Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 그리고 맹세를 주고 받는다.

그리고 맹세를 주고 받는다.そして誓いを交わす。

 

 

'...... 조약의 준비를, 곧바로. '「……条約の準備を、すぐに。」

 

방의 구석에 있던 섭정에 되돌아 보지 않고 국왕이 명했다.部屋の端にいた摂政に振り返らずに国王が命じた。

섭정이 짧게 대답을 해, 급한 걸음으로 한 번 방을 나갔다. 반드시 조약서를 지금부터 제작해 줄 것이다.摂政が短く返事をして、急ぎ足で一度部屋を出ていった。きっと条約書を今から制作してくれるのだろう。

그대로, 이번은 위병에 향해 신호를 보냈다. 그것을 확인한 위병이 제들을 잡은 채로, 감옥에 데려 갈 수 있도록 그들을 일어서게 하기 시작한다. 필사적으로 그들은 아직도 날뛰지만, 위병들에게 당해 낼 리도 없고 무리하게 들어 올려지도록(듯이)해 서 상 무늬 다투어졌다.そのまま、今度は衛兵に向かって合図を送った。それを確認した衛兵が弟達を捕らえたまま、牢へ連れていくべく彼らを立ち上がらせ始める。必死に彼らは未だ暴れるが、衛兵達に敵う筈も無く無理矢理持ち上げられるようにして立ち上がらせられた。

 

'보고 있어라오라버니아니 레옹??'「見ていろよ兄君ッいやレオン‼︎」

 

위병에 끌려가면서, 앨빈이 소리를 높인다. 위병으로부터 끌려가는 팔로부터, 상반신만이라도 나서도록(듯이)해 레옹님에게 소리를 거칠게 한다. 이것이 그를 만나는 최후일지도 모른다고 생각해인가, 지금까지 없는 말이 빨라 그 폭언을 레옹님에게 퍼붓는다.衛兵に引っ張られながら、エルヴィンが声を上げる。衛兵から引っ張られる腕から、上半身だけでも乗り出すようにしてレオン様へ声を荒げる。これが彼に会う最後かもしれないと思ってか、今までにない早口でその暴言をレオン様へ浴びせ掛ける。

'의지 없는 인형이 왕 따위가 될 수 있을까 보냐?? 겉치레를 늘어놓아 뭐든지 할 수 있다고 해도 너자신에게 내용 따위 없어? 나나 Homer의 안쪽에조차 깨달을 수 없었던 인형과 같은게 이 나라를 다스릴 수 있다고 생각하지마?? 반드시 수년도 기다리지 않고 와해 하는 것으로 정해져 있다! 그 때에 알 것이다 내가 왕의 그릇에 올발랐다고?? 백성에게 자기의 긍정을 매달리는 것 같은 섬뜩한 너 따위보다 내 쪽이 훨씬 아득하게'「意志無き人形が王などになれるものか‼︎綺麗事を並べて何でもできるからといってお前自身に中身などない‼俺やホーマーの内側にすら気付けなかった人形如きがこの国を治められると思うな‼︎きっと数年も待たずに瓦解するに決まっている!その時にわかるはずだ俺こそが王の器に正しかったと‼︎民に自己の肯定を縋るような薄気味悪い貴様などより俺の方がずっと遥かに」

 

 

'입다무세요????'「ッ黙りなさい‼︎‼︎」

 

 

무심코 그에게 대항하도록(듯이) 노성이 된 나의 째지는 소리가 방안에 영향을 주었다. 지나친 음량과 높이(이었)였던 탓인지, 앨빈은 커녕 그들을 데리고 가려고 하고 있던 위병까지 뽀캉 입을 연 채로 굳어졌다.思わず彼に対抗するように怒声となった私の金切り声が部屋中に響いた。あまりの音量と高さだったせいか、エルヴィンどころか彼らを連れて行こうとしていた衛兵までポカンと口を開けたまま固まった。

 

아 안된다, 역시 그들에게는 같은 왕족으로서 내장이 끓어올라 어쩔 수 없다.ああ駄目だ、やっぱり彼らには同じ王族として腑が煮え繰り返って仕方がない。

레옹님으로부터 손을 떼어 놓아, 나는 깨달으면 그들의 앞까지 다리를 진행시키고 있었다. 떨어지는 동안 때에'부디 무례를 앞 해 주세요'와 국왕에게 전하는 것이 고작(이었)였다. 분노의 너무, 그들에게 시선이 박혀 떨어지지 않는다. 앨빈이나 Homer도 놀란 것처럼 나에게 크게 연 눈을 향한 채로 아무것도 말하지 않는다.レオン様から手を離し、私は気付けば彼らの前まで足を進めていた。離れる間際に「どうか御無礼を御許し下さい」と国王に伝えるのが精一杯だった。怒りのあまり、彼らに視線が刺さって離れない。エルヴィンもホーマーも驚いたように私に見開いた目を向けたまま何も言わない。

