비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 18. 최저 왕녀는 인사를 끝낸다.

18. 최저 왕녀는 인사를 끝낸다.18.最低王女は挨拶を終える。
'훌륭한 행동(이었)였습니다, 프라이드 제일 왕녀 전하, 스테일 제일 왕자 전하, 그리고 티아라 제 2 왕녀 전하. '「見事な振る舞いでした、プライド第一王女殿下、ステイル第一王子殿下、そしてティアラ第二王女殿下。」
몇 사람이나 손님을 상대로 해, 겨우 일단락 붙었을 때(이었)였다.何人も来客を相手にして、やっと一区切りついた時だった。
아버님의 보좌이기도 한 질 베일 재상이 위로하러 와 주었다. 재상의 전이라면 겨우 조금 김이 빠지면 마음 속에서 안심한다. 티아라도 아무래도 질 베일 재상에게는 이미 만났던 적이 있는 것 같아, 침착한 모습이다.父上の補佐でもあるジルベール宰相が労いにきてくれた。宰相の前だったらやっと少し気が抜けると心の中でほっとする。ティアラもどうやらジルベール宰相には既に会ったことがあるようで、落ち着いた様子だ。
누나인 내가 대표로 해 질 베일 재상에 오늘의 탄생제의 준비 따위의 감사와 위로를 전했다.姉である私が代表としてジルベール宰相に今日の生誕祭の準備などの感謝と労いを伝えた。
'아니오, 그것보다 왕족이 전원 이렇게 해 같은 장소에 줄서진 이 날에 감사하고 있습니다. '「いえいえ、それよりも王族が全員こうして同じ場所に並ばれたこの日に感謝しております。」
상냥하게 돌려주는 모습은 홀연히 해 정말로 틈이 없다. 인사치레가 강한 생각도 들지만, 스테일의 어머님과의 편지의 건도 은밀하게 해 주고 있고, 좋은 사람이라고 생각하고 싶다. 티아라도 기쁜듯이 웃는 얼굴로 답례를 돌려주고 있었다.にこやかに返す様子は飄々として本当に隙がない。御世辞が強い気もするけれど、ステイルのお母様との手紙の件も内密にしてくれているし、良い人だと思いたい。ティアラも嬉しそうに笑顔でお礼を返していた。
... 저것, 이상해. 뭔가 갑자기 아버님, 거기에 스테일까지 뭔가 눈이 무서운 것 같은....…あれ、おかしい。なんか急に父上、それにステイルまでなんか目が怖いような…。
'티아라님, 귀하도 처음이라고는 생각되지 않는 훌륭한 풍취(이었)였습니다. 아깝네요, 당신에게도 만약 “예지 능력”조차 있으면 반드시 프라이드님 동등의 여왕으로서의 자질이―... '「ティアラ様、貴方様も初めてとは思えない素晴らしい佇まいでした。惜しいですねぇ、貴方様にももし〝予知能力〟さえあればきっとプライド様同等の女王としての資質がー…」
'실례입니다만, 아깝다고는 어떠한 의미입니까 질 베일 재상전. '「失礼ながら、惜しいとはどのような意味でしょうかジルベール宰相殿。」
스테일?ステイル⁈
아버님이 비난하려고 앞에 나오는 것보다도 먼저 스테일이 질 베일 재상에 권위로 누르고 있다.父上が咎めようと前に出るよりも先にステイルがジルベール宰相に睨みを利かせている。
'아, 이것은 실례 했습니다 스테일님. 그만큼까지 티아라님이 우수한 (분)편이라고 말하고 싶었던 것이에요. 터무니 없는 무례를. '「ああ、これは失礼致しましたステイル様。それ程までにティアラ様が優秀な方だと言いたかったのですよ。とんだ御無礼を。」
질 베일 재상이 생긋 미소로 돌려주면서, 그렇다 치더라도, 라고 첨가한다.ジルベール宰相がにっこりと笑みで返しながら、それにしても、と付け足す。
'조금 보지 않는 동안에 잘못봤어요, 스테일님. 다만 몇일 보지 않는 동안에 왕족다운 표정하셔서. 부디 이번 천천히 이야기의 기회를 주셨으면 한 것입니다. 귀하의 고향의 이야기... 그렇네요, 예를 들면 전의 가족이나 주위의 특수 능력자의 이야기를'「少し見ない間に見違えましたね、ステイル様。たった数日みない間に王族らしい面持ちになられまして。是非今度ゆっくりとお話の機会を頂きたいものです。貴方様の故郷の話…そうですね、例えば前のご家族や周囲の特殊能力者の話を」
'감사합니다, 질 베일 재상. 훌륭한 프라이드 제일 왕녀의 서로 지지해야만 여기까지 올 수 있었습니다. 지금부터는 티아라 다 같이 누나군을 위해서(때문에) 진력해 나가고 싶다고 생각합니다. 그래서, 재차 지금부터는 “제일 왕자”로서 잘 부탁합니다. 질 베일 “재상”전? '「ありがとうございます、ジルベール宰相。素晴らしきプライド第一王女の支えあってこそここまで来れました。これからはティアラ共々姉君の為に尽力していきたいと思います。なので、改めてこれからは“第一王子”として、宜しくお願いします。ジルベール“宰相”殿?」
재상의 말을 부정하도록(듯이) 스테일이 이야기한다.宰相の言葉を打ち消すようにステイルが話す。
... 무엇일까. 굉장히, 굉장히 무섭다!…なんだろう。すごく、ものすっごく怖い!
