비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 140. 포학 왕녀는 입을 연다.

140. 포학 왕녀는 입을 연다.140.暴虐王女は口を開く。
'극비 방문... 입니까? '「極秘訪問…ですか?」
돌연, 세 명의 선배 기사와 함께 기사단의 작전 회의실에 불린 아서는, 부친인 로데릭크 기사 단장의 말을 의문의 너무 그대로의 형태로 되물었다.突然、三人の先輩騎士と共に騎士団の作戦会議室に呼ばれたアーサーは、父親であるロデリック騎士団長の言葉を疑問のあまりそのままの形で聞き返した。
'그렇다. 여왕 폐하로부터 직접 임을 받았다. 프라이드 제일 왕녀의 희망으로, 우리 나라의 왕족인 것을 숨겨, 약혼자인 레옹 제일 왕자의 자국이기도 한 아네모네국을 방문하고 싶다는 일이다. 프라이드님이 근위 기사 아서를 포함해, 여기에 있는 네 명이 지명되었다. '「そうだ。女王陛下から直々に任を頂いた。プライド第一王女の希望で、我が国の王族であることを隠し、婚約者であるレオン第一王子の自国でもあるアネモネ国を訪問したいとのことだ。プライド様が近衛騎士のアーサーを含め、ここにいる四人を指名された。」
팔짱을 껴, 위압을 발하는 기사 단장의 옆에 이번은 부단장 클럭이 줄선다. '덧붙여서, 그 방문의 일시가 조금 변하지만... '와 연결하면서 서류로 고쳐 대충 훑어보았다.腕を組み、威圧を放つ騎士団長の横に今度は副団長のクラークが並ぶ。「因みに、その訪問の日時が些か変わっているんだが…」と繋げながら書類に改めて目を通した。
'출발은 오늘부터 5일 후의 정오 지나고. 그리고 아네모네 왕국에서 하룻밤 숙소를 정해, 이튿날 아침에 레옹 제일 왕자의 곁을 방문, 그리고 프라이드 제일 왕녀의 약혼자로서 우리 나라의 성으로 옮겨 사는 레옹 제일 왕자와 함께 귀국, 이라고 하는 예정이다. '「出発は今日から五日後の正午過ぎ。そしてアネモネ王国で一晩宿を取り、翌朝にレオン第一王子の元を訪問、そしてプライド第一王女の婚約者として我が国の城に移り住むレオン第一王子と共に帰国、という予定だ。」
부단장의 말에 아서를 포함해 불린 기사들 전원이 의문을 눈으로 말했다. 왕족의 극비 방문, 이라고 하는 것은 드물지만 않은 이야기는 아니다. 하지만, 이번 극비 방문은 의도도 의미도 완전한 불가해하다.副団長の言葉にアーサーを含めて呼ばれた騎士達全員が疑問を目で語った。王族の極秘訪問、というのは珍しいが無い話ではない。だが、今回の極秘訪問は意図も意味も全くの不可解だ。
'아무튼, 너희들의 의문도 당연할 것이다. 나도 로데릭크도 정직 다 삼킬 수 있지는 않았다. '「まぁ、お前達の疑問も当然だろう。私もロデリックも正直飲み込みきれてはいない。」
기사들의 의문을 헤아려, 클럭은 쓴 웃음을 했다.騎士達の疑問を察し、クラークは苦笑いをした。
'감히 시적으로 억측 한다면, 모두 사는 것을 기다릴 수 없는 제일 왕녀가 약혼자를 놀래키고 싶어서 아침 일찍에 스스로 맞이해에... , 라고 하는 정도이지만. '「敢えて詩的に深読みするのならば、共に暮らすことを待ち切れない第一王女が婚約者を驚かせたくて朝一番に自ら迎えに…、という程度だが。」
거기까지 말해 기사들의 표정을 보면, 누구라도 갖추어져 표정이 어둡다. 기사들에게 있어 동경의 존재인 프라이드 제일 왕녀에게 뭔가 생각하는 것이 있는 것은 부단장 클럭도 기사 단장의 로데릭크도 헤아리고는 있다. 그리고 동시에, 그들 두 명은 프라이드 제일 왕녀라고 하는 존재를 그 나름대로는 이해하고 있었다.そこまで言って騎士達の表情を見ると、誰もが揃って表情が暗い。騎士達にとって憧れの存在であるプライド第一王女へ何やら思う事があるのは副団長のクラークも騎士団長のロデリックも察してはいる。そして同時に、彼ら二人はプライド第一王女という存在をそれなりには理解していた。
