비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 109. 참혹 왕녀는 다시 명한다.

109. 참혹 왕녀는 다시 명한다.109.惨酷王女は再び命じる。
'앞으로 조금이야?? 늦게 도망치고 있는 녀석들은 없는가? '「あと少しだ‼︎逃げ遅れてる奴らはいないか⁈」
'대장! 에릭반은 이미 구출을 끝내 3번대와 합류했다고 연락이 연결되었습니다. '「隊長!エリック班は既に救出を終えて三番隊と合流したと連絡が繋がりました。」
'있어라 사?? 그러면 뒤는 우리들이 도망칠 뿐(만큼)이다? '「いよっしゃ‼︎じゃあ後は俺達が逃げるだけだな⁈」
통신의 특수 능력자로부터의 보고에 알란 대장이 승리의 포즈를 해, 철퇴의 다리를 강하게 했다. 우리들도 그것을 (들)물으면서 서로 눈짓을 해, 안도했다. 좋았다, 늦게 도망친 사람도 없다면...通信の特殊能力者からの報告にアラン隊長がガッツポーズをし、撤退の足を強めた。私達もそれを聞きながらお互い目配せをし、安堵した。良かった、逃げ遅れた人も居ないのなら…
'그것이 지금! 이쪽의 동굴안에 보호한 아이 두 명이 뛰어들어 갔다고 하는 연락이'「それが今!こちらの洞穴の中に保護した子ども二人が飛び込んでいったという連絡が」
'설마??'「ッまさか‼︎」
보고를 (듣)묻고 있던 알란 대장보다 먼저 바르가 반응한다. 나도 아마 생각했던 것은 같다. 알란 대장이'뭐 하고 있는 것이다 컬럼은??'라고 외치면서, 우선 두 패로 나누어지는 길까지는 전원 주의해 확인을! (와)과 지시를 퍼붓는 중, 나는 통신의 기사에게 묻는다.報告を聞いていたアラン隊長よりも先にヴァルが反応する。私も多分考えたことは同じだ。アラン隊長が「何やってんだカラムは‼︎」と叫びながら、取り敢えず二手に分かれる道までは全員注意して確認を!と指示を飛ばす中、私は通信の騎士に尋ねる。
'그 아이들은 어떻게 기사를 빠져나가 온 것입니까? '「その子ども達はどうやって騎士をくぐりぬけてきたのですか⁈」
내가 소리를 높이는 것과 동시에 아서에 얼굴을 내밀지 않도록 머리를 다시 집어넣을 수 있다. 그대로 이번은 질 베일 재상이 속이도록(듯이)'어떤 아이입니까? '와 질문을 기사에게 겹쳐 주었다.私が声を上げると同時にアーサーに顔を出さないようにと頭を再び押し込められる。そのまま今度はジルベール宰相が誤魔化すように「どんな子どもでしょうか?」と質問を騎士へ重ねてくれた。
'10세 전후의 남녀다. 아직 자세하게는 확인이 잡히지 않지만, 물의 특수 능력으로 도망칠 수 있었다고... '「十歳前後の男女だ。まだ詳しくは確認が取れていないが、水の特殊能力で逃げられたと…」
'다 아 아 아?? 아의 망할 녀석들??'「ッだあああああ‼︎あンッのクソガキ共ッ‼︎」
바르가 외침과 같은 노성이 미치게 하는 것과 동시에 다리를 빨리 하고 냈다. 그대로 선도하기 위해서 우리들에게 다리를 맞추어 주고 있던 기사들을 앞질러 간다. 만류하려고 했지만, 타이밍 나쁘게 그것보다 큰 소리로'두고 기다려라??'라고 하는 알란 대장의 소리에 부정해져 버렸다. 이번에야말로 불러 세우려고 하면 이번은 바르의'세페크! 케메트??'라고 하는 고함 소리에 지워진다. 기사들도 쫓으려고 했지만, 넓지 않은 로로, 폭락을 위해서(때문에) 붕괴되어 온 기왓조각과 돌로부터 자신들이나 우리들을 지키는 것으로 고작인 것 같았다. 그 때.ヴァルが雄叫びのような怒声が響かせるとともに足を速め出した。そのまま先導する為に私達に足を合わせてくれていた騎士達をも追い抜いていく。引き止めようとしたけれど、タイミング悪くそれよりも大きな声で「おい待て‼︎」というアラン隊長の声に打ち消されてしまった。今度こそ呼び止めようとしたら今度はヴァルの「セフェク!ケメト‼︎」という怒鳴り声に打ち消される。騎士達も追おうとしたが、広くない路で、崩落の為に崩れ落ちてきた瓦礫から自分達や私達を守るので精一杯のようだった。その時。
