비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 124. 의동생은 잔다.

124. 의동생은 잔다.124.義弟は眠る。
'그러면 아서. 오늘은 고마워요. '「それではアーサー。今日はありがとう。」
'말해라.... 미안합니다, 여러가지. '「いえ。…すみませんでした、色々。」
'아서! 오늘은 천천히 쉬어 주세요! '「アーサー!今日はゆっくり休んで下さいねっ!」
'아. '「ああ。」
성문전에서 아서가 프라이드와 티아라와 인사를 끝마친다. 그대로 근위병 잭에 계승해, 다시 기사단 연습장으로 돌아와 했다.城門前でアーサーがプライドとティアラと挨拶を済ませる。そのまま近衛兵のジャックに引き継ぎ、再び騎士団演習場へと戻って言った。
그리고 나는, 아서가 상태를 되찾은 일에 마음 속 안심한다.そして俺は、アーサーが調子を取り戻したことに心底ほっとする。
저 녀석은 사람의 일에는 너그로운 주제에 자신의 책은 너무 진다. 주위로부터 (들)물은 것 뿐이라도 저 녀석이 섬멸전에서 프라이드를 몇번이나 옆에서 계속 지키고 있었던 것은 알고 있었다. 그런데, 본인은 1회 프라이드를 놓쳐 버린 와라는 듯이 눈을 향하여 있었다.... 정직, 그런 일을 말하면 마지막 한 번 밖에 프라이드를 지킬 수 없었던 나는 어떻게 된다고도 말하고 싶었지만.アイツは人のことには寛容なクセに自分の責は負い過ぎる。周囲から聞いただけでもアイツが殲滅戦でプライドを何度も傍で守り続けていたことはわかっていた。なのに、本人は一回プライドを見逃してしまったことばかりに目を向けていた。…正直、そんなことを言ったら最後の一度しかプライドを守れなかった俺はどうなるんだとも言いたかったが。
'그렇게 말하면 오라버니, 예의 빛의 특수 능력자씨는 찾지 않아도 괜찮은거야? '「そういえば兄様、例の光の特殊能力者さんは探さなくて良いの?」
문득 티아라가 생각해 낸 것처럼 물어 봐 왔다. 그 말에, 나는 조금 머리를 배후에 기울였다.ふとティアラが思い出したように問いかけてきた。その言葉に、俺は少し頭を背後に傾けた。
파웰.パウエル。
그 후, 저 녀석을 순간 이동시킨 장소에 단신으로 가 보았지만 이미 모습은 없었다. 또 흥분해 기사단에 공격이나 소동이 되어라고 생각해, 감히 그 장소에 이동시킨 것이지만....あの後、アイツを瞬間移動させた場所に単身で行ってみたが既に姿はなかった。また興奮して騎士団に攻撃や騒ぎになってはと思い、敢えてあの場所に移動させたのだが…。
'... 좋다. 언젠가는 반드시 찾아낸다. '「…良い。いつかは必ず見つけ出す。」
그렇게 말해 웃어 보이면, 티아라가 부드럽게 배의 미소를 나에게 돌려주었다. 그대로'오라버니다워요'라고 중얼거렸다. 프라이드에까지 똑같이 미소지어져 부끄러워져 헛기침으로 속인다.そう言って笑ってみせると、ティアラが柔らかく倍の笑みを俺に返した。そのまま「兄様らしいわ」と呟いた。プライドにまで同じように笑まれ、気恥ずかしくなり咳払いで誤魔化す。
'... 그것보다, 지금은 조금 전 누나군이 발안된 것을 실행하기 위해서 준비를 진행시키는 (분)편이 앞이다. '「…それより、今は先程姉君が発案されたものを実行する為に準備を進める方が先だ。」
안경의 위치를 고쳐, 재차 프라이드에 눈을 향한다. '고마워요'라고 말해 웃어 줘, 조속히 이대로 구체적인 안을 종이에 모아에 걸리려고 생각했을 때(이었)였다.眼鏡の位置を直し、改めてプライドへ目を向ける。「ありがとう」と言って笑ってくれ、早速このまま具体的な案を紙に纏めにかかろうと思った時だった。
'에서도, 그것보다 우선하는 일이 있어요. '「でも、それより優先することがあるわ。」