'이지만, 상대는 그 프라이드님이다. '「だが、相手はあのプライド様だ。」
기사 단장의 중후한 말에, 그 자리에 있던 기사들 전원이 탄탄한다. 약간, 그 말에 불쾌함을 느낀 것은 기사들의 기분탓은 아닐 것이다.騎士団長の重々しい言葉に、その場にいた騎士達全員が引き締まる。若干、その言葉に苦々しさを感じたのは騎士達の気のせいではないだろう。
'프라이드 제일 왕녀의 생각이, 본의가,... 비록 무엇으로 있어도, 함께 갈 수 있는 스테일 제일 왕자와 함께 반드시 어 지켜 해라. 그것이 우리 기사단의 사명이다. '「プライド第一王女の御考えが、本意が、…例え何であろうとも、共に行かれるステイル第一王子と共に必ず御守りしろ。それが我々騎士団の使命だ。」
위엄이 있는 그 말에 기사들 전원이, 동시에 소리를 높였다.威厳のあるその言葉に騎士達全員が、同時に声を上げた。
......……
'... 개─일이 있어요. '「…っつー事があってよ。」
'아, 나도 알고 있다. 어제, 돌연 누나군이 어머님의 슬하로 간다라는 일(이었)였기 때문에 나도 티아라도 방앞까지 동행했다. '「ああ、俺も知っている。昨日、突然姉君が母上の元へ行くとのことだったから俺もティアラも部屋前まで同行した。」
스테일의 연습장.ステイルの稽古場。
아서와 스테일은 서로 검을 주고 받으면서 회화를 하고 있었다. 침착한 회화에 반해 겨루기는 격렬하고, 서로 검을 발사해, 피해, 더욱 반격을 반복하고 있었다.アーサーとステイルは互いに剣を交わしながら会話をしていた。落ち着いた会話に反して打ち合いは激しく、互いに剣を放ち、避け、更に反撃を繰り返していた。
' 나와 티아라는 회화 자체를 (들)물을 수 없었지만, 잠시 기다린 후, 누나군이 어머님으로부터 아네모네 왕국에 극비 방문하는 허가를 얻었다고. 그리고 호위의 기사와 별로 나에게도 따라 왔으면 좋겠다고. '「俺とティアラは会話自体を聞くことはできなかったが、暫く待った後、姉君が母上からアネモネ王国へ極秘訪問する許可を得たと。そして護衛の騎士と別に俺にもついてきて欲しいと。」
당연, 곧바로 알았다. 이렇게 말하면서 스테일은 아서의 발밑을 떠올릴 수 있도록 다리를 옆에 기발한. 하지만, 순간에 아서에 뛰어 피할 수 있었다.当然、すぐに承知した。と言いながらステイルはアーサーの足元を掬うべく足を横に振るった。だが、瞬時にアーサーに跳ねて避けられた。
' 어째서 그런 일을, 이라는 것은 (듣)묻지 않았던 것일까? '「なんでそんなことを、ってのは聞かなかったのか?」
'(들)물었다. 하지만, 아직 정해졌을 것이 아니기 때문에, 라고 따돌려져 버렸다.... 최근의 누나군은 비밀사항이 많다. '「聞いた。が、まだ決まった訳じゃないから、とはぐらかされてしまった。…最近の姉君は隠し事が多い。」
아서가 이번은 검을 한 번 버려, 그 틈에 스테일의 팔을 잡아, 내던졌다. 하지만, 순간 이동으로 반대로 배후를 빼앗겨 버린다.アーサーが今度は剣を一度捨て、その隙にステイルの腕を取り、放り投げた。が、瞬間移動で逆に背後を取られてしまう。
'클럭이, 보통으로 생각하면 프라이드님이 레옹 왕자를 빨리 만나고 싶어서 맞이하러 간다고 생각되지만,... 라고. '「クラークが、普通に考えたらプライド様がレオン王子に早く会いたくて迎えに行くと考えられるが、…ってよ。」
'아, 나도 보통으로 생각하면 그렇게 생각한다. 하지만'「ああ、俺も普通に考えればそう思う。だが」
뒤돌아 봐 모습에 돌려차기를 해, 물러난 틈에 검을 줍는다. 그대로 높게 뛰어 이번은 위로부터 공격을 내지른다.振り向きざまに回し蹴りをし、退いた隙に剣を拾う。そのまま高く跳ねて今度は上から攻撃を繰り出す。
'응 좋은, 절대. '「ねぇよな、絶対。」
