 바르가 말로 굉장히 얻어맞고 있어? 지나친 발언에 놀라고 있으면, 세페크가 그대로 나의 손을 잡아 왔다.なんかヴァルが言葉で物凄く叩かれてる⁈あまりの発言に驚いていると、セフェクがそのまま私の手を握ってきた。
'미안해요, 우리들의 탓이야. 바르는 우리들을 돕기 위해서 속았어. 정말로 미안해요. '「ごめんね、私達のせいなの。ヴァルは私達を助ける為に騙されたの。本当にごめんなさい。」
그렇게 말하면서 사과하는 세페크는 필사적으로 우리들에게 호소하는 시선을 향하여 주었다. 입은 조금 어렵지만, 상냥한 아이다.そう言いながら謝るセフェクは必死に私達へ訴える眼差しを向けてくれた。口は少し厳しいけれど、優しい子だ。
'바르는... 어떻게 하고 있습니까...? '「ヴァルは…どうしてますか…?」
이번은 케메트다. 흠칫흠칫 이야기하기 시작하면 세페크가'그렇구나! '와 목소리를 낮추면서도 자신도 작게 외쳤다.今度はケメトだ。おずおずと話し出すとセフェクが「そうだわ!」と声を潜めながらも自分も小さく叫んだ。
'부탁 가르쳐 줘! 저런 녀석 생각해 내고 싶지도 않다고 생각하지만 부탁! 바르는 어디에 있어? 마을에 있어? 그렇지 않으면 당신들과 함께 잡혀 버렸어? 설마 죽음응... '「お願い教えて!あんなヤツ思い出したくもないと思うけどお願いっ!ヴァルは何処にいる⁇町にいる?それとも貴方達と一緒に捕まっちゃった⁈まさか死ん…」
'침착해. 괜찮아, 괜찮기 때문에. '「落ち着いて。大丈夫、大丈夫だから。」
내가 어떻게든 억제하려고 천천히 말을 건다. 가슴안에 있는 아이들도 세페크의 기세에 약간 압도 되어 발뺌이 되어 있다.私がなんとか抑えようとゆっくり声をかける。胸の中にいる子ども達もセフェクの勢いに若干圧倒されて逃げ腰になっている。
'만약 좋으면, 대답하기 전에 이쪽의 질문에도 답해 받을 수 있습니까? '「もし宜しければ、答える前にこちらの質問にも答えて頂けますか?」
구조선을 내 준 것은 질 베일 재상이다. 세페크에 경계되지 않도록, 생긋 미소를 향하면서 작은 소리로 말을 건다.助け船を出してくれたのはジルベール宰相だ。セフェクに警戒されないように、にっこりと笑みを向けながら小さな声で話しかける。
'바르로부터 여러분은 특수 능력자와 (듣)묻고 있습니다. 그런데 왜, 이쪽의 우리에게? '「ヴァルから貴方方は特殊能力者と聞いております。なのに何故、こちらの檻に?」
질 베일 재상의 말에 세페크가 작게 미간에 주름을 그만둘 수 있었다. '바르도 참 수다니까'와 입의 안에서 확실히 중얼거렸다.ジルベール宰相の言葉にセフェクが小さく眉間に皺をよせた。「ヴァルったらお喋りなんだから」と口の中で確かに呟いた。
'... 다테싲뼹케메트가 싫다고. 나는 케메트의 누나인걸. 떨어질 수는 없어요. '「…だってケメトが嫌だって。私はケメトのお姉さんだもの。離れるわけにはいかないわ。」
조금 불끈 하면서 세페크가 대답한다. 즉 케메트와 함께 있기 위해서(때문에) 특수 능력이 있는 것을 숨겼다고 하는 일이다. 그러면, 왜 케메트는? 라고 내가 (듣)묻는다고 그는 한 마디'약속이니까'와만 대답했다. 전혀 모른다. 그렇지만 그대로 두 명에게 무리에게는 말하지 않고라고 말해져 우선 수긍해 승낙했다.少しムッとしながらセフェクが答える。つまりケメトと一緒にいる為に特殊能力があることを隠したということだ。なら、何故ケメトは?と私が聞くと彼は一言「約束だから」とだけ答えた。全くわからない。でもそのまま二人に連中には言わないでと言われて取り敢えず頷いて了承した。
'우리들이 대답한 것이니까, 당신들도 가르쳐 줘. '「私達が答えたんだから、貴方達も教えて。」