에? 라고 내가 되묻는 것보다도 먼저, 왜일까 프라이드의 방도 객실도 아니고, 뜰의 (분)편에 나의 팔이 끌려 버린다. 깨달으면 티아라까지 나의 등을 떠밀고 있었다. 프라이드, 무엇을? 라고 의문을 던지는 나에게 프라이드가 뒤돌아 봐, 분명히 단언했다.え?と俺が聞き返すよりも先に、何故かプライドの部屋でも広間でもなく、庭の方へ俺の腕が引かれてしまう。気がつけばティアラまで俺の背中を押していた。プライド、何を?と疑問を投げかける俺にプライドが振り向き、はっきりと言い放った。
'낮잠 합시다. '「お昼寝しましょう。」
내가 프라이드의 말의 의미를 참작하지 못할 사이도, 두 명에게 질질 질질 끌어져 드디어 뜰까지 겨우 도착했다.俺がプライドの言葉の意味を汲みきれない間も、二人にズルズルと引きずられてとうとう庭まで辿り着いた。
'스테일, 당신도 분명하게 자지 않을 것입니다? 우리들이나 아서가 자고 있을 때도 쭉 대신에 일어나고 있어 주었고, 분명하게 쉬지 않으면. '「ステイル、貴方もちゃんと寝てないでしょう?私達やアーサーが寝ている時もずっと代わりに起きていてくれたし、ちゃんと休まないと。」
... 눈치채지고 있었다.…気づかれていた。
확실히 어젯밤은 나도 대부분 자지 않았다. 하지만, 섬멸 전시중은 정신을 잃고 있던 시간도 있고, 프라이드나 아서보다는 약간 괜찮았다.確かに昨晩は俺も殆ど寝ていない。だが、殲滅戦中は気を失っていた時間もあるし、プライドやアーサーよりは幾分平気だった。
확실히 그 나름대로 피로는 남아 있다. 정신을 잃고 있는 동안에 기사단에 의해 치료를 받았기 때문에 신체의 화상은 이제 대부분 남아 않지만, 안쪽에 피로가 되어 아직도 축적은 되고 있었다.... 아서에 눈치채지고로 없기 때문에 프라이드들에게도 다 숨길 수 있다고 생각했지만. 단지 아서가 상태가 좋지 않은 덕분으로 눈치채지지 않았던 것 뿐인것 같다.確かにそれなりに疲労は残っている。気を失っている間に騎士団により治療を受けたから身体の火傷はもう殆ど残ってはいないが、内側に疲労となって未だ蓄積はされていた。…アーサーに気付かれでいないからプライド達にも隠しきれると思ったが。単にアーサーが不調なお陰で気付かれていなかっただけらしい。
두 명에게 패배를 인정해, 한숨을 토한다. 그러자 나보다 먼저 프라이드가 뜰의 나무 그늘에 의지해, 앉아 편히 쉬었다. 그대로 티아라가 근처에 앉아 발길을 뻗쳐, 두 명에게 손짓함 되었다.... 이렇게 되면 이길 수 없다. 단념한 나는 두 명에게 다가가, 여느 때처럼 프라이드를 사이에 두는 형태로 프라이드의 근처에 자리二人に負けを認め、溜息を吐く。すると俺より先にプライドが庭の木陰に寄りかかり、座って寛いだ。そのままティアラが隣に座り足を伸ばし、二人に手招きされた。…こうなると敵わない。諦めた俺は二人に歩み寄り、いつものようにプライドを挟む形でプライドの隣へ座
-깔때기 한 순간, 어깨를 잡아지고 당겨 쓰러졌다.ー ろうとした途端、肩を掴まれ引き倒された。
'? '「⁈」
상대가 프라이드인 것과 놀란 나머지 무저항에 그대로 쓰러진다. 후두부에 부드러운 감촉이 맞아, 올려보면 눈앞에 프라이드가 갖추어진 얼굴이 거기에 있었다.相手がプライドなのと、驚きのあまり無抵抗にそのまま倒れ込む。後頭部に柔らかい感触が当たり、見上げれば目の前にプライドの整った顔がそこにあった。
'... 정말로 고마워요, 스테일. 당신의 덕분으로 많은 백성을 도울 수 있었어요. '「…本当にありがとうね、ステイル。貴方のお陰で沢山の民を助けられたわ。」
그렇게 말해, 무릎 베개를 해 준 채로 프라이드가 나의 앞머리를 어루만진다. 티아라가 프라이드의 옆으로부터 나의 얼굴을 들여다 보고 있었다.そう言って、膝枕をしてくれたままプライドが俺の前髪を撫でる。ティアラがプライドの横から俺の顔を覗き込んでいた。