'아, 천보 양보해 누나군이 레옹 왕자의 포로가 되어 있었다고 해도, 그러한 왕족의 품위를 떨어뜨리는 흉내를 낸다고는 생각되지 않는다. '「ああ、千歩譲って姉君がレオン王子の虜になっていたとしても、そのような王族の品位を落とす真似をするとは思えない。」
양손으로 스테일이 지어, 아서의 공격을 정면에서 받는다... 로 가장해 직전에 돌려보냈다. 키! (와)과 검의 스치는 소리와 함께 반대로 아서의 품에 뛰어든다.両手でステイルが構え、アーサーの攻撃を正面から受ける…と見せかけて直前でいなした。キィィィッ!と剣の擦れる音と共に逆にアーサーの懐に飛び込む。
'아마, 누나군의 생각이 있을 것이다. '「恐らく、姉君のお考えがあるのだろう。」
'아, 클럭과 아버님도 같은 의견(이었)였다. '「ああ、クラークと父上も同じ意見だった。」
한 손으로 스테일의 검을 받아 들여, 빠듯이검끼리가 날카로운 서로 비명을 지른다.片手でステイルの剣を受け止め、ギリギリと剣同士が甲高い悲鳴をあげあう。
'어떻게 생각해? '「どう思う?」
'모른다. 그렇지만, 벌써 정해졌다. 내가,... 우리들이 하는 것은 다만 1개??'「わからねぇ。でも、もう決まった。俺が、…ッ俺達がすることはただ一つ‼︎」
힘으로 아서가 스테일의 검을 연주한다. 금속음과 함께 스테일이 뛰어 아서로부터 거리를 비운다.力ずくでアーサーがステイルの剣を弾く。金属音と共にステイルが跳ね、アーサーから距離を空ける。
'... 프라이드님과 함께 있는 것이다.... 그 이외는 없다. '「…プライド様と共に在ることだ。…それ以外はねぇ。」
아서의 말에 스테일은 수긍했다.アーサーの言葉にステイルは頷いた。
'아, 부탁했어 아서.... 나의 몫까지. '「ああ、頼んだぞアーサー。…俺の分まで。」
'...... 하? '「……ハァ?」
스테일의 의미심장한 말에 아서가 소리를 흘렸다. 왜, 나에게 전부임 한다고라도 말하고 싶은 듯이. 하지만 스테일은 이야기를 피하도록(듯이)'슬슬 이 이야기는 그만두겠어. 티아라와 누나군이 도착하는 무렵이다. '라고 해 검을 한 번 칼집에 닫혔다.ステイルの意味深な言葉にアーサーが声を漏らした。何故、俺に全部任すんだとでも言いたげに。だがステイルは話を逸らすように「そろそろこの話はやめるぞ。ティアラと姉君が着く頃だ。」と言って剣を一度鞘に閉まった。
'두어 스테일. “나의 몫까지”라는 것은 도대체... '「おい、ステイル。〝俺の分まで〟ってのは一体…」
어떤 의미다. 그렇게 물어 바로잡으려고 한 순간'아서! 오라버니! '라고 하는 티아라의 소리로 써 지워졌다. 뒤돌아 보면 티아라와 프라이드가 손을 잡아, 연습장에 들어 온 곳(이었)였다.どういう意味だ。そう問い正そうとした瞬間「アーサー!兄様っ!」というティアラの声でかき消された。振り向けばティアラとプライドが手を繋ぎ、稽古場に入ってきたところだった。
'아서, 컨디션은 괜찮아? '「アーサー、体調は平気?」
'아, 괜찮습니다! 미안합니다, 걱정을 끼쳐.... '「あ、平気です!すみません、ご心配お掛けして…。」
입을 열자마자 프라이드에 걱정되어 황송 해 고개를 숙인다. 어제 각오를 결정한 덕분으로, 밤은 제대로 잘 수 있었다. 다만, 상쾌한 머리로 어제의 자신의 발언을 생각해 내면 이번은 얼굴이 뜨거워졌다.開口一番にプライドに心配され、恐縮して頭を下げる。昨日覚悟を決めたお陰で、夜はしっかり眠れた。ただ、すっきりした頭で昨日の自分の発言を思い出すと今度は顔が熱くなった。
'기사 단장으로부터는 그,... 임무의 이야기라든지는...? '「騎士団長からはその、…任務の話とかは…?」
'(들)물었습니다! 당일은 잘 부탁합니다. '「聞きました!当日は宜しくお願いします。」
아서의 말을 (듣)묻고 안심해, 프라이드가 생긋 웃는다. 고마워요, 라고 예를 말하면 아서의 얼굴도 이끌리도록(듯이) 벌어졌다.アーサーの言葉を聞いてほっとし、プライドがにっこりと笑う。ありがとう、と礼を言うとアーサーの顔も釣られるように綻んだ。