질 베일 재상에 맞추도록(듯이) 웃는 얼굴로 그렇게 돌려주는 스테일에, 검은 것을 넘겨 살의와 같은 것이 느꼈다. 후반부터는 마치, '지금은 자신이 입장상은 위에 있다, 빨지 마? '와 견제하고 있도록(듯이) 들렸다.ジルベール宰相に合わせるように笑顔でそう返すステイルに、黒いものを通り越して殺意のようなものが感じた。後半からはまるで、「今は自分の方が立場上は上にいるんだ、舐めるなよ?」と牽制しているように聞こえた。
티아라에 이상한 일을 불어넣는 질 베일 재상을 위협하는 만큼 스테일은 티아라가 이미 사랑스러운 것 같다.ティアラに変なことを吹き込むジルベール宰相を威嚇するほどステイルはティアラが既に可愛いらしい。
질 베일 재상도, 스테일의 웃는 얼굴에 약간의 검음을 느꼈는지'예, 물론입니다. 스테일 “제일 왕자 전하”. '와 돌려줄 때에 평소보다 도스의 낮은 소리로 돌려준 것 같다. 겉모습은 2명 모두 웃는 얼굴로 이야기를 주고 받고 있지만, 뭔가 검은 오라가 보일 생각이 들어 무섭다. 아무것도 모르고 목을 돌리는 티아라를 살그머니 2, 세 걸음 2명으로부터 갈라 놓는다.ジルベール宰相も、ステイルの笑顔に若干の黒さを感じたのか「ええ、勿論です。ステイル“第一王子殿下”。」と返す際にいつもよりドスの低い声で返した気がする。見た目は2人とも笑顔で語らっているけど、なんか黒いオーラが見える気がして怖い。何もわからず首を捻るティアラをそっと二、三歩2人から引き離す。
'아, 실례. 그리고 프라이드 제일 왕녀 전하. 특히 귀하의 행동에는 모두가 마음이 사로잡혔습니다. 그런데, 제일 왕위 계승자로서 말씀 부탁드리고 싶습니다만 이 나라의 정치에 대해서는 어떻게 생각이지요. 예를 들면 귀하와 같이 특수 능력자에 대해 -... '「ああ、失敬。そしてプライド第一王女殿下。特に貴方様の振舞いには皆が心を奪われました。ところで、第一王位継承者としてお聞かせ願いたいのですがこの国の政治についてはどうお考えでしょう。例えば貴方様と同じく特殊能力者についてー…」
감색와 드디어 아버님으로부터의 비난이 들어간다. 전회보다 귤나무째인 주먹에 질 베일 재상이 머리를 움켜 쥔다. 그대로 뒤목을 잡으면 질 베일 재상의 제지의 말도 (듣)묻지 않고 자신의 자리까지 데려 가 버렸다.ばこんっと、とうとう父上からのお咎めが入る。前回よりもキツめな拳にジルベール宰相が頭を抱える。そのまま後ろ首を掴むとジルベール宰相の制止の言葉も聞かずに自分の席まで連れて行ってしまった。
'누나군, 괜찮습니까. 죄송합니다, 지나친 흉내를. '「姉君、大丈夫ですか。申し訳ありません、出過ぎた真似を。」
'있고, 아니오. 고마워요 스테일. 당신의 말은 기뻤어요. 다만―... '「い、いいえ。ありがとうステイル。貴方の言葉は嬉しかったわ。ただー…」
반사적으로 눈앞에 있는 티아라의 어깨를 봉제인형과 같이 안으면서, 어떻게든 사죄하는 스테일에 신경쓰지 않다고 웃어 보인다.反射的に目の前にいるティアラの肩をぬいぐるみのように抱きながら、なんとか謝罪するステイルに気にしてないと笑ってみせる。
'다만? '「ただ⁇」
'스테일... 뭔가 성에 왔을 때와 달라, 질 베일 재상을 닮아 왔군요. '「ステイル…なんだかお城に来た時と変わって、ジルベール宰相に似て来たわね。」
'어... '「えっ…」
아연실색. 그렇다고 하는 말이 딱 맞도록(듯이) 스테일의 표정이 굳어진다.愕然。という言葉がぴったり合うようにステイルの表情が固まる。
'... 어디가, 입니까...? '「ど…どこが、ですか…?」
예상 이상으로 쇼크(이었)였는가, 오래간만에 당황하는 스테일을 본 것 같다. 아와아와 입을 빠끔빠끔 시키면서 호소하도록(듯이) 나를 본다.予想以上にショックだったのか、久々に狼狽えるステイルを見た気がする。あわあわと口をパクパクさせながら訴えかけるように私を見る。
'음... 그, 웃는 방법... 라든지일까...? '「ええと…その、笑い方…とかかしら…?」