세페크가 질문을 해 온 질 베일 재상에 향해 호소한다. 케메트도 가만히 대답을 기다리도록(듯이) 우리들을 응시해 왔다.セフェクが質問をしてきたジルベール宰相に向かって訴える。ケメトもじっと答えを待つように私達を見つめてきた。
'예.... 바르라면 여기의 어디엔가 있습니다. 아마는 지금쯤 여러분을 탐'「ええ。…ヴァルならばここの何処かに居ります。恐らくは今頃貴方方を探」
'역시 잡혔지 않아??'「やっぱり捕まったんじゃない‼︎」
질 베일 재상의 말을 끝까지 (듣)묻지 않고, 세페크가 일어섰다. 함께 힘차게 케메트가 일어선다. 조금 전까지 작아지고 있었던 것이 거짓말인 것 같다. 목소리를 낮추지 않고 세페크가 외친 탓으로 나에게 껴안고 있던 아이들도 비명을 올려 도망쳐 버렸다. 우리의 밖으로부터 남자가 또 소리를 거칠게 해 화내고 있다.ジルベール宰相の言葉を最後まで聞かず、セフェクが立ち上がった。一緒に勢いよくケメトが立ち上がる。さっきまで小さくなっていたのが嘘のようだ。声を潜めずにセフェクが叫んだせいで私に抱きついていた子ども達も悲鳴を上げて逃げてしまった。檻の外から男がまた声を荒げて怒ってる。
'빨리 돕지 않으면??'「はやく助けなきゃ‼︎」
그런데도 세페크는 멈추지 않는다. 흥분한 모습으로 소리를 높이면 케메트의 손을 잡은 채로'당신들도 여기로부터 도망칩시다! '와 당장 뛰쳐나올 기세로 다그쳐 온다. 지나친 기세의 좋은 점에 아서가 세페크를 양팔로 잡고'안정시키고! '와 멈추어 준다. 손을 잡은 채로의 케메트도 끌려가도록(듯이) 아서의 (분)편에 굴러 걸쳤다.それでもセフェクは止まらない。興奮した様子で声を上げるとケメトの手を握ったまま「貴方達もここから逃げましょう!」と今にも飛び出す勢いで畳み掛けてくる。あまりの勢いの良さにアーサーがセフェクを両腕で捕まえ「落ち着け!」と止めてくれる。手を繋いだままのケメトも引っ張られるようにアーサーの方へ転びかけた。
'두고 꼬마들??... 조금 전, 내가 주의했을 거야? '「おいガキ共‼︎…さっき、俺が注意した筈だよなァ⁈」
키... (와)과 문이 열리는 소리가 나 뒤돌아 보면, 조금 전 나에게 욕소리를 퍼부은 남자가 나이프를 가져 안에 들어 왔다. 우리의 밖에서 동료가 히죽히죽 웃으면서'하는지? '' 이제(벌써)인가'와 이쪽을 봐 왔다. 나이프를 가진 남자는 천천히 내 쪽에 가까워져 온다. 가로막도록(듯이) 질 베일 재상, 그리고 세페크를 껴안은 채로의 아서가 나를 지키도록(듯이) 사이에 접어들어 주었다. 두 명모두 금방이라도 남자에게 달려들 것 같은 몸의 자세로 노려보고 있다.キィ…と扉が開く音がして振り向くと、さっき私に罵声を浴びせた男がナイフを持って中に入ってきた。檻の外で仲間がニヤニヤと笑いながら「やるのか?」「もうかよ」とこちらを見てきた。ナイフを持った男はじわじわと私の方へ近づいてくる。立ちはだかるようにジルベール宰相、そしてセフェクを抱きしめたままのアーサーが私を守るように間に入ってくれた。二人共今すぐにでも男に飛びかかりそうな体勢で睨んでいる。
'물러나꼬마들?? 신입에도 분명하게 이 장소에서의 룰이라는 것을'「どきなガキ共‼︎新入りにもちゃんとこの場でのルールってもんを」
그 때(이었)였다.その時だった。
드가아악????ドガァァァァアアッッ‼︎‼︎
매우 소란스러운 폭음과 땅울림이 울려 퍼졌다.けたたましい爆音と地鳴りが轟いた。
너무나 돌연의 일로 잡히고 있는 사람도 파수의 남자들도 누구라도 소리를 높였다.あまりに突然のことで捕まっている人も見張りの男達も誰もが声を上げた。
'야''어떻게 되고 자빠지는? '라고 외쳐, 파수의 한사람이 밖에 상태를 보러 갔다. 우리들의 눈앞의 남자도 놀랐는지 한 걸음 물러서, 그대로 서둘러 우리로부터 뛰쳐나와, 도중에 깨달은 것처럼 서둘러 열쇠를 닫았다.「なんだ」「どうなってやがるッ⁈」と叫び、見張りの一人が外へ様子を見に行った。私達の目の前の男も驚いたのか一歩下がり、そのまま急いで檻から飛び出し、途中で気がついたように急いで鍵を閉めた。