'당일은, 그... 아무것도 없었으면... 아무것도 없게 끝난다고 생각하기 때문에. 폐 많이 걸친다고 생각하지만,... 잘 부탁합니다. '「当日は、その…何もなかったら…何も、無く済むと思うから。迷惑たくさんかけると思うけど、…宜しくお願いします。」
뭔가 포함하도록(듯이)해 웃는 프라이드의 표정을 봐, 아서는 분명히 한 어조로 답했다. 지금의 프라이드에는 손질하는 웃는 얼굴도 사라지고 있었다. 쓴웃음과 같은 그 표정은 어딘가 후련하게 터진 것처럼도 보인다. 스테일도 프라이드의 말에 조용하게 수긍한, 그 때(이었)였다.何か含むようにして笑うプライドの表情を見て、アーサーははっきりとした口調で答えた。今のプライドには取り繕う笑顔も消えていた。苦笑のようなその表情はどこか吹っ切れたようにも見える。ステイルもプライドの言葉に静かに頷いた、その時だった。
'... 누님, 방문에서는 도대체 무엇을 하러 갈 수 있습니까? '「…お姉様、訪問では一体何をしに行かれるのですか?」
문득, 티아라가 프라이드의 얼굴을 들여다 보도록(듯이) 말을 걸었다. '어제도 오라버니에게도 나에게도 아무것도 가르쳐 주지 않았습니다'와 계속해, 프라이드의 표정을 엿본다. 프라이드는 웃는 얼굴로 거기에 돌려주어, 티아라의 머리를 어루만졌다.ふと、ティアラがプライドの顔を覗き込むように声を掛けた。「昨日も兄様にも私にも何も教えてくれませんでした」と続け、プライドの表情を窺う。プライドは笑顔でそれに返し、ティアラの頭を撫でた。
'괜찮아요. 이번은 위험한 것은 아무것도 없으니까. '「大丈夫よ。今回は危ないことは何もないから。」
그래, 여느 때처럼 상냥하게 대답하면 티아라는そう、いつものように優しく答えればティアラは
'위험한 것 이외는 있다고 하는 일입니까? '「危ないこと以外はあるということですか?」
... 돌연의, 담담한 티아라의 말에 나는 자신의 눈이 크게 열어지는 것이 알았다.…突然の、淡々としたティアラの言葉に私は自分の目が見開かれるのがわかった。
'있고... 아니오? 정말로 아무것도 없었으면, 나머지는 다만 방문해 레옹 왕자와 함께 귀국할 뿐일까'「い…いいえ?本当に何もなかったら、あとはただ訪問してレオン王子と一緒に帰国するだけだか」
'“아무것도”라는건 무엇입니까? 누님은 무엇을 그렇게 걱정하고 있습니까? 지금까지 우리들에게 숨겨 온 일과도 뭔가 관계가 있습니까? '「〝何も〟って何ですか⁇お姉様は何をそんなに心配しているのですか?今まで私達に隠してきた事とも何か関係があるのですか⁇」
추구하는 것 같은 티아라의 말에, 무심코 말이 막힌다. 지금까지 티아라에 이런 식으로 물고 늘어져진 것 같은거 없었다.追求するようなティアラの言葉に、思わず言葉が詰まる。今までティアラにこんな風に食い下がられたことなんてなかった。
'누님.... 오라버니나 아서도, 누님의 일을 매우 매우 걱정하고 있습니다. 누님이 뭔가 안고 있어지면, 우리들 세 명이 이해하고 있습니다. 반드시 기사단도, 모두 생각하고 있습니다. 어머님이 방문을 허가를 해 주셨다고 하는 일은, 반드시 어머님이나 아버님은 아시는 바인 것이군요?... 우리들에게는, 아무것도 말할 수 없습니까? '「お姉様。…兄様もアーサーも、お姉様のことをとてもとても心配しています。お姉様が何か抱えておられると、私達三人が理解しています。きっと騎士団の方も、皆思っています。母上が訪問を許可をして下さったということは、きっと母上や父上はご存知なのですよね?…私達には、何も言えませんか?」
돌연의 특공(이었)였다.突然の特攻だった。