애매하게 미소지어 보였지만, 스테일은 왠지 굉장한 쇼크(이었)였던 것 같고, 조금 탈진한 것 같은 소리로'... 아... 너무, 옛부터 표정이라든지에 내... 골칫거리, 라고 할까... 능숙하지 않아서... '라고 중얼거렸다.曖昧に微笑んでみせたけど、ステイルはなんだか凄いショックだったらしく、少し脱力したような声で「…あ…あまり、昔から表情とかに出すの…苦手、というか…上手くなくて…」と呟いた。
'예... 그랬어? 미안해요, 지금까지 깨닫지 않아서.... '「ええっ…そうだったの?ごめんなさい、今まで気付かなくて…。」
괴로웠으면 무리하지 않아도 괜찮은거야? (와)과 완전히 어깨를 떨어뜨려 버린 스테일에 말을 걸지만'... 아니오, 내가 필요라고 생각해 하고 있는 것이기 때문에. '와 돌려주면 그대로 이번은 배후를 향한 채로 작은 소리로'... 그렇다... 이 외면도...... 를 위해서(때문에)...... ''하필이면 질 베일... '라든지 소근소근 중얼거리고 있었다. 나에게는 이제 잘 모른다.辛かったら無理しないで良いのよ?とすっかり肩を落としてしまったステイルに声を掛けるが「…いいえ、僕が必要と思ってしていることですから。」と返すとそのまま今度は背後を向いたまま小さい声で「…そうだ…この外面も……の為にっ……」「よりによってジルベール…」とかぼそぼそ呟いていた。私にはもうよくわからない。
설마 스테일이 프라이드에 마음에 깊은 상처를 입어지는 전부터 표정을 내는 것이 서툴렀다고니. 그렇지만, 확실히 티아라에 치유되어 해피엔드 루트에 말해도 끝까지 스테일은 쿨 캐릭터인 채(이었)였다. 혹시 조금 전의 질 베일 재상과의 회화도 정말로 본인은 단지 웃는 얼굴로 대응한 생각(이었)였을까. 싫어도, 질 베일 재상과 닮아 있는 웃는 방법이라고 말해져 낙담하는 것은....まさかステイルがプライドに心へ深い傷を負わされる前から表情を出すのが苦手だったなんて。でも、確かにティアラに癒されてハッピーエンドルートにいっても最後までステイルはクールキャラのままだった。もしかしてさっきのジルベール宰相との会話も本当に本人は単に笑顔で対応したつもりだったのかしら。いやでも、ジルベール宰相と似ている笑い方って言われて落ち込むのは…。
뭔가 굉장히 미안한 기분이 되어 버렸다. 살그머니 양손에 안은 티아라를 떼어 놓아'위로해 주어'라고 귀엣말해 스테일의 아래에 가 받았다. 오라버니, 라고 말을 걸면서 스테일의 옷자락을 당기는 티아라와 어깨를 떨어뜨리면서도 그 머리를 어루만지는 스테일이 굉장히 사랑스럽다. 게임에서는 거기까지도 아니었는데, 굉장히 이 2명의 사랑을 헤아려 버리고 싶어져 버린다.なんだか凄く申し訳ない気分になってしまった。そっと両手に抱いたティアラを離し「慰めてあげて」と耳打ちしてステイルのもとへ行ってもらった。お兄様、と声を掛けながらステイルの裾を引くティアラと肩を落としながらもその頭を撫でるステイルがものすごく可愛い。ゲームではそこまででもなかったのに、すごくこの2人の恋を推してしまいたくなってしまう。
'프라이드 제일 왕녀 전하'「プライド第一王女殿下」
이름을 불려 반사적으로 되돌아 본다. 거기에 있던 것은...名前を呼ばれ、反射的に振り返る。そこにいたのは…
'기사 단장. '「騎士団長。」
몸집이 큰 신체를 갑옷과 흰색의 단복으로 싼 남성에게 나 깜짝 소리를 높인다. 지금까지 식전 따위의 번에 얼굴을 맞대었던 적이 있는, 이 나라의 왕국 기사 단장이다. 그 배후에도 두 명, 부하일 것인 기사를 데리고 있다. 한사람은 부단장(이었)였을까.大柄な身体を鎧と白の団服で包んだ男性に私はっと声を上げる。今まで式典などの度に顔を合わせたことがある、この国の王国騎士団長だ。その背後にも二人、部下であろう騎士を連れている。一人は副団長だっただろうか。
'조금 전의 말씀, 감격 했습니다. 지난 번에는 제일 왕위 계승권과 티아라님의 탄생 축하합니다. '「先程の御言葉、感激致しました。この度は第一王位継承権と、ティアラ様のご生誕おめでとうございます。」
