비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 105. 참혹 왕녀는 도망친다.

105. 참혹 왕녀는 도망친다.105.惨酷王女は逃げる。
... 그리고, 조금.…あと、少し。
'바르! 당신은 토담에서 우리 남동생과 질, 그리고 자신의 몸을 지키세요?? 안전을 확인할 수 있을까 나의 허가가 있을 때까지 나와서는 되지 않습니다! '「ッヴァル!貴方は土壁で我が弟とジル、そして自分の身を守りなさいっ‼︎安全が確認できるか私の許しがあるまで出て来てはなりません!」
쇠사슬의 남자를 숙청한 후, 나는 서둘러 바르에 말을 건다. 나의 명령을 들어 바르는'젠장! '와 악담을 다하면서 스테일과 질 베일 재상의 아래에 달리기 시작했다. 역시, 그의 특수 능력은 자신을 중심으로 만드는 일 밖에 실현되지 않는 것 같다. 그렇지만, 지금은 꽤 살아난다.鎖の男を粛清した後、私は急いでヴァルに声をかける。私の命令を聞いてヴァルは「クッソ!」と悪態をつきながらステイルとジルベール宰相のもとへ駆け出した。やはり、彼の特殊能力は自分を中心に作ることしか叶わないらしい。でも、今はかなり助かる。
질 베일 재상이 아직도 눈을 뜨지 않는 스테일을 제대로 껴안아, 나에게 향해 수긍했다. 바르가 특수 능력을 구사해, 기왓조각과 돌을 모아 순간에 돔 상태의 쉘터를 구축해 나간다. 벼랑의 폭락으로부터도 지킨 강고한 쉘터다. 본인 넣어 세 명까지는 수용 가능한 것은 실체험이 끝난 상태이고, 이것으로 그들은 안전할 것이다.ジルベール宰相が未だ目を覚まさないステイルをしっかりと抱き寄せ、私に向かって頷いた。ヴァルが特殊能力を駆使し、瓦礫を集めて瞬時にドーム状のシェルターを構築していく。崖の崩落からも守った強固なシェルターだ。本人入れて三人までは収容可能なのは実体験済みだし、これで彼らは安全の筈だ。
'아서, 아직 싸울 수 있네요? '「アーサー、まだ戦えますね?」
내가 뒤돌아 보면, 이미 그는 임전 태세(이었)였다. '당연합니다'와 목의 주위의 딱한 반점을 손목으로 비비면서도 그 눈은 번득번득 불타고 있었다.私が振り向けば、既に彼は臨戦態勢だった。「当然です」と、首の周りの痛々しい痣を手首で擦りながらもその目はギラギラと燃えていた。
'쟌느님도 싸웁니까? '「ジャンヌ様も戦うんですか⁈」
알란 대장이 아직도 적의 튀어나온 피를 머리로부터 방울져 떨어지게 하면서 우리들 쪽에 달려들어 온다. 왜일까 또 눈을 반짝반짝 시키고 있다. 내가 수긍하면'는 좋았으면 이것 받아 주세요! '와 나에게 자신의 튀어나온 피 투성이의 단복을 나에게 걸쳐입게 해 주었다. 아니 피투성이의 단복은... 라고 생각한 순간. 나는 자신의 모습을 봐, 급거 사고가 중단되었다.アラン隊長が未だに敵の返り血を頭から滴らせながら私達の方へ駆け寄ってくる。何故かまた目をキラキラさせている。私が頷けば「じゃあ良かったらこれどうぞ!」と私に自分の返り血塗れの団服を私に羽織らせてくれた。いや血塗れの団服は…と思った瞬間。私は自分の格好を見て、急遽思考が中断された。
'... ! 읏꺄...??'「…ッ!っっっっきゃ…‼︎」
이제(벌써), 차라리 소리가 나오지 않는다.もう、いっそ声が出ない。
무심코 걸쳐입게 해 준 단복을 양손으로 잡아, 눌러 그 자리에 웅크리고 앉는다. 어떻게 했습니까? (와)과 알란 대장이 놀란 것처럼 들여다 봐, 아서의 (분)편을 보면 나부터 얼굴을 피해 귀까지 새빨갛게 하고 있다.思わず羽織らせてくれた団服を両手で掴み、押さえてその場に蹲る。どうしました⁈とアラン隊長が驚いたように覗き込み、アーサーの方を見ると私から顔を逸らして耳まで真っ赤にしてる。
아아아아아! 또 해 버렸다?? 이런 모습으로...??あああああ!またやってしまった‼︎こんな格好でっ…‼︎
11세의 신체로부터 15세의 신체가 된 것으로 아이옷으로부터 손발이 성장해 넘쳐 나와, 깨달으면 미니스커트 정도의 범위 밖에 숨길 수 있지 않았다?? 이런 모습으로 조금 전까지 뛰거나 황새 걸음으로 달리거나 하고 있었는지라고 생각하면 신체중이 뜨거워져 온다. 비록 피투성이겠지만 이 단복은 고맙게 사용하도록 해 받자.十一歳の身体から十五歳の身体になったことで子ども服から手足が伸びてはみ出し、気がつけばミニスカ程度の範囲しか隠せていない‼︎こんな格好でさっきまで跳んだり大股で駆けたりしていたのかと思うと身体中が熱くなってくる。例え血塗れだろうがこの団服は有り難く使わせて頂こう。
판판!パンッパンッ!