'바르? '「ヴァル⁈」
소녀의, 소리다. 귀동냥이 있는, 세페크의 소리다. 내가 눈치채는 것보다도 먼저 바르가 더욱 다리를 빨리 해 달렸다. 알란 대장도 연락에 있던 아이의 소리라고 판단해, 뒤의 기사들에게'빨리 하겠어! '라고 외쳐, 더욱 스피드를 올려 간다. 아이 모습의 질 베일 재상에 어깨를 빌려 주고 있던 기사가, 드디어 그조차도 안아 달려, 우리들 전원이 하나의 덩어리가 되어 바르의 등을 쫓도록(듯이) 두 패로 나누어진 길까지 나간다. 우리들이 최초로, 특수 능력의 시비[是非]를 물은 장소다.少女の、声だ。聞き覚えがある、セフェクの声だ。私が気づくよりも先にヴァルが更に足を速めて走った。アラン隊長も連絡にあった子どもの声だと判断し、後ろの騎士達に「速めるぞ!」と叫び、更にスピードを上げていく。子ども姿のジルベール宰相に肩を貸していた騎士が、とうとう彼すらも抱えて走り、私達全員が一つの塊となってヴァルの背中を追うように二手に分かれた道まで進んでいく。私達が最初に、特殊能力の是非を尋ねられた場所だ。
'바르! 바르??'「ッヴァル!ヴァル‼︎」
우리들이 따라잡았을 때에는 꼭, 세페크가 눈에 눈물을 머금으면서 바르에 달려든 곳(이었)였다. 아직 11세에 키의 낮은 세페크가 신체의 큰 바르의 허리에 매달린다. 바르는 그것을 양손으로 받아 들이면서'케메트는 어떻게 했다! '와 소리를 거칠게 했다.私達が追いついた時には丁度、セフェクが目に涙を浮かべながらヴァルへ飛びついたところだった。まだ十一歳で背丈の低いセフェクが身体の大きなヴァルの腰にしがみつく。ヴァルはそれを両手で受け止めながら「ケメトはどうした!」と声を荒げた。
'케메트, 케메트가 저기에??'「ケメト、ケメトがあそこにっ‼︎」
바르의 옷을 이끌어, 세페크가 가리킨 앞은 이미 폭락에 의한 기왓조각과 돌로 길을 완전하게 막힌, 중급 이하의 우리에의 길(이었)였다. 어째서 함께 있지 않았다고 외치는 바르에, 어느 쪽의 길로 나아갈까 고민하고 있던 곳에서 두 명의 사이에 기왓조각과 돌이 떨어져 찢어진 것을 세페크가 설명한다.ヴァルの服を引っ張り、セフェクが指差した先は既に崩落による瓦礫で道を完全に塞がれた、中級以下の檻への道だった。なんで一緒にいねぇんだと叫ぶヴァルに、どっちの道に進むか悩んでいたところで二人の間に瓦礫が落ち、引き裂かれたことをセフェクが説明する。
바르가 혀를 차면서 눈앞의 기왓조각과 돌을 어떻게든 하려고 다른 방향에 향하여 특수 능력으로 토담을 구성했다. 능력에 질질 끌어져 길을 막는 기왓조각과 돌이 얼마인가 움직이지만, 생각하도록(듯이) 이동 할 수 없다.... 기왓조각과 돌이 너무 많다. 토담을 만들기에도 바르를 움직이고 싶은 기왓조각과 돌이 움직여 줄 것은 아니다. 그의 특수 능력은 어디까지나 자신의 앞에 토담을 만드는 것으로, 자신을 중심으로 한 쉘터를 만드는 것의 2개 뿐이다. 기왓조각과 돌을 생각 했던 대로에 조종하는 능력은 아니다.ヴァルが舌打ちをしながら目の前の瓦礫をなんとかしようと別方向へ向けて特殊能力で土壁を構成した。能力に引きずられて道を塞ぐ瓦礫がいくらか動くが、思うように移動できない。…瓦礫が多すぎる。土壁を作るにもヴァルが動かしたい瓦礫が動いてくれる訳ではない。彼の特殊能力はあくまで自分の前に土壁を作ることと、自分を中心としたシェルターを作ることの二つだけだ。瓦礫を思い通りに操る能力ではない。