 

'자주(잘) 들으세요, 레옹님은 긍지 높은 왕이 되는 그릇의 (분)편입니다. '「よく聞きなさい、レオン様は誇り高き王となる器の方です。」

 

고급 융단이 나의 발소리를 들이 마신다. 그렇지 않으면 반드시 갓각과 심하게 밟아 울리는 소리가 울렸을 것이다.高級な絨毯が私の足音を吸い込む。そうでなければきっとガッガッと酷く踏み鳴らす音が響いただろう。

 

'인형 따위가 아닙니다. 당신보다 백성을 사랑해, 주위의 기대에 응해, 왕으로 되어야 할 그 몸을 바쳐 온 고귀한 분입니다. '「人形などではありません。己よりも民を愛し、周囲の期待に応え、王となるべくその身を捧げて来た尊い御方です。」

 

분노에 자신의 눈이 불타고 있는 것이 안다. 그 증거로 나의 눈을 정면에서 받는 그들의 안색이 변해간다.怒りに自分の目が燃えているのがわかる。その証拠に私の目を正面から受ける彼らの顔色が変わっていく。

 

'“수년도 기다리지 않고 와해 하는 것으로 정해져 있다”입니다 라고...? '「〝数年も待たずに瓦解するに決まっている〟ですって…?」

 

... 아아, 안된다. 드디어 나의 안쪽에 있는 참학여왕이 얼굴을 내민다. 그들에게 한 방 먹이고 싶다고 소리 높이 소리를 높여, 제들의 안색이 바뀌는 일에 환희 한다. 말해서는 안 된다고 마음에 눌러 참고 있던 사실이, 혀끝으로 미끄러져 떨어진다.…ああ、駄目だ。とうとう私の内側にいる惨虐女王が顔を出す。彼らに一矢報いたいと高らかに声を上げ、弟達の顔色が変わることに歓喜する。言ってはならないと心に押し殺していた事実が、舌先へと滑り落ちる。

 

'나의 예지에서는 레옹님 없는 것 당신의 왕정이 그것(이었)였습니다. '「私の予知ではレオン様無き貴方の王政こそがそれでした。」

 

눈을 한계까지 크게 열어 무표정하게 들여다 보면, 그들의 표정이 얼었다. 내가 말을 거는 것으로, 그들을 데리고 가야할 것인가 고민한 위병이 그 자리에 어는 그들을 눌러 두었다.目を限界まで見開いて無表情に覗き込めば、彼らの表情が凍った。私が語りかけることで、彼らを連れて行くべきか悩んだ衛兵がその場に凍る彼らを押し留めた。

 

'당신들의 왕정으로 백성은 빈곤 해, 나라를 떠나, 무역은 감소해, 지금의 이 생활이 거짓말과 같이 아네모네 왕국도 왕족도 쇠퇴가 일로를 걷고 있었습니다. '「貴方達の王政で民は貧困し、国を去り、貿易は減少し、今のこの暮らしが嘘のようにアネモネ王国も王族も衰退の一途を辿っていました。」

 

말할 필요가 없는 말이다. 그들은 아직 아무것도 하고 있지 않는, 그 앞에 막을 수가 있던 것이니까.言う必要のない言葉だ。彼らはまだ何もしていない、その前に食い止めることができたのだから。

그런데, 그들에게로의 분노가 억제하지 못한다.なのに、彼らへの怒りが抑えきれない。

배후에서 작게 스테일의 소리가 났다. '누나군...? '와 나를 부르고 있다.背後で小さくステイルの声がした。「姉君…?」と私を呼んでいる。

 

'그리고, 있을 법한 일인가 당신들은 나라가 기운 순간, 우리 나라에 있는 레옹님에게 구제를 요구하는 미래가. '「そして、あろう事か貴方達は国が傾いた途端、我が国にいるレオン様へ救いを求める未来が。」

 

“돌아왔으면 좋겠다”라고. “자신들만으로는 어쩔 도리가 없다”라고.〝戻ってきて欲しい〟と。〝自分達だけではどうにもならない〟と。

그렇게 계속하는 나의 말에, 그들은 믿을 수 없다고 한 표정으로 나를 되돌아보았다. 지금 조금 전 폭언을 토한 상대인 레옹님에게 자신들이 도움을 요구한다 따위 믿을 수 없을 것이다.そう続ける私の言葉に、彼らは信じられないといった表情で私を見返した。今さっき暴言を吐いた相手であるレオン様に自分達が助けを求めるなど信じられないのだろう。