세페크와 케메트도 이것에는 놀란 것 같고, 조금 침착했는지 망연히 근처를 둘러보고 있었다.セフェクとケメトもこれには驚いたらしく、少し落ち着いたのか茫然と辺りを見回していた。
'어떻게 되어 있어...? '「どうなってるの…?」
세페크가 누구에게라도 없고, 한사람 중얼거렸다.セフェクが誰にでもなく、一人呟いた。
나와 아서, 그리고 질 베일 재상은 조용하게 서로눈을 보류했다. 이것은 스테일과 바르로부터의 신호다. 아마 상급의 붙잡힌 사람들은 다 벌써 놓쳤을 것이다. 그러면 뒤는 좀 더다. 바르가 적의 주의를 끌어당겨 주고 있는 동안에 스테일이 특상급으로서 잡히고 있는 사람이 없는가를 확인 후, 바르와 함께 여기까지 순간 이동으로 와 준다. 뒤는 스테일과 바르에 우리의 밖의 파수를 넘어뜨려 받아, 이 사람들을 스테일이 특수 능력으로 우리 나라에 피난시키면 안심이다. 뒤는 기사단에 맡기면 좋다.私とアーサー、そしてジルベール宰相は静かにお互い目を見合わせた。これはステイルとヴァルからの合図だ。恐らく上級の囚われた人達はもう逃し終わったのだろう。ならば後はもう少しだ。ヴァルが敵の注意を引き付けてくれている間にステイルが特上級として捕まっている人がいないかを確認後、ヴァルとともに此処まで瞬間移動で来てくれる。あとはステイルとヴァルに檻の外の見張りを倒してもらって、この人達をステイルが特殊能力で我が国へ避難させれば安心だ。あとは騎士団に任せれば良い。
상태를 보러 간 남자가 당황한 모습으로 돌아왔다. 우리들을 지키고 있던 남자들이 무엇이 있었지만 알았는지와 소리를 거칠게 하고 있다.様子を見に行った男が慌てた様子で戻ってきた。私達を見張っていた男達が何があったがわかったかと声を荒げている。
'상급 이상의 우리가 습격을 받았다?? 누군가는 모르지만 입구를 막아 상품을 희롱하고 자빠진다??'「上級以上の檻が襲撃を受けた‼︎誰かはわからねぇが入り口を塞いで商品を嬲ってやがる‼︎」
'뭐? 장난치지 않지! 고생해 모은 특수 능력자다?? 혼자라도 죽음 될 수 있으면 얼마나의 손해가 된다고 생각하고 자빠진다??'「ッなに⁈ふざけんな!苦労して集めた特殊能力者だぞ‼︎一人でも死なれたらどんだけの損になると思ってやがる‼︎」
남자들이 꺄아꺄아 아우성치고 있다. 그렇게 해서 문답을 반복하면서, 빨리 쇠사슬의 것을 부르라고 고함쳤을 때(이었)였다.男達がギャアギャアと喚いている。そうして問答を繰り返しながら、早く鎖のを呼べと怒鳴った時だった。
'... 상급....... ! 바르...?? 바르가??'「…上級…。…!ヴァル…‼︎ヴァルが‼︎」
되돌아 보면 아서에 껴안겨진 세페크와 그리고 케메트가 시퍼런 얼굴을 하고 있었다. 연결될 수 있었던 두 명의 손도 눈에 보여 떨려, 서로 더욱 강하게 꽉 쥘 수 있었다.振り返るとアーサーに抱き締められたセフェクと、そしてケメトが真っ青な顔をしていた。繋がれた二人の手も目に見えて震え、互いに更に強く握りしめられていた。
그런가, 두 명은 바르가 상급의 우리에게 잡고 있다고 생각하고 있는 것(이었)였다. 조금 전도 도망가려고 떠들고 있었고, 여기는 몰래 사실을 가르쳐 주지 않으면. 아서에 신호를 해, 한 번 세페크로부터 손을 떼어 놓아 받는다. 그대로 나는 세페크의 양어깨를 잡아 그녀들에게 현상을 귀엣말을 하려고 했을 때(이었)였다.そうか、二人はヴァルが上級の檻に掴まっていると思っているんだった。さっきも逃げ出そうと騒いでいたし、ここはこっそり本当のことを教えてあげないと。アーサーに合図をして、一度セフェクから手を離してもらう。そのまま私はセフェクの両肩を掴んで彼女達に現状を耳打ちをしようとした時だった。