기사들이 철거 작업을 하려고 하지만, 그것보다 먼저 또 땅울림과 같이 동굴이 흔들려, 기왓조각과 돌이 와르르내려왔다. 기사가 검으로 파괴할까하고도 시도하지만 1개소의 바위가 보코리, 라고 무너진 곳에서 블록소 해와 같이 위로부터 더욱 기왓조각과 돌이 떨어져 막혀 버린다. 내가 검을 휘두를까하고도 생각했지만, 아마 결과는 같다. 1개소를 파괴한 곳에서 또 더욱 위의 기왓조각과 돌에 묻혀져 버린다.騎士達が撤去作業をしようとするが、それより先にまた地響きのように洞穴が揺れ、瓦礫がガラガラと降ってきた。騎士が剣で破壊しようかとも試みるが一箇所の岩がボコリ、と崩れたところでブロック消しのように上から更に瓦礫が落ちて塞がれてしまう。私が剣を振るおうかとも思ったけれど、多分結果は同じだ。一箇所を破壊したところでまた更に上の瓦礫に埋められてしまう。
'젠장! 케메트! 케메트?? 대답을 해라??'「クソッ!ケメト!ケメト‼︎返事をしろッ‼︎」
알란 대장이, 어쨌든 여기에 꼼짝 못하는 인원수만이라도 줄이려고 기사들에게 지시를 퍼붓는 중, 바르가 필사적으로 맨손으로 눈앞의 기왓조각과 돌을 놓치려고 힘껏 바위를 잡아, 끌어낸다. 더욱 큰 기왓조각과 돌이 떨어져 막힌 구멍의 작은 틈새에 더욱 손을 돌진해, 또 기왓조각과 돌을 끌어내려고 발버둥쳤다. 바위에 손이 몇번이나 끼여, 힘껏 바위를 긁어내면 손톱이 다쳐, 벗겨져 손도 끊어져 피투성이가 되어 있었다.アラン隊長が、とにかくここに立ち往生する人数だけでも減らそうと騎士達に指示を飛ばす中、ヴァルが必死に素手で目の前の瓦礫を逃そうと力任せに岩を掴み、引っ張り出す。更に大きな瓦礫が落ちて塞がった穴の小さな隙間に更に手を突っ込み、また瓦礫を引っ張りだそうと足掻いた。岩に手が何度も挟まれ、力任せに岩を掻き出せば爪が割れ、剥がれ、手も切れて血塗れになっていた。
그런데도 바르는, 주저하는 일 없이 몇번이나 케메트의 이름을 계속 부르고 기왓조각과 돌에 향해 구멍을 계속 판다.それでもヴァルは、躊躇うことなく何度もケメトの名を呼び続け瓦礫に向かって穴を掘り続ける。
기사들이 몇사람 도와, 기왓조각과 돌의 바위를 제외하기 시작하지만 그 사이도 동굴 자체의 붕괴는 멈추지 않는다. 기사들이 적어도 우리들만이라도 피난 시키려고 하지만, 나는 아서에 매달려 거부를 했다. '그들만이라도 먼저'라고 외쳐, 질 베일 재상과 스테일만이라도 피난시켜 받는다. 질 베일 재상은 자신도 남으려고 해 주었지만, 내가 남동생을 부탁이라고 부탁하면, 얼굴을 험하지는 하면서도 무언으로 수긍해, 그대로 출구까지 데려져 가 주었다. 세페크도 바르와 남으면 저항했지만, 강제적으로 기사에 안겨져 데리고 가져 버렸다.騎士達が数人手伝い、瓦礫の岩を外し始めるがその間も洞穴自体の崩壊は止まらない。騎士達がせめて私達だけでも避難させようとするが、私はアーサーにしがみついて拒否をした。「彼らだけでも先に」と叫び、ジルベール宰相とステイルだけでも避難させてもらう。ジルベール宰相は自分も残ろうとしてくれたけど、私が弟をお願いと頼むと、顔を険しくはしつつも無言で頷き、そのまま出口まで連れられていってくれた。セフェクもヴァルと残ると抵抗したが、強制的に騎士に抱えられて連れて行かれてしまった。
'아서! 쟌느님을 절대 죽게 하지 마??'「アーサー!ジャンヌ様を絶対死なすなよ‼︎」