부드러운 감촉과 프라이드의 향기나, 그리고 무엇보다 직전의 그 웃는 얼굴에 자신의 얼굴이 순식간에 홍조 해 나가는 것을 느낀다. 잠 어려울 것이라고 프라이드의 가는 손가락으로 안경을 벗겨져 심장이 격렬하게 맥박쳤다. 그 뒤도, 몇번이나 몇번이나 나의 머리카락을 손으로 풀도록(듯이) 어루만져 준다. 마음 좋은 점과 부끄러움으로 무심코 눈을 감았다.... 눈치채면 손이 한 개 증가한 감촉이 한다. 아마, 티아라가 프라이드와 함께 머리를 어루만져 주고 있을 것이다.柔らかな感触と、プライドの香り、そして何より間近のその笑顔に自分の顔がみるみるうちに紅潮していくのを感じる。寝にくいだろうとプライドの細い指で眼鏡を外され、心臓が激しく脈打った。その後も、何度も何度も俺の髪を手で解くように撫でてくれる。心地良さと気恥ずかしさで思わず目を瞑った。…気づけば手が一本増えた感触がする。恐らく、ティアラがプライドと一緒に頭を撫でてくれているのだろう。
그대로 눈을 감고 있으면, 마음 좋은 점만이 점차 커져, 고동의 소리도 느슨해져 간다.そのまま目を閉じていれば、心地良さだけが次第に大きくなり、鼓動の音も緩まっていく。
'...... 프라이드,... 나. '「……プライド、…俺。」
꾸벅꾸벅의식이 멀어지는 감각에 끌리는 중, 문득 생각해 낸 것을 그대로 헛소리와 같이 말해 버린다.うつらうつらと意識が遠のく感覚に引かれる中、ふと思い出したことをそのまま譫言のように口にしてしまう。
'...... 나, 섭정이 되고 싶습니다.... 프라이드를 위해서(때문에), 만이 아니고.... '「……俺、摂政になりたいです。…プライドの為、だけではなく…。」
파웰과 같은... 어디선가 울고 있는 사람을, 지금도 괴로워해 쳐부수어지고 있는 사람을, 지키기 위해서(때문에). 옛 자신과 같이 당신이 운명에 한탄하는 사람을 없애기 위해서(때문에).パウエルのような…何処かで泣いている人を、今も苦しみ打ち拉がれている人を、守る為に。昔の自分のように己が運命に嘆く人を無くす為に。
... 어린 나에게 프라이드가, 아서가 해 준 것처럼.…幼い俺にプライドが、アーサーがしてくれたように。
'...... 백성을 위해서(때문에).... 훌륭한, 베스트 숙부님보다, 좀 더... 좀 더 훌륭한.... '「……民の為に。…立派な、ヴェスト叔父様よりも、もっと…もっと立派な…。」
섭정에, 되고 싶다.摂政に、なりたい。
그렇게 말을 뽑으려고 했는데, 이제 반졸음에 습격당해 입이 움직이지 않는다. 의식이 둥실둥실 해 정해지지 않는다. 이대로 자에 떨어진다고 생각한 순간, 부드러운 머리카락의 감촉이 해 조금 의식을 되찾는다. 프라이드의 머리카락이다. 깨달아 얇게 눈을 뜨면そう言葉を紡ごうとしたのに、もう半分眠気に襲われて口が動かない。意識がふわふわとして定まらない。このまま眠りに落ちると思った瞬間、柔らかい髪の感触がして少し意識を取り戻す。プライドの髪だ。気がついて薄く目を開けると
프라이드의 입술이, 바로 눈앞에.プライドの唇が、すぐ目の前に。
놀라 눈을 완전하게 크게 연 순간, 프라이드의 부드러운 입술이, 나의 이마에 대어졌다.驚いて目を完全に見開いた瞬間、プライドの柔らかな唇が、俺の額に当てられた。
부드럽고, 조금 습기를 띤 감촉에 깜박임도 잊는다.柔らかく、少し湿り気を帯びた感触に瞬きも忘れる。
'... 할 수 있어요, 당신이라면 반드시. 왜냐하면[だって] 나의 자랑의 남동생인걸. '「…できるわ、貴方ならきっと。だって私の自慢の弟だもの。」
나의 이마에 입맞춤을 한 프라이드가, 그렇게 말해 기쁜듯이 미소지었다.俺の額に口付けをしたプライドが、そう言って嬉しそうに微笑んだ。
나뭇잎 사이로 비치는 햇빛과 더불어, 마치 그 미소 자체가 빛나 있는 것 같이 보여 버린다. 조금 전까지 침착했음이 분명한 열이 또 올라, 이번에는 견딜 수 있지 못하고 팔로 와들와들 떨리는 입가를 숨겨, 말이 나오지 않게 된다. 완전하게 깨어나 버렸다.木漏れ日と相まって、まるでその微笑み自体が光っているかのようにみえてしまう。さっきまで落ち着いた筈の熱がまた上がり、今度は耐えられず腕でわなわなと震える口元を隠し、言葉が出なくなる。完全に目が覚めてしまった。