'오이 거기의 망할 녀석?? 또 뭐 하고 자빠져? '「オイそこのクソガキ‼︎また何してやがる⁈」
곤란한, 완전하게 주목되어지고 있었다.まずい、完全に目をつけられていた。
한 번 우리로부터 나온 남자가 나이프를 잡은 채로, 우리의 밖에서 우리들을 노려보고 있다.一度檻からでた男がナイフを握ったまま、檻の外で私達を睨みつけている。
어떻게 하지, 바르와 스테일이 주의를 끌어당겨 주고 있는 동안은 얌전하게 하고 있지 않으면 안 되는데. 그런데도 남자는 당장 우리의 문을 열어 이번이야말로 나에게 뭔가 본보기를 해 올 것 같은 기색 가득하고, 그 이상으로 질 베일 재상과 아서의 살기가 튀고 있다. 어떻게든 여기는 원만하게....どうしよう、ヴァルとステイルが注意を引き付けてくれている間は大人しくしてないといけないのに。それでも男は今にも檻の扉を開けて今度こそ私に何か見せしめをして来そうな気配満載だし、それ以上にジルベール宰相とアーサーの殺気が跳ね上がっている。なんとかここは穏便に…。
그렇게 생각하고 있는 동안에도, 이번은 세페크와 케메트가 손을 잡은 채로 휘청휘청 우리의 출구에 향해 걷기 시작하고 있었다. 작은 소리로'바르... '와 세페크가 중얼거리는 것이 들린다. 나이프를 가져 안절부절 우리의 밖으로부터 나를 예 찾아내고 있는 남자가 깨달아, 그 분노를 그들에게 부딪칠 기세로 노려본다. 나이프를 손안으로 회복해, 우리의 틈새로부터 두 명에게 향하여 거절해 던지려고 하고 있는 것이 안다. 아서가 달리기 시작해, 두 명을 도우려고 손을 뻗은 순간そう思っている間にも、今度はセフェクとケメトが手を繋いだままふらふらと檻の出口に向かって歩き始めていた。小さな声で「ヴァル…」とセフェクが呟くのが聞こえる。ナイフを持って苛々と檻の外から私を睨見つけている男が気がつき、その怒りを彼らにぶつける勢いで睨む。ナイフを手の中で持ち直し、檻の隙間から二人に向けて振り投げようとしているのがわかる。アーサーが駆け出し、二人を助けようと手を伸ばした瞬間
격렬한 물보라와 함께 남자가 날아갔다.激烈な水飛沫と共に男が吹っ飛んだ。
에?え?
만류하려고 한 나, 아서, 그리고 질 베일 재상까지도 말을 잃어, 그 자리에 굳어졌다.引き止めようとした私、アーサー、そしてジルベール宰相までも言葉を失い、その場に固まった。
방수가 직격한 남자는 수미터 정도 날아가, 벽에 내던질 수 있어 정신을 잃고 있었다. 우리들을 가두고 있던 우리의 금속은 궁리해, 삐뚤어지고 있었다. 아이 일인분 정도라면 기어들어 밖에 나올 수 있을 것 같을 정도에. 우리의 밖에 있던 파수가 눈앞의 사건에 망연히 했던 것도 순간, 눈앞의 소녀에게 정면 나이프나 총을 가지고 달리기 시작했다.放水が直撃した男は数メートルほど吹っ飛び、壁に叩き付けられて気を失っていた。私達を閉じ込めていた檻の金属は捻り、捻じ曲がっていた。子ども一人分くらいなら潜って外に出られそうな程に。檻の外にいた見張りが目の前の出来事に茫然としたのも束の間、目の前の少女に向かいナイフや銃を持って駆け出した。
하지만, 다음의 순간 다시 굉장한 물보라와 함께 방수에 마셔져 나머지의 파수의 남자들도 벽까지 휙 날려져 정신을 잃어 버렸다.が、次の瞬間再び凄まじい水飛沫とともに放水に飲まれ、残りの見張りの男達も壁まで吹っ飛ばされて気を失ってしまった。
세페크의 특수 능력이다.セフェクの特殊能力だ。
확실히 바르가 물의 특수 능력자라고 말하고 있었다.確かヴァルが水の特殊能力者と言っていた。