기사 두 명과 바르, 그리고 나와 아서가 남아, 알란 대장이 이를 악물면서 다른 기사들과 질 베일 재상들을 선도해 갔다. 질 베일 재상들을 전송한 뒤, 나도 참지 못하고 아서로부터 내려 바르나 기사들과 함께 기왓조각과 돌을 벗겨, 파기 시작했다. 아서는 최초내가 파기 시작한 일에 당황했지만, 곧바로 함께 기왓조각과 돌을 파기 시작하고 해 주었다. 분한 일에 힘이 약하고 11세의 신체의 나는 대부분 도움이 되지 않았지만. 바르나 기사들이 한 손으로 개간하는 바위를 나는 양손으로 마음껏 견디지 않으면 떼어낼 수 없다.騎士二人とヴァル、そして私とアーサーが残り、アラン隊長が歯を食いしばりながら他の騎士達とジルベール宰相達を先導していった。ジルベール宰相達を見送ったあと、私も堪らずアーサーから降りてヴァルや騎士達と一緒に瓦礫を剥がし、掘り始めた。アーサーは最初私が掘り始めたことに戸惑ったけど、すぐに一緒に瓦礫を掘り始めてくれた。悔しい事に非力かつ十一歳の身体の私は殆ど役に立たなかったけれど。ヴァルや騎士達が片手で掘り起こす岩を私は両手で思い切り踏ん張らないと取り外せない。
'... 바르? '「…ヴァル?」
폭락이 더욱 격렬해져, 아서와 기사들이 나와 바르만이라도 강제적으로 피난 시키려고 했을 때(이었)였다.崩落が更に激しくなり、アーサーと騎士達が私とヴァルだけでも強制的に避難させようとした時だった。
작고, 흐려지는 것 같은 소리로 확실히 소년의 목소리가 들렸다. 보면, 작게 관통시킬 수가 있던 구멍으로부터 케메트가 얼굴을 들여다 보게 하고 있다.小さく、くぐもるような声で確かに少年の声が聞こえた。見れば、小さく貫通させることができた穴からケメトが顔を覗かせている。
'케메트?? 거기로부터 움직이는 것이 아니어??'「ッケメト‼︎そこから動くんじゃねぇぞ‼︎」
관통한 구멍을 넓히도록(듯이) 기사가, 바르가, 아서가, 그리고 나도 변변치 않은 힘이나마에 거기를 파 진행한다. 나의 팔이 통과할까 정도의 구멍으로부터, 어떻게든 어른팔한 개 분의폭까지 넓어져 왔을 때(이었)였다.貫通した穴を広げるように騎士が、ヴァルが、アーサーが、そして私も微力ながらにそこを掘り進める。私の腕が通るかなくらいの穴から、なんとか大人腕一本分の幅まで広がってきた時だった。
가라라라라라라라라락??ガラララララララララッ‼︎
격렬한 소리에 무심코 되돌아 보면, 이번은 우리들의 발판이 무너지기 시작하고 있었다. 거기에 눈치챈 기사들이'곤란하다! 이 지대는 애상이다? '라고 외친다. 그것을 (들)물어 나는 무심코 일순간 숨이 막혔다. 위로부터 만이 아닌, 발판으로부터도 드디어 위험이 육박하고 있다.激しい音に思わず振り返れば、今度は私達の足場が崩れ始めていた。それに気づいた騎士達が「まずい!この地帯は崖上だぞ⁈」と叫ぶ。それを聞いて私は思わず一瞬息が止まった。上からだけではない、足場からもとうとう危険が迫っている。
빨리, 케메트를 돕지 않으면.早く、ケメトを助けないと。
기왓조각과 돌의 저 편에 있는 케메트의 절규에 의하면 이마모토인은 기왓조각과 돌과 기왓조각과 돌의 사이에 끼워진 상태인것 같다. 전부터도 뒤로부터도 기왓조각과 돌에 방해되어 전혀 동작이 잡히지 않으면.瓦礫の向こうにいるケメトの叫びによると今本人は瓦礫と瓦礫の間に挟まれた状態らしい。前からも後ろからも瓦礫に阻まれ、全く身動きが取れないと。
그러면, 기왓조각과 돌이 더 이상 무너지기 전에 그를 구해 내지 않으면 안 된다. 도망갈 장소도 없는 장소에서는 이대로 케메트가 잡아져 버린다.なら、瓦礫がこれ以上崩れる前に彼を助け出さないといけない。逃げ場もない場所ではこのままケメトが潰されてしまう。
'! 그렇구나, 바르?? 지금 케메트가 가까운 것이니까, 지금 특수 능력으로 자신을 중심으로 기왓조각과 돌의'「!そうだわ、ヴァル‼︎今ケメトが近いのだから、今特殊能力で自分を中心に瓦礫の」
돔을 만들면! 이렇게 말하려고 한 순간에'안된다! 케메트의 체격은 나의 능력으로 기왓조각과 돌과 함께 마셔져 버린다??'와 소리를 거칠게 했다.ドームを作れば!と言おうとした途端に「駄目だ!ケメトの体格じゃ俺の能力で瓦礫と一緒に飲まれちまう‼︎」と声を荒げた。