 

하지만, 그것이 게임안의 그들이다.だが、それがゲームの中の彼らだ。

 

게임이 시작되었을 때에는 이미 그들은 빈번하게 후리지아 왕국에,... 아니, 레옹을 만나러 와 있었다.ゲームが始まった時には既に彼らは頻繁にフリージア王国に、…いや、レオンに会いに来ていた。

공식상은 성에서 컨디션을 무너뜨리고 있는 일이 되어 있는 레옹에게로의 문병에. 그리고 그 실은, 마음을 병들어 틀어박혀 버린 레옹에 자국에 돌아왔으면 좋겠다고 부탁하러 온다.表向きは城で体調を崩していることになっているレオンへの見舞いに。そしてその実は、心を病んで引きこもってしまったレオンに自国へ戻ってきて欲しいと頼みに来るのだ。

자신들이 빠뜨려, 왕위 계승권을 강탈한 상대인 레옹에.自分達が陥れ、王位継承権を奪い取った相手であるレオンに。

마음을 병들어, 더욱은 후리지아 왕국과의 관계를 부수지 않기 위해(때문에) 창자가 끊어지는 심정으로 후리지아 왕국에 머물고 있는 그에게, 그들은 몇번이나 호소한다. '돌아와 주고''오라버니가 아니면 안돼'와.心を病み、更にはフリージア王国との関係を壊さない為に断腸の思いでフリージア王国に留まっている彼に、彼らは何度も訴えかける。「戻ってきてくれ」「兄君でないと駄目なんだ」と。

마지막에는'오라버니는 이제(벌써) 아네모네 왕국의 백성의 일은 아무래도 좋은 것인지? '와까지 외치는 시말이다. 거기에 광분한 레옹이 나가라고 외쳐, 그들을 내쫓은 뒤로 티아라에 매달리면서 우는 모습은 매우 비통했다.終いには「兄君はもうアネモネ王国の民のことはどうでもいいのか⁈」とまで叫ぶ始末だ。それに怒り狂ったレオンが出て行けと叫び、彼らを追い出した後にティアラに縋りながら泣く姿はとても悲痛だった。

게다가, 그들은 게임 너무 것은 레옹이 마음을 열었을 티아라를 구슬리려고 한다. ' 실은 사실은 오라버니가 국왕이 될 것(이었)였던 것입니다'와. 참회와 같은 말투로 그들은 레옹과 자신의 과거를 말한다.その上、彼らはゲーム中盤過ぎではレオンが心を開いたであろうティアラをも言いくるめようとする。「実は本当は兄君が国王となる筈だったのです」と。懺悔のような言い方で彼らはレオンと自身の過去を語る。

 

그들은 어릴 적부터 나이가 비슷한 오빠인 레옹에 컴플렉스를 안고 있었다.彼らは幼い頃から年の近い兄であるレオンにコンプレックスを抱いていた。

모두에 대해 자신을 웃돌아, 시원한 얼굴로 난제를 익는 오빠에게. 그리고 주위로부터도 왕의 자리는 레옹 제일 왕자로 틀림없다고 말해져, 열등감을 안고 있었다.全てにおいて自分を上回り、涼しい顔で難題を熟す兄に。そして周囲からも王の座はレオン第一王子で間違いないと言われ、劣等感を抱いていた。

그 결과, 그들은 자국의 왕족이 고결함을 존중하는 것을 역수로 취해, 레옹의 악평을 흩뿌린 것이다. 그리고 예측대로, 레옹은 후리지아 왕국에 데릴사위로 들어가는 의식 당해져 버린다.その結果、彼らは自国の王族が高潔さを重んじることを逆手に取り、レオンの悪評をばら撒いたのだ。そして思惑通り、レオンはフリージア王国に婿入りさせられてしまう。

 

... 정말로, 또 한사람의 공략 대상자와는 훌륭한 차이다.…本当に、もう一人の攻略対象者とは偉い違いだ。

 

하지만, 약혼 발표 후에 레옹이 후리지아 왕국에 체재하고 있는 동안에 또 사태는 일전한다.だが、婚約発表後にレオンがフリージア王国に滞在している間にまた事態は一転する。

국왕에 악평을 넓히고 있었던 것이 제들이라면 들켜 버린 것이다.国王に悪評を広めていたのが弟達だとバレてしまったのだ。

국왕과 레옹이 프라이드의 탄생제로 성에 부재의 사이, 예측대로 말한 것을 축하해 방에서 떠들고 있던 것을 모친인 왕비가 (들)물어 버린다.国王とレオンがプライドの誕生祭で城に不在の間、思惑通りにいったことを祝して部屋で騒いでいたのを母親である王妃に聞かれてしまう。