그렇지만, 내가 생각하고 있었던 것보다도 아득하게 강력하다. 틀림없이 평균으로부터 그것 이하만한, 비유로 말하면 전생의 수도꼭지를 궁리하는 정도의 수량이라고 생각하고 있었는데. 그런 레벨이 아니다. 그 뿐만 아니라 소방차의 방수를 아득하게 웃돌고 있는 위력이다. 마치 돌연 눈앞에 폭포가 나타난 것 같은 위력에 파수의 남자 전원이 의식을 빼앗겨 더욱은 우리의 쇠장식이 더욱 찌부러져, 열쇠를 잠글 수 있었음이 분명한 문이는 잠금쇠마다 날아가고 있었다.でも、私が思っていたよりも遥かに強力だ。てっきり平均からそれ以下くらいの、例えで言えば前世の蛇口を捻る程度の水量だと思っていたのに。そんなレベルじゃない。それどころか消防車の放水をも遥かに上回っている威力だ。まるで突然目の前に滝が現れたような威力に見張りの男全員が意識を奪われ、更には檻の金具が更にひしゃげ、鍵をかけられた筈の扉がは留め具ごと吹っ飛んでいた。
'바르를, 돌려줘. '「ヴァルを、返して。」
잡히고 있는 사람은 커녕, 우리들조차 말을 잃고 있는 중, 세페크의 목소리만이 울렸다. 거기에는, 작은 신체로부터는 생각할 수 없을만큼 솟구치는 분노가 느껴졌다. 한 마디 한 마디 마치 신체의 깊은 속으로부터 솟구쳐 있는 것과 같은 소리(이었)였다. 굉장한, 살기에도 닮은 패기에 말을 거는 것조차 주저해졌다.捕らわれている人どころか、私達すら言葉を失っている中、セフェクの声だけが響いた。そこには、小さな身体からは考えられないほどに湧き上がる怒りが感じられた。一言ひとことまるで身体の奥底から湧き上がっているかのような声だった。凄まじい、殺気にも似た覇気に声をかけることすら躊躇われた。
' 나는, 살아. 케메트와 바르와 세 명으로. '「私は、暮らすの。ケメトと、ヴァルと、三人で。」
소리가 떨려, 커지는데 반해 소리의 톤은 낮아진다. 문이 완전하게 없어져 다 연 장소로부터 천천히 그녀와 케메트는 밖에 나온다. 내가 뒤쫓으려고 다리를 움직이면, 질 베일 재상이 손으로 끊었다. '여기는 내가'와 그렇게 말해 세페크를 자극하지 않게 살그머니 그 뒤로 이어 갔다. 좋았다, 질 베일 재상이 옆에 있어 준다면 안심이다. 쭉 나의 근처에서 호위 해 주고 있는 아서와 함께 세 명을 지켜본다. 세페크와 그 손을 끌리는 케메트. 그리고 뒤로 계속되는 질 베일 재상이 안보이게 될 때까지.声が震え、大きくなるのに反して声のトーンは低くなる。扉が完全になくなり開ききった場所からゆっくりと彼女とケメトは外へ出る。私が追いかけようと足を動かすと、ジルベール宰相が手で止めた。「ここは私が」と、そう言ってセフェクを刺激しないようにそっとその後に続いていった。良かった、ジルベール宰相が傍に居てくれれば安心だ。ずっと私の隣で護衛してくれているアーサーと一緒に三人を見届ける。セフェクとその手を引かれるケメト。そして後に続くジルベール宰相が見えなくなるまで。
최후, 모습이 안보이게 되는 직전에 또 혼잣말과 같이 세페크의 목소리가 들렸다. 조용한 분노로 가득 찬, 소녀의 소리로.最後、姿が見えなくなる寸前にまた独り言のようにセフェクの声が聞こえた。静かな怒りに満ちた、少女の声で。
'바르를 손상시키면 허락하지 않는다. '「ヴァルを傷つけたら許さない。」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3I1azE4NmJuZXk3Y3My
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzZ2cWYxcG5jZHBxMzB5
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjQ1eDE0ZjcxMHBsem1z
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZDBxZG9vMHhsejFyOTU4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/116/