갑자기, 우리들에게 향하여 총탄이 난무한다. 나나 아서도 알란 대장도 날아 피해, 단번에 마음을 단단히 먹는다. 그랬던, 아직 여기는 전장이다. '쟌느! '와 목소리가 들려 아서의 (분)편을 되돌아 보면 자신의 소매의 옷을 찢어 옷감을 나에게 추방해 주었다. 뛰어 공중에 춤추는 그것을 받아, 그것을 얼굴이 들키지 않게 입가에 감는다. 언 발에 오줌누기이지만, 없는 것 보다 훨씬 좋다. 그 사이에 알란 대장이 우리들에게 발포한 남자를 일도양단 한다.突如、私達へ向けて銃弾が飛び交う。私もアーサーもアラン隊長も飛んで避け、一気に気を引き締める。そうだった、まだここは戦場だ。「ジャンヌ!」と声が聞こえてアーサーの方を振り返ると自分の袖の服を破いて布を私に放ってくれた。跳んで宙に舞うそれを受け取り、それを顔がバレないように口元へ巻く。焼け石に水だけど、無いよりずっと良い。その間にアラン隊長が私達に発砲した男を一刀両断する。
'총을, 나에게??'「銃を、私に‼︎」
소리를 높여, 알란 대장이'분부대로! '와 망해[亡骸]로부터 총을 강탈해 내던져 주었다. 받아, 검 대신에 이번은 총을 겨눈다. 기사단과 싸우는 남자들의 손을, 다리를 노려 확실히 관통해 간다. 원래 압도하고 있던 기사대다. 조금 상대의 전력을 깎아 주면 곧바로 일격으로 잡아 준다. 가능한 한 다른 기사들의 앞에 모습을 나타내고 싶지 않고, 지금은 총이 꼭 좋다.声を上げ、アラン隊長が「仰せのままにっ!」と亡骸から銃を奪い取り放り投げてくれた。受け取り、剣の代わりに今度は銃を構える。騎士団と戦う男達の手を、足を狙い確実に撃ち抜いていく。もともと圧倒していた騎士隊だ。少し相手の戦力を削ってやればすぐに一撃で仕留めてくれる。なるべく他の騎士達の前に姿を現したくないし、今は銃が丁度良い。
아서가 맨손으로 적을 무력화하면서, 그때마다 빼앗은 총을 나에게 내던져 주는 덕분으로 보충에도 곤란하지 않았다. 과연 기사단에 가세해 스테일, 그리고 그 질 베일 재상에도 가르침을 받고 있던 만큼 검없음에서도 꽤 강하다. 나이프를 피해, 돌려차기로 지불해, 날아 뛰어 무서운 순발력으로 총탄조차 피하고 잘라, 가끔 업어치기까지 피로[披露] 해 주었다. 깨달으면, 그 자리에 살아 서 있는 것은 보기좋게 기사들 뿐(이었)였다. 주위에 그 밖에 적이 잠복하지 않은가 확인해, 그리고 한 박자 둬, 전원이 때의 소리를 높여 승리에 환희 했다.アーサーが素手で敵を無力化しつつ、その度に奪った銃を私に放り投げてくれるお陰で補充にも困らなかった。流石騎士団に加えてステイル、そしてあのジルベール宰相にも手解きを受けていただけあって剣無しでもかなり強い。ナイフを避け、回し蹴りで払い、飛び跳ね、恐ろしい瞬発力で銃弾すら避け切り、時には背負い投げまで披露してくれた。気がつけば、その場に生きて立っているのは見事に騎士達だけだった。周囲に他に敵が潜んでいないか確認し、そして一拍置いて、全員が時の声を上げて勝利に歓喜した。
'다음?? 이대로 그 밖에 생존이 없지만 동굴내를 희어져 짓이김에 찾아라?? 붙잡힌 백성이라면 보호! 적은 한사람 남기지 않고 살리지마??'「次ィ‼︎このまま他に生き残りがいないが洞穴内をしらみ潰しに探せ‼︎囚われた民なら保護!敵は一人残さず生かすな‼︎」
알란 대장의 호령에 기사들이 소리를 높여, 통제가 된 움직임으로アラン隊長の号令に騎士達が声を上げ、統制のされた動きで
좃가아아악?? 드오오오옥?? 갓가가아아아??ドッガァァアアアッ‼︎ドォォオオオオッ‼︎ガッガガァァァアアア‼︎
갑자기, 귀에 뚫는 폭음과 진동이 몇차례 연속으로 우리들을 덮쳤다.突如、耳に劈く爆音と振動が数度連続で私達を襲った。
지진과 같이 지면에 전체가 흔들려, 천정으로부터 후득후득 파편이 붕괴되어 온다. '야 이것은? ''적의 공격인가? '' 아직 세력이 남아 있었는지? '와 기사들이 각자가 외친다. 지나친 진동에 발밑이 휘청거릴 정도다.地震のように地面に全体が揺れ、天井からパラパラと破片が崩れ落ちてくる。「なんだこれは⁈」「敵の攻撃か⁈」「まだ勢力が残っていたのか⁈」と騎士達が口々に叫ぶ。あまりの振動に足元がふらつく程だ。