티아라는 언제나 나의 말에는 수긍해 주었고, 비밀사항을 해도 허락해 주었다. 그런데, 설마... 설마 티아라에 여기까지 반격을 되다니.ティアラはいつも私の言葉には頷いてくれたし、隠し事をしても許してくれた。なのに、まさか…まさかティアラにここまで反撃をされるなんて。
곧바로 응시해 준 눈은, 정말로 순수한 의문을 나에게 던져 주고 있도록(듯이)도... 어딘가 화나 있도록(듯이)도 보였다. 화낸 티아라 같은거 게임에서도 대부분 본 적이 없는데??真っ直ぐに見つめてくれた目は、本当に純粋な疑問を私に投げかけてくれているようにも…何処か怒っているようにも見えた。怒ったティアラなんてゲームでも殆ど見たことが無いのに‼︎
티아라의 돌연의 추구에, 아서나 스테일도 벌어진 입이 다물어지지 않는다. 그 사이도 티아라의 맹공은 계속된다.ティアラの突然の追求に、アーサーやステイルも空いた口が塞がらない。その間もティアラの猛攻は続く。
'누님. 나는 아직도 약해서 힘으로는 될 수 없습니다. 이번 방문에도 함께는 실현되지 않습니다. 그렇지만,... 누님의 마음에 다가붙을 수 있습니다. 누님이 나나 오라버니, 아서의 일을 신용 할 수 없으면 방법이 없습니다. 그렇지만,... 나는 그렇지 않다고 생각됩니다. '「お姉様。私は未だ弱くてお力にはなれません。今回の訪問にもご一緒は叶いません。でも、…お姉様の心に寄り添うことはできます。お姉様が私や兄様、アーサーのことを信用できないなら仕方がありません。でも、…私はそうでないと思えます。」
쭉, 봐 왔으니까. 그렇게 계속하는 티아라의 눈이 상냥하게 미소지었다. 무심코 아랫 입술을 씹어 버리는 나의 손을 티아라가 상냥하게 잡는다.ずっと、見てきましたから。そう続けるティアラの目が優しく笑んだ。思わず下唇を噛んでしまう私の手をティアラが優しく掴む。
'혼자서 안지 말아 주세요.... 우리들은 누님의 말이라면 믿습니다. 비유하고 “만약”의 이야기에서도 믿습니다. 그리고, 그렇게 되지 않았으니까라고 해, 우리들의 아무도 누님을 탓하거나는 하지 않습니다. '「一人で抱え込まないで下さい。…私達はお姉様の言葉ならば信じます。例え〝もしも〟の話でも信じます。そして、そうならなかったからといって、私達の誰もお姉様を責めたりはしません。」
상냥하게 영향을 주는 티아라의 말에 무심코 울 것 같게 된다. 여기 최근 쭉 여러가지두를 돌려 견디고 있었기 때문에 더욱 더다. 아마 나머지 조금 찔리면 눈물샘이 계속 참을 수 없게 될 것이다.優しく響くティアラの言葉に思わず泣きそうになる。ここ最近ずっと色々頭を回して堪えていたから余計にだ。たぶんあとちょっと突かれたら涙腺が耐え切れなくなるだろう。
'부디 만약 우리들을 믿어 주신다면... 아주 조금으로 좋기 때문에 누님의 마음을 가르쳐 주세요. '「どうか、もし私達を信じて下さるのなら…ほんの少しで良いのでお姉様の御心を教えて下さい。」
빨려 들여가는 것 같은 눈동자(이었)였다. 과연 이 세계의 주인공. 마치 나의 심층까지 이해해 주고 있는 것 같은 그 소리에, 말에, 나는 꽉 가슴이 단단히 조일 수 있었다. 안된다, 이 눈동자에는 저항할 수 없다. 무심코 티아라의 손을 잡아, 응시하고 돌려준다.吸い込まれるような瞳だった。流石この世界の主人公。まるで私の深層まで理解してくれているようなその声に、言葉に、私はぎゅっと胸が締め付けられた。駄目だ、この瞳には抗えない。思わずティアラの手を握り締め、見つめ返す。
그대로 흠칫흠칫 아서와 스테일에 눈을 향한다.そのまま恐る恐るアーサーとステイルへ目を向ける。
... 두 사람 모두, 진지한 시선으로 나와 티아라를 응시하고 있었다. 주먹을 꽉 쥐어, 가만히 나부터 눈을 피하지 않았다. '이야기했으면 좋은'와... 그렇게 말해지고 있는 것 같았다.…二人とも、真剣な眼差しで私とティアラを見つめていた。拳を握り締め、じっと私から目を逸らさなかった。「話して欲しい」と、…そう言われているようだった。