그렇게 말해 고개를 숙여 주는 기사 단장에게 나는 조금 놀랐다. 지금까지 이 사람이 형식적인 인사 이외로, 나를 이런 식으로 칭찬해 준 것 같은거 없었다.そう言って頭を下げてくれる騎士団長に私は少し驚いた。今までこの人が形式的な挨拶以外で、私をこんな風に褒めてくれたことなんてなかった。
'감사합니다... 매우 기뻐요. '「ありがとうございます…とても嬉しいわ。」
에, 라고 은은하게 웃는 기사 단장의 깊은 청색의 눈동자는 어딘가 전생의 게임에서도 본 적이 있는 것 같은 생각이 든다. 아버님에게 처음으로 소개해 받았을 때, 그의 특수 능력과 그 실적으로부터 “상처 없음의 기사”라고 칭해지고 있다고 들었다. 그 이름대로 많은 싸움으로 전선에 나와 있는데도 관련되지 않고 그의 얼굴이나 몸에는 베인 상처 1개 없었다. 그리고 짧게 치벤 은발과 단련해진 강인한 몸집도 더불어 미남자! 그렇다고 하는 말이 굉장히 잘 어울리는 (분)편이다.にっ、と仄かに笑う騎士団長の深い青色の瞳はどこか前世のゲームでも見たことがあるような気がする。父上に初めて紹介して貰った時、彼の特殊能力とその実績から『傷無しの騎士』と称えられていると聞いた。その名のとおり多くの戦いで前線に出ているのにも関わらず彼の顔や体には切り傷一つなかった。そして短く刈り上げた銀髪と鍛え上げられた屈強な身体つきも相まって男前!という言葉が凄くよく似合う方だ。
'정말로... 잠시 만나뵙지 않는 동안에 훌륭하게 되었어요'「本当に…暫くお会いしない内にご立派になりましたね」
(와)과 미소지어 주는 기사 단장, 정말로 근사하다.と微笑んでくれる騎士団長、本当に格好良い。
역시 이 기사 단장... 어딘가, 전생의 게임에서 본 적 있는 것 같은.... 질 베일 재상이라고 해, 기사 단장이라고 해, 최근 기시감이 많다. 아니, 그렇지만 아무리 미남자라고는 해도 지금에 우아하게 20대 후반부터 30대의 관록은 있는 그가 공략 대상자인 것은...やっぱりこの騎士団長…どこか、前世のゲームでみたことあるような…。ジルベール宰相といい、騎士団長といい、最近既視感が多い。いや、でもいくら男前とはいえ今でゆうに二十代後半から三十代の貫禄はある彼が攻略対象者なのは…
'나의 아들도 언젠가 프라이드님을 보여 드리게 해 보고 싶은 것입니다. '「私の息子もいつかプライド様をお目にかけさせてみたいものです。」
응, 역시 있을 수 없다. 과연 아이 딸린 사람은 아가씨 게임의 공략 캐릭터로서는 너무 하는 것 예요.うん、やっぱり有り得ない。流石に子持ちは乙女ゲームの攻略キャラとしては冒険し過ぎだわ。
그렇게 생각하면서'아들님도 기사에? '와 돌려주면 이번은 뭐라고도 말씨 나쁘고'라면... 좋습니다만'와 머리를 긁어 웃고 있었다. 복잡한 가정인 것일까.そう思いながら「息子様も騎士に?」と返すと今度はなんとも歯切れ悪く「だと…良いのですが」と頭をかいて笑っていた。複雑なご家庭なのだろうか。
조금 걸리면서도 나는 웃는 얼굴로'언젠가 소개하실 수 있는 날을 기대하고 있습니다'와 돌려주었다.少し引っかかりながらも私は笑顔で「いつかご紹介頂ける日を楽しみにしております」と返した。
그 날이 예상외의 형태로 오는 것을 아직 이해도 하지 않고.その日が予想外の形で来ることをまだ理解もせずに。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzIwbmg3eGp6bmhwb29q
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODFzYnF4Z3Ftam82YWRi
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWFwNjA5d29keGRrbm0w
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTdtNHQ5bmM4c3FpZ3Js
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/18/