'안정시키고! 작전 변경, 일시 철퇴야?? 그리고 구호해야 할 인간이 남지 않은가 대를... '「落ち着け!作戦変更、一時撤退だ‼︎あと救護すべき人間が残っていないか隊を…」
'바르??'「ヴァル‼︎」
알란 대장의 말을 (들)물어, 나는 바르를 부른다. 나의 말을 신호에 기왓조각과 돌의 돔이 무너져 바르들이 모습을 나타냈다. '이 흔들림은 어떻게 되고 자빠지는'라고 (들)물으려고 하는 바르에 먼저 내가 그에게 묻는다.アラン隊長の言葉を聞いて、私はヴァルを呼ぶ。私の言葉を合図に瓦礫のドームが崩れてヴァル達が姿を現した。「この揺れはどうなってやがる」と聞こうとするヴァルへ先に私が彼に問う。
'그 밖에 잡히고 있는 사람들은 있다고 생각해? '「他に捕らえられている人達は居ると思う⁈」
바르는 이 계통의 전문가다. 거기에 스테일이 어디까지 잡히고 있는 사람들을 놓쳤는지도 그가 제일 좋게 알고 있다. 바르는 나의 물음에 조금 놀란 것처럼 몹시 놀란 후, '아니... '와 입을 열었다.ヴァルはこの系統の専門家だ。それにステイルがどこまで捕まっている人達を逃したかも彼が一番よく知っている。ヴァルは私の問いに少し驚いたように目を丸くした後、「いや…」と口を開いた。
'여기에 잡히고 있는 무리는 한사람 남김없이 이 녀석이 놓쳤다. 그 밖에 숨겨 장소가 있데 자리 있을 수 없다. '「ここに捕まっている連中は一人残らずコイツが逃した。他に隠し場所があるなんざありえねぇ。」
이 녀석, 라고 하면서 바르는 시선만으로 스테일을 가리켰다. 스테일, 그렇게 너덜너덜이 될 때까지 모두를 놓쳐 준 것이다. 무심코 눈물이 어릴 것 같은 것을 훨씬 견딘다.コイツ、と言いながらヴァルは視線だけでステイルを指した。ステイル、あんなにボロボロになるまで皆を逃してくれたんだ。思わず涙が滲みそうなのをぐっと堪える。
바르의 말을 (들)물어 알란 대장이 수긍해, 기사들 전원에게 철퇴 명령을 내렸다. 부상자에게는 손을 빌려 주어, 에릭들이 아직 늦게 도망치지 않은가의 확인과 필요하면 응원을 이라고 지시를 퍼붓는다.ヴァルの言葉を聞いてアラン隊長が頷き、騎士達全員に撤退命令を出した。怪我人には手を貸し、エリック達がまだ逃げ遅れていないかの確認と、必要なら応援をと指示を飛ばす。
기사들 전원이 이번에야말로 달리기 시작해, 나와 아서도 질 베일 재상들에게 달려들었다. 질 베일 재상에 손을 뻗으면, 이 손을 잡아 연령 조작으로 또 나를 11세의 모습으로 바꾸어 준다. 신체가 줄어들어, 단복을 헐렁헐렁으로 하면서 아직도 자는 스테일의 이마를 어루만졌다. 작게 호흡의 소리가 들려 진심으로 안심한다.騎士達全員が今度こそ駆け出し、私とアーサーもジルベール宰相達に駆け寄った。ジルベール宰相に手を伸ばせば、この手を掴んで年齢操作でまた私を十一歳の姿に変えてくれる。身体が縮み、団服をぶかぶかにしながら未だに眠るステイルの額を撫でた。小さく呼吸の音が聞こえて心からほっとする。
'쟌느, 갑시다! '「ジャンヌ、行きましょう!」
이번은 아서가 나에게 손을 뻗어, 또 얼굴이 안보이게 안아 준다. 헐렁헐렁이 된 단복을 떼어내 아서가 알란 대장에게 내던졌다. 어깨를 상처나고 있는 질 베일 재상과 정신을 잃고 있는 스테일을 기사들이 각각 어깨를 빌려 주어, 안아 달리기 시작한다. 바르도 거기에 계속되도록(듯이) 달리기 시작했다. 무엇이 일어났는지, 이 폭파음은 무엇인 것이 모르는 채, 지금은 도망치기 시작하는 것만을 생각한다.今度はアーサーが私に手を伸ばし、また顔が見えないように抱えてくれる。ぶかぶかになった団服を取り外してアーサーがアラン隊長へ放り投げた。肩を怪我しているジルベール宰相と気を失っているステイルを騎士達がそれぞれ肩を貸し、抱えて走り出す。ヴァルもそれに続くように駆け出した。何が起こったのか、この爆破音はなんなのがわからないまま、今は逃げ出すことだけを考える。