'이제 좋다?? 너희들은 출구에 가라! '「ッもう良い‼︎テメェらは出口に行ってろ!」
바르가 이빨을 기리리라고 울리면서 우리들에게 외친다. 은근히 “자신만큼 남는다”라고 말하고 있다.... 그는 알고 있을까. 비록 자신의 특수 능력을 사용해도 벼랑의 폭락시와 같이는 가지 않는다. 이번은 발밑으로부터도 무너지고 있으니까. 자신의 주위를 기왓조각과 돌로 가리는 것만으로 힘껏그는, 발밑이 폭락하면 반드시 할 방법도 없다.ヴァルが歯をギリリと鳴らしながら私達へ叫ぶ。暗に〝自分だけ残る〟と言っているのだ。…彼はわかっているのだろうか。例え自身の特殊能力を使っても崖の崩落の時のようにはいかない。今回は足元からも崩れているのだから。自分の周りを瓦礫で覆うだけで精一杯な彼は、足元が崩落したらきっと為すすべもない。
기사들이 그런 일은 할 수 없다, 라고 바르를 드디어 피난시키기 위해서(때문에) 두 명 비용으로 기왓조각과 돌로부터 벗겨내게 하려고 한다. 하지만, 바르는 기왓조각과 돌에 팔의 힘으로 물고 늘어져'그만두어라??'라고 고함쳤다.騎士達がそんなことはできない、とヴァルをとうとう避難させる為に二人掛かりで瓦礫から引き剥がそうとする。だが、ヴァルは瓦礫に腕の力で齧り付き「やめろッ‼︎」と怒鳴った。
'너희들은 신입의 기사인가? 그렇지 않으면 기억하지 않은 것인지?? 나는 죄인이야??4년전의 기사단 습격으로 너희들의 기사 단장요는 잡혀 예속의 계약에 떨어뜨려진 대죄인이다! '「テメェらは新入りの騎士か⁈それとも覚えてねぇのか‼︎俺は罪人だ‼︎四年前の騎士団襲撃でテメェらの騎士団長嬲って捕まって隷属の契約に堕とされた大罪人だ!」
그러니까 그대로 두라고, 한숨에 말이 빨라 바르가 단언한다. 하지만, 그런데도 기사는 상관하지 않고 그의 신체를 잡아, 벗겨내게 하려고 했다. 그러나 그도 완고하게 움직이지 않는다. 내가 무심코'바르'와 말을 걸면, 그 순간'말하지마??'라고 외쳐, 충혈되게 한 눈으로 나를 노려봐 왔다.だから放っておけと、一息に早口でヴァルが言い切る。だが、それでも騎士は構わず彼の身体を掴み、引き剥がそうとした。しかし彼も頑なに動かない。私が思わず「ヴァル」と声を掛けると、その途端「ッ言うな‼︎」と叫び、血走らせた目で私を睨みつけてきた。
'말하지마...?? 절대로, 명하는 것이 아니다...??'「ッ言うな…‼︎絶対にっ、命じるんじゃねぇ…‼︎」
훗훅과 짐승과 같이 난폭한 숨을 내쉬면서, 바르가 신음소리를 냈다. 내가 명하면 예속의 계약 대로그가 얼마나 거절해도 무리하게 이 장소로부터 철퇴시킬 수가 있다. 그것을 먼저, 그는 거절한 것이다.... 당연하다.フーッフーッと獣のように荒い息を吐きながら、ヴァルが唸った。私が命じれば隷属の契約通り彼がどれほど拒んでも無理矢理この場から撤退させることができる。それを先に、彼は拒んだのだ。…当然だ。
그것은 케메트를 버린다고 하는 일이 되니까.それはケメトを見捨てるということになるのだから。
-... 이것은, 반드시 잘못되어 있다.ー …これは、きっと間違っている。
그렇게 생각하면서, 나는 감히 입을 연다. 기사들과 아직도 저항을 계속해, 기왓조각과 돌을 벗겨내게 하려고 매달리는 그에게.そう思いながら、私は敢えて口を開く。騎士達と未だ抵抗を続け、瓦礫を引き剥がそうとしがみつく彼へ。
'... 바르. '「…ヴァル。」
나의 말에 눈을 크게 열어, 목만으로'그만두어라'와 신음한다. 내가 명하면, 그는 반항할 수 있지 않다.私の言葉に目を見開き、喉だけで「やめろ」と呻く。私が命じれば、彼は逆らえられない。
붕괴가 계속되는 중, 조용하게 나는 바르의 눈을 곧바로 파악해,... 명했다.崩壊が続く中、静かに私はヴァルの目を真っ直ぐに捉えて、…命じた。