그런 나의 심경 따위 알지 못하고인가, 프라이드가 또 나의 머리를 어루만지면서 빛나는 미소를 나에게 부딪쳐 온다. 얼굴이 가까운, 입술로 닿을 수 있었던 액이 뜨겁고, 쑤신다. 후두부의 부드러운 감촉에, 재차 자신이 어떤 몸의 자세(이었)였는가 깨달아, 심장이 심하게 맥박친다.そんな俺の心境など知らずか、プライドがまた俺の頭を撫でながら輝く微笑みを俺にぶつけてくる。顔が近い、唇で触れられた額が熱く、疼く。後頭部の柔らかな感触に、改めて自分がどんな体勢だったのか気付き、心臓が酷く脈打つ。
'.... '「〜〜〜〜〜っっ…。」
죽는다. 도망갈 장소가 없는 이 상황으로 당신이 수줍음과 행복감으로 죽어 버린다. 입가를 팔로 숨긴 채로, 프라이드로부터 눈을 떼어 놓을 수 없다.死ぬ。逃げ場の無いこの状況で己が恥じらいと幸福感で死んでしまう。口元を腕で隠したまま、プライドから目が離せない。
'멋집니다, 누님. 좀 더 해 주세요. '「素敵です、お姉様。もっとしてあげて下さい。」
그렇게 말해 힐끗 나를 본 티아라가 못된 장난 같게 웃었다. 완전하게 나의 반응을 보고 즐기고 있다. 티아라의 말을 사이에 받은 프라이드가, 최초로 티아라의 이마에 입맞추고 해, 그리고 다시 나의 이마에 가까워졌다. '... 읏! '와 무심코 눈을 감아, 입술의 감촉이 한 순간 부끄럽고 이상한 소리가 나와 버린다.そういってちらっと俺を見たティアラが悪戯っぽく笑った。完全に俺の反応を見て楽しんでいる。ティアラの言葉を間に受けたプライドが、最初にティアラの額に口付けし、そして再びオレの額に近づいた。「ふ…っ!」と思わず目を瞑り、唇の感触がした途端恥ずかしくて変な声が出てしまう。
눈을 뜨면 이번은 티아라가 프라이드가 접한 장소의 근처에 똑같이 입맞춤을 해 왔다. 그대로 작은 입술을 나의 이마로부터 떼어 놓으면, 프라이드와 함께 얼굴을 마주 봐 서로 기쁜듯이 웃었다. 나만이 얼굴의 열이 내리지 않고, 두 명이 되는 대로 되어 있다.目を開ければ今度はティアラがプライドが触れた場所の隣に同じように口付けをしてきた。そのまま小さな唇を俺の額から離すと、プライドと一緒に顔を見合わせて嬉しそうに笑い合った。俺だけが顔の熱が引かず、二人のされるがままになっている。
정말로, 프라이드는 간사하다.本当に、プライドはずるい。
그리고 티아라는... 나에게만 조금 심술쟁이다.そしてティアラは…俺にだけ少し意地悪だ。
나는 반드시, 일생 그녀들에게는 이길 수 없을 것이다.俺はきっと、一生彼女達には勝てないのだろう。
'...... 고마워요,... 있습니다. '「……ありがとう、…ございます。」
달아올라 자른 얼굴로, 아직도 느슨해져 버린 입가를 숨기면서, 어떻게든 두 명에 그렇게 돌려주었다.火照り切った顔で、未だ緩んでしまった口元を隠しながら、なんとか二人にそう返した。
나의 소중한 자매.俺の大事な姉妹。
그녀들에게 둘러싸여 빠지는 것 같은 행복감에 숨이 막힐 것 같게 되면서, 다시 나는 눈을 감는다.彼女達に囲まれ、溺れるような幸福感に息が詰まりそうになりながら、再び俺は目を閉じる。
깨어나면, 이번이야말로 다시 나라와 프라이드를 위해서(때문에) 움직이기 시작할 때라면... 그렇게 생각하면서.目が覚めたら、今度こそ再び国とプライドの為に動き出す時だと…そう思いながら。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amdzcmRiandsM21wdGQ5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djZvZnIycjZkc2VlcmVq
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHBrMG50ZDRhYmx3bGR1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGIyM3ZnOWpiNWRwZGhm
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/146/