'... 정말로, 불확정의 일로. 아무것도 없을지도 모르고,... 다만 세 명의 불안을 부추길 뿐(만큼)일지도 모른다. '「…本当に、不確定のことで。何もないかも知れないし、…ただ三人の不安を煽るだけかもしれない。」
상관하지 않습니다, 라고 두 명의 소리가 갖추어졌다. 티아라가 나의 손을 잡아 돌려주면서'군요? '와 웃는다.... 정말로 상냥한 웃는 얼굴(이었)였다.構いません、と二人の声が揃った。ティアラが私の手を握り返しながら「ね?」と笑う。…本当に優しい笑顔だった。
그런데도, 역시 불안해 앞으로 한 번만 세 명에게 묻는다.それでも、やっぱり不安であと一度だけ三人に問う。
'... 그리고, 만약,... 만약의 일이 있어도,............ 전부를 알 수 있을 때까지는, 레옹님을 탓하지 마. '「…あと、もし、…もしものことがあっても、…………全部がわかるまでは、レオン様を責めないで。」
티아라는 곧바로, 그리고 스테일과 아서가 이번은 한 번 주저해, 그리고 중후하게 수긍해 주었다. 조금 불안은 있지만, 그렇지만 이번이야말로 나는 각오를 단단히 한다.ティアラはすぐに、そしてステイルとアーサーが今度は一度躊躇い、そして重々しく頷いてくれた。少し不安はあるけど、でも今度こそ私は腹をくくる。
구, 라고 입의 안을 삼켜, 세 명을 둘러보았다.ぐ、と口の中を飲み込み、三人を見回した。
'... 나의 목적은, 아네모네 왕국에 있는 레옹님을... 그를 돕는 것입니다. '「…私の目的は、アネモネ王国にいるレオン様を…彼を助けることです。」
나의 말에 세 명은 눈을 둥글게 시켰다.私の言葉に三人は目を丸くさせた。
아서는 뭔가 말을 스스로 다물도록(듯이) 입술을 짜, 스테일은 숨을 집어 삼켜, 티아라는 가슴팍을 양손으로 눌렀다.アーサーは何か言葉を自ら噤むように唇を絞り、ステイルは息を飲み、ティアラは胸元を両手で押さえた。
거기에 나는 다그치도록(듯이) 말을 계속한다.そこへ私は畳み掛けるように言葉を続ける。
'그는 벌써 추적되어지고 있습니다.... 그러니까, 나는 그를 행복하게 하고 싶다. '「彼はすでに追い詰められています。…だから、私は彼を幸せにしたい。」
그래, 그는 이대로는 모두를 빼앗겨 버린다.そう、彼はこのままでは全てを奪われてしまう。
지위도, 명예도,... 사랑하는 모두를.地位も、名誉も、…愛する全てを。
'어머님으로부터 필요한 허가를 모두 받았습니다. 내가 예지한 대로라면, 그 날에 사건이 일어나겠지요. '「母上から必要な許可を全て頂きました。私が予知した通りならば、その日に事件が起こるでしょう。」
잃게 하지는 않는다.失わせはしない。
전생의 게임과 같이 부수게 하지는 않는다.前世のゲームのように壊させはしない。
'그를 위해서(때문에), 백성을 위해서(때문에).... 부디 나의 이기적임을 허락해 주세요. '「彼の為に、民の為に。…どうか、私の我儘を許して下さい。」
최저 여왕 프라이드와는 다르다.最低女王プライドとは違う。
그야말로 확실히 왕의 그릇인 것이니까.彼こそまさに王の器なのだから。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGw0azllZnF1ZGN3ODNr
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejF6bXg3eGF1ajRmbW5k
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnN0YTl5OHBvYmZoMmh0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmphZDBpbzkxaTBndGVs
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/165/