'맨손과 토담의 능력으로 우리들을 벗겨내게 하세요. '「素手と土壁の能力で私達を引き剝がしなさい。」
기사들이, 아서가, 나의 발언을 이해하는 것보다도 먼저 바르가 움직였다. 허가를 얻은 그 양손으로 기사를 냅다 밀쳐, 특수 능력을 휘두른다. 기왓조각과 돌을 쌓아올려, 높은 토담을 기사와 자신과의 사이에 구축해 갔다. 기왓조각과 돌의 산이 와르르 바르의 모습을 숨기는 중, 그는 작게 내 쪽을 되돌아 봄騎士達が、アーサーが、私の発言を理解するよりも先にヴァルが動いた。許しを得たその両手で騎士を突き飛ばし、特殊能力を振るう。瓦礫を積み上げ、高い土壁を騎士と自分との間に構築していった。瓦礫の山がガラガラとヴァルの姿を隠す中、彼は小さく私の方を振り返り
... 웃고 있었다.…笑っていた。
동굴의 폭락과 기왓조각과 돌의 토담이 쌓이는 소리로 들리지 않았지만, 확실히 나에게 향하여 그의 입이 움직였다.洞穴の崩落と瓦礫の土壁が積み上がる音で聞こえなかったが、確かに私へ向けて彼の口が動いた。
'고마워요'와.「ありがとよ」と。
그것만을 지켜봐, 그는 우리들의 앞에 토담이 쌓아져 그는 자취을 감추었다.それだけを見届け、彼は私達の前に土壁が築かれ、彼は姿を消した。
말을 짜낼 수 없는 나를 아서가 다시 거느렸다. 그대로 기사 두 명에게'갑시다'와 말을 건 아서가, 선도하도록(듯이) 그대로 달리기 시작했다. 기사 두 명도, 뭔가 헤아린 것처럼 무언으로 아서에 계속된다.言葉を絞り出せない私をアーサーが再び抱えた。そのまま騎士二人へ「行きましょう」と声を掛けたアーサーが、先導するようにそのまま駆け出した。騎士二人も、何か察したように無言でアーサーに続く。
아서의 어깨에 매달려, 훨씬 이를 악문다. 그런데도 눈물이 눈초리에 스며들어 견딜 수 없게 아서의 어깨에 얼굴을 묻어 문질렀다. 바르가 있던 장소가, 토담이, 자꾸자꾸 작아져, 기왓조각과 돌에 내리고 떨어져 간다.アーサーの肩にしがみつき、ぐっと歯を食いしばる。それでも涙が目尻に滲み、堪らなくアーサーの肩に顔を埋めて擦りつけた。ヴァルがいた場所が、土壁が、どんどん小さくなって、瓦礫に降り落ちていく。
... 이렇게 할 수 밖에, 없었다.…こうするしか、なかった。
바르의 소망이 이것(이었)였던 것이니까.ヴァルの望みがこれだったのだから。
밖에는 세페크가 있다. 그녀를 생각한다면 적어도 바르만이라도 데려 돌아가야 했다.外にはセフェクがいる。彼女のことを考えるならせめてヴァルだけでも連れて帰るべきだった。
그렇지만, 그는 그 때 확실히 바라고 있었다.でも、彼はあの時確かに望んでいた。
케메트를 구할 수 없을 정도 라면 모두 기왓조각과 돌이 깔리는 것을.ケメトを救えないくらいならば共に瓦礫の下敷きになることを。
-그 후 곧바로 나는, 이 결단을 심하게 후회하는 일이 된다.ー その後すぐに私は、この決断を酷く後悔することになる。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czJqNmI3NjB4aDdsZjVz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=emgya2tjaHQ0M29rMzNm
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXo1bHhzY2JvZGhncHNk
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3A5bTcwemt6c3g2Nnps
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/130/