비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 113. 참혹 왕녀는 목격한다.

113. 참혹 왕녀는 목격한다.113.惨酷王女は目撃する。
'그~... 프,... 쟌느님. 여러가지 설명해 받을 수 있습니다... 인가? '「あの〜…プ、…ジャンヌ様。色々説明して頂けます…か?」
작게 뒤돌아 보면 알란 대장이나 다른 기사들이 우리들에게 다가가고 있었다. 곤란한, 알란 대장 외에도 쿠리게의 사람이라든지도 우리의 전이라든지 질 베일 재상의 파티에서도 본 기억이 있다! 확실히 에릭. 다른 기사들도 줄지어 있어 속공으로 다시 나는 빙글 얼굴을 그들을 거역할 수 있었다. 아서가 앞에 나와, 감싸려고 해 준다. 에릭이'아서. 다 이제(벌써) 숨기는데 것도 무리가 있겠어...? '와 알란 대장의 배후로부터 쓴 웃음 해 이쪽을 보고 있다.... 드디어 마음껏 아서의 존재가 기사들에게 확인되어 버렸다. 알란 대장은 아직도 나를'쟌느'와 숨겨 주고는 있지만, 슬슬 그것도 어려워져 왔다. 이렇게 되면, 라고 약간 각오를 결정하면 이번은 질 베일 재상이 나의 앞에 서, 설명을 해 주었다.... 아니, 능숙하게 속이자고 해 주었다고 하는 (분)편이 올바를지도 모른다. 아직 11세의 여동생은 전후 생각하지 않고... 라든지. 바르의 특수 능력이 이런 곳에서 개화한다고는 우리들도―... 라든지. 아서는 극비에 잠입 수사를 재상에 의뢰받고 있어―... 라든지. 아마 지금은 모두 그 자리 견디어 냄일 것이다. 질 베일 재상은 작전전에'무엇이 일어날려고도 맡겨라를'와 꽤 포함해 충분히 자신만만하게 말하고 있었고.小さく振り向くとアラン隊長や他の騎士達が私達へ歩み寄っていた。まずい、アラン隊長の他にも栗毛の人とかも檻の前とかジルベール宰相のパーティーでも見覚えがある!確かエリック。他の騎士達も並んでいて速攻で再び私はぐるりと顔を彼等に背けた。アーサーが前に出て、庇おうとしてくれる。エリックが「アーサー。もう隠しきるのにのも無理があるぞ…?」とアラン隊長の背後から苦笑いしてこちらを見ている。…とうとうがっつりアーサーの存在が騎士達に確認されてしまった。アラン隊長は未だ私を「ジャンヌ」と隠してくれてはいるけれど、そろそろそれも難しくなってきた。もうこうなったら、と若干覚悟を決めたら今度はジルベール宰相が私の前に立って、説明をしてくれた。…いや、上手く誤魔化そうとしてくれたと言う方が正しいかもしれない。まだ十一歳の妹は後先考えずに…とか。ヴァルの特殊能力がこんなところで開花するとは私達もー…とか。アーサーは極秘に潜入捜査を宰相に依頼されていてー…とか。恐らく今は全て其の場凌ぎだろう。ジルベール宰相は作戦前に「何が起きようともお任せを」と、かなり含みたっぷり自信満々に言ってたし。
질 베일 재상이 설명해 주고 있는 동안, 나는 적어도 얼굴은 보이지 않도록 그들에게 등을 돌린 채로, 작고 세페크들의 모습을 들여다 보았다.ジルベール宰相が説明してくれてる間、私はせめて顔は見せないようにと彼等に背中を向けたまま、小さくセフェク達の様子を覗いた。
아직도 케메트를 껴안아 울음? 라고 있는 세페크와 그것을 조금 연 거리로 가만히 바라봐 바르가 있었다. 왜일까 뭔가를 생각해 있는 것 같이 시무룩한 얼굴인 채, 무언으로 입술을 당겨 그녀들을 응시하고 있다. 뭔가 생각한 것이라도 있을까. 그리고, 세페크가 한 차례 운 후, 작게 얼굴을 올려 바르에 시선을 향했다. 그대로 케메트로부터 손을 떼어 놓아, 이번은 바르의 (분)편에 달려들었다未だにケメトを抱き締めて泣き噦っているセフェクと、それを少し開けた距離でじっと眺めてヴァルがいた。何故か何かを考えているかのように仏頂面のまま、無言で唇を引き絞って彼女達を見つめている。何か思うことでもあるのだろうか。そして、セフェクが一頻り泣いた後、小さく顔を上げてヴァルへ視線を向けた。そのままケメトから手を離し、今度はヴァルの方へ駆け寄った