어쨌든 지금은 빨리 도망치지 않으면??とにかく今は早く逃げないと‼︎
......……
가챠... 가챠... 가챠...ガチャ…ガチャ…ガチャ…
'어쨌든 도망쳐라~, 라든지 떠들고 있는 것일까나, 저 녀석들. '「とにかく逃げろ〜、とか騒いでんのかなぁ、あいつら。」
껄껄과 상공으로부터 웃으면서 남자가 무너져 가는 동굴을 내려다 보고 있다.ケラケラと上空から笑いながら男が崩れていく洞窟を見下ろしている。
'아니~, 후 처리를 위해서(때문에) 가져온 폭탄 쓸데없게 안 돼 좋았다 좋았다. 이봐? 티펫트. '「いや〜、後処理の為に持ってきた爆弾無駄にならなくて良かった良かった。なぁ?ティペット。」
남자는 티펫트로 불린 전신 로브 인간에게 말을 걸었다. 머리로부터 로브를 감싼 그것이, 남자가 여자인가조차 판단은 붙지 않는다.男はティペットと呼ばれた全身ローブ人間に声を掛けた。頭からローブを被ったそれが、男が女かすら判断はつかない。
'반 밖에 아직 투하하고 있지 않지만, 위력 없어도 수 있으면 의외로 갈 수 있는 것이다~. 이렇게, 서서히 붕괴해 가는 것을 보는 것도 맛이 있다 라고 말할까... 이봐? '「半分しかまだ投下してねぇけど、威力なくても数あれば案外いけるもんだな〜。こう、じわじわ崩壊して行くのを見るのも味わいがあるっつーか…なぁ?」
밤이 아니면 좀 더 자주(잘) 보이는데. (와)과 흘리면서 던지는 그의 질문에, 티펫트는 수긍하지 않고, 다만 (들)물었다. 전혀 인형과 같이 전혀 반응을 보이지 않는다.夜じゃなけりゃもっとよく見えるのに。と零しながら投げかける彼の問いかけに、ティペットは頷かず、ただ聞いた。まるで人形のように全く反応を見せない。
'우선은 이대로 나올 때까지 구경하기 때문에, 너희들 분명하게 조종 해라? 조금이라도 조종 잘못하면 여기로부터 던지고 떨어뜨려 줄거니까. '「取り敢えずはこのまま出て来るまで見物するから、お前らちゃんと操縦しろよ?少しでも操縦誤ったらここから投げ落としてやるからな。」
가벼운 어조의 그에게, 주위에 있는 남자들이 신체를 진동시켰다. 그가 정말로 그것을 하는 남자라고 알고 있기 때문이다.軽い口調の彼に、周りにいる男達が身体を震わせた。彼が本当にそれをする男だとわかっているからだ。
'아. 그리고 너, 분명하게 일해 둬? 후리지아의 무리에게 들키면 멋지게없기 때문에. '「あ。あとお前、ちゃんと仕事しとけよ?フリージアの連中にバレたら洒落になんねぇからな。」
티펫트에 손가락을 가리켜, '여기 최근에는 그 나라도 옛날같이 정보망도 아주 쉽지 않다'와 계속했다.ティペットに指を指し、「ここ最近はあの国も昔みたいに情報網もチョロくねぇんだ」と続けた。
티펫트는 처음으로 거기서 작게 수긍했다. 자신의 역할을 다만, 완수하기 위해서(때문에).ティペットは初めてそこで小さく頷いた。自分の役目をただ、全うする為に。
'모처럼 온 것이다, 겨우 나를 즐겁게 해 주어라? 후리지아 기사단. '「折角来たんだ、せいぜい僕を楽しませてくれよ?フリージア騎士団。」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWZ5MGVmNzhtMTAwcTBn
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTR5Y3RsMGR5MzFtZGdl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmtld254b2NkdXhtZm1v
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=am8wZjNuMGE2YW1zN3lp
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/126/