-순간, 하늘로부터 폭탄이 쏟아졌다.ー 瞬間、空から爆弾が降り注いだ。
드가드가드가드가??ドガァッドガァドガァッドガァッッ‼︎
연속으로 격렬한 폭음이 귀의 바로 옆에서 영향을 주어, 사방으로부터의 폭풍에 바람에 날아가져 그 자리에 모여 있던 누구라도 산산히 흩어졌다.連続で激しい爆音が耳のすぐ傍で響き、四方からの爆風に吹き飛ばされてその場に集まっていた誰もが散り散りになった。
킨과 귀 울림이 심하고, 흔들흔들 두통으로 흔들리는 시야안, 흙먼지의 틈새로부터 때때로 사람이 있는 것이 보였다. 기사인가, 질 베일 재상들인가, 바르들인가, 시야가 희미해져 그것조차도 모른다. 잠시 몸을 구부린 채로 기다려, '너희들 무사한가? ''부상자는 소리를 높여라??'묻는입니다들 기사들의 목소리가 들려 와, 나도 겨우 귀 울림이 나았을 무렵에 천천히 일어섰다.キーンと耳鳴りが酷く、グラグラと頭痛で揺れる視界の中、土煙の隙間から時折人がいるのが見えた。騎士か、ジルベール宰相達か、ヴァル達か、視界がぼやけてそれすらもわからない。暫く身を屈めたまま待ち、「お前ら無事か⁈」「負傷者は声を上げろ‼︎」とうっすら騎士達の声が聞こえてきて、私もやっと耳鳴りが治った頃にゆっくりと立ち上がった。
희미해지면서 나의 시야에 비쳐 있는 그 그림자는 누군가.ぼやけながら私の視界に映っているあの影は誰か。
눈을 집중시켜 보면, 그 그림자가 귀를 억제하면서 천천히 나와 같이 일어난다. 어른의 체격으로부터 기사인 누구가일까라고 생각했지만'두고 세페크! 케메트??'와 외침을 들어, 모습이 확실하기 전에 바르라고 알았다.目を凝らしてみると、その影が耳を抑えながらゆっくりと私と同じように起き上がる。大人の体格から騎士の誰がだろうかと思ったが「おいセフェク!ケメト‼︎」と叫び声を聞いて、姿がはっきりする前にヴァルだとわかった。
바르도 정면으로 있던 나를 알아차려, 가볍게 미간에 주름을 대면 두리번두리번 주위를 둘러보았다. 그들이나 다른 사람들도 그쯤 날아갔을 뿐이라면 좋지만.... 그렇게 생각했을 때(이었)였다.ヴァルの方も正面にいた私に気づき、軽く眉間に皺を寄せるとキョロキョロと周りを見回した。彼等や他の人達もその辺に飛ばされただけなら良いのだけれど…。そう思った時だった。
'바... 르... !'「ッヴァ…ル…!」
세페크의 소리다. 그녀의 신음해 목소리가 쉬도록(듯이) 귀에 들려왔다. 나와 바르도 깨달아, 주위를 둘러보지만 연기가 방해로 잘 안보이는 위, 다른 사람들도 서로 말을 걸기 시작한 탓으로 세페크의 소리가 능숙하게 알아 들을 수 없다. 혹시 폭격으로 부상했을 것인가, 라고 불안이 지나쳤을 때(이었)였다.セフェクの声だ。彼女の呻き声が掠れるように耳に入った。私とヴァルも気づき、周りを見回すが煙が邪魔でよく見えない上、他の人達も声を掛け合い始めたせいでセフェクの声が上手く聞き取れない。もしかして爆撃で負傷したのだろうか、と不安が過った時だった。
'! 바르?? 뒤??'「!ヴァル‼︎うしろっ‼︎」
나는 무심코 바르의 배후를 가리켜, 소리를 높였다. 세페크다. 상당히 날아간 것 같고, 벼랑의 앞 1미터의 것정도의 위치에 누워, 다리를 비틀었는지 구른 채로 아픈 듯이 얼굴을 비뚤어지게 해, 다리를 질질 끌고 있었다. '세페크! '와 바르가 외쳐, 그녀에게 달려들어 손을 뻗치려고 한 순간私は思わずヴァルの背後を指差し、声を上げた。セフェクだ。大分飛ばされたらしく、崖の手前一メートルの程の位置に転がり、足を捻ったのか転がったまま痛そうに顔を歪め、足を引きずっていた。「セフェク!」とヴァルが叫び、彼女へ駆け寄り手を差し伸べようとした途端
그녀가 있던 발판이, 통째로 삐뚤어진 소리와 함께 폭락하기 시작했다.彼女のいた足場が、丸ごと歪な音と共に崩落し始めた。
마치 케이크의 끝에 포크를 꽂은 것처럼 스톤, 이라고 깨끗이 붕괴되려고 하고 있었다. 조금 전의 폭탄의 충격일 것이다. 돌연의 사건에 반응하는 것이 할 수 없는 그녀는 몹시 놀란 채로 움찔해 1개 하지 않았다.まるでケーキの先にフォークを突き立てたようにストン、と綺麗に崩れ落ちようとしていた。さっきの爆弾の衝撃だろう。突然の出来事に反応することができない彼女は目を丸くしたまま身動ぎ一つしなかった。
'크... 소... 하지만 아아아악??'「ック…ソ…がァァアアアアッ‼︎」
돌연의 낙하에 발판에 잃기 시작한 그녀에게 바르는 기세인 채 뛰어들어, 무리하게에 팔을 뻗어, 경직되는 그녀의 팔을 잡았다. 그대로 모두 낙하하면서도 신체를 꾸물거려, 라고 궁리하게 해 힘껏 세페크를 위로 휙 던진다. 아래에의 중량으로부터 위에의 추진력에 좌지우지되면서도 그녀는 드작이라고 하는 소리와 함께 애상의 지면에 등으로부터 낙하했다. 돌연의 충격과 등으로부터의 아픔에 숨을 막히게 해 작은 신체로 강하게 기침했다.突然の落下に足場に失い出した彼女へヴァルは勢いのまま飛び込み、無理矢理に腕を伸ばし、硬直する彼女の腕を掴んだ。そのまま共に落下しながらも身体をぐりん、と捻らせ、力任せにセフェクを上へと投げ飛ばす。下への重量から上への推進力に振り回されながらも彼女はドザッという音とともに崖上の地面に背中から落下した。突然の衝撃と背中からの痛みに息を詰まらせ、小さな身体で強く咳き込んだ。
'세페크??'「セフェク‼︎」
케메트의 소리가 나, 깜짝 얼굴을 올린다. 낙하로부터, 내던질 수 있어 여기에 다시 낙하할 때까지가 일순간의 일로 머리가 따라 가지 않는다. 그런데도 남동생의 소리를 들어, 겨우 의식이 뚜렷한. 케메트! 라고 외쳐 넘어진 채로 손을 뻗어, 무사했어라고 기뻐했다.ケメトの声がして、はっと顔を上げる。落下から、放り投げられ、ここへ再び落下するまでが一瞬のことで頭がついていかない。それでも弟の声を聞き、やっと意識がはっきりした。ケメト!と叫んで倒れたまま手を伸ばし、無事だったのねと喜んだ。
그 직후, 케메트의 입으로부터'바르를 모릅니까? '라고 (들)묻을 때까지는.その直後、ケメトの口から「ヴァルを知らないですか?」と聞かれるまでは。
눈을 크게 열어, 팔의 힘으로 무리하게 일어나 벼랑을 본다. 조금 전까지 자신이 있던 장소가 예쁘게 없어져 있었다. 조금 전의 일순간의 일이 꿈도 아니고, 그리고 자신의 몸에, 바르의 몸에 무엇이 일어났는지를 거기서 처음으로 이해해 전신의 피가 얼었다.目を見開き、腕の力で無理矢理起き上がり崖を見る。さっきまで自分がいた場所が綺麗に無くなっていた。さっきの一瞬のことが夢でもなく、そして自分の身に、ヴァルの身に何が起こったのかをそこで初めて理解して全身の血が凍った。
그래, 자신은 떨어진 것이다. 저기로부터. 그리고 바르가 자신만큼을 위로 내던져 주었다. 덜컹덜컹늦어 신체가 심하게 떨려, 목이 바싹 말랐다. 케메트가 어떻게 한 것입니까, 다리에 상처를 이라고 말을 걸어 주지만 그럴 곳은 아니다.そう、自分は落ちたのだ。あそこから。そしてヴァルが自分だけを上へと放り投げてくれた。ガタガタと遅れて身体が酷く震え、喉が干上がった。ケメトがどうしたんですか、足に怪我をと声を掛けてくれるがそれどころではない。
자신은 이렇게 해 애상에 있다. 그리고, 바르는.自分はこうして崖上にいる。そして、ヴァルは。
'바룩????'「ヴァルッ‼︎‼︎」
다시 그녀의 높은 비명이 애상에 메아리 했다.再び彼女の高い悲鳴が崖上に木霊した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=emJhMDN0b2FmMzJkY3V1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWJobzZsMDVxOHF5b2Z1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDdmNWFhM2l1MWFjNjQ0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nnh3YmtzOG90OHRpbzRk
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/134/