그 때문에, 레옹보다 한발 앞서 귀국한 국왕에도 왕비의 입으로부터 알려져 그들은 불려 가 검문당했다.その為、レオンより一足先に帰国した国王にも王妃の口から知られ、彼らは呼び出されて咎められた。

그리고, 역시 제일 왕위 계승권은 레옹에 국왕에 전해들은 다음'지금중에 당신이 잘못을 반성해라'라고 충고된다.そして、やはり第一王位継承権はレオンにと国王に告げられた上で「今の内に己が過ちを省みよ」と忠告されるのだ。

 

거기서 그들은 레옹을 이번이야말로 왕위 계승의 자리로부터 결정적으로 밀어 떨어뜨리기 때문에(위해), 그에게 술을 먹여 술집에 방치로 했다. 이것만이라도 외도의 극한인데, 그들은 더욱...そこで彼らはレオンを今度こそ王位継承の座から決定的に突き落とす為、彼に酒を飲ませて酒場に置き去りにした。これだけでも外道の極みなのに、彼らは更に…

 

'너는... 어디까지 예지하고 있다고 하지? '「貴様はッ…何処まで予知しているというんだ⁈」

 

괴물을 보는 것 같은 눈을 나에게 향하는 앨빈에, 나는 문득 의식을 되찾는다. 그 눈에는 약간의 두려움도 엿볼 수 있어, 나는 감히 무표정을 그대로'여러가지 알고 있어요'와 그들에게 돌려주었다.怪物をみるような目を私に向けるエルヴィンに、私はふと意識を取り戻す。その目には若干の怯えも窺えて、私は敢えて無表情をそのままに「色々知っていますよ」と彼らに返した。

 

'레옹님이 술집에서 많은 백성이나 위병의 눈에 노출되는 것. 당신들의 왕정. 우리 나라에서 왕배가 되어도 상, 아네모네국과 그 백성에게 생각을 달리는 레옹님.......... 당신들이 국왕 폐하에게 이것까지의 악행을 알려져 역시 레옹님에게 왕위 계승권을 이라고 전해들은 것은... 이제(벌써), 이미 몇일전의 일이지요. '「レオン様が酒場で多くの民や衛兵の目に晒されること。貴方達の王政。我が国で王配となっても尚、アネモネ国とその民へ想いを馳せるレオン様。………貴方達が国王陛下にこれまでの悪行を知られ、やはりレオン様に王位継承権をと告げられたのは…もう、既に数日前のことでしょう。」

나의 말에 이번이야말로 그들은 말을 없앤다.私の言葉に今度こそ彼らは言葉を無くす。

배후로부터 가탁과 소리가 났다. 아마 국왕이 다시 일어선 소리일 것이다. 등으로부터도 많은 시선이 나에게 향해지고 있는 것이 안다.背後からガタッと音がした。恐らく国王が再び立ち上がった音だろう。背中からも沢山の視線が私に向けられているのがわかる。

 

'... 기억해 두세요. '「…覚えておきなさい。」

 

부글부글과 아직도 분노가 솟아 올라 와 멈추지 않는다. 그런데도 어떻게든 안 되는 프라이드 여왕을 눌러 둬, 당길 것 같은 입가를 되돌려, 조용하게 그들을 노려봤다.ふつふつと、いまだ怒りが湧いてきて止まらない。それでも何とか内なるプライド女王を押し留め、引き上がりそうな口元を戻し、静かに彼らを睨み付けた。

그대로 집게 손가락을 펴, 앨빈과 Homer를 차례로 한사람씩 지시한다.そのまま人差し指を伸ばし、エルヴィンとホーマーを順番に一人ずつ指し示す。

 

'당신들이 향후, 어떻게 벌 받게 되어질려고도 두 번 다시 이 나라와 그리고 우리 동지인 레옹님에게 위해를 주는 것은 허락하지 않습니다. '「貴方達が今後、どのように罰せられようとも二度とこの国と、そして我が盟友であるレオン様に危害を加えることは許しません。」

 

꿀꺽, 라고 제들이 목을 울린다. 그들의 이마로부터 땀이 방울져 떨어져, 목덜미를 적셨다. 아직 나로부터의 말이 끝나지 않는 것을 알고 있다.ゴクリ、と弟達が喉を鳴らす。彼らの額から汗が滴り落ち、首筋を濡らした。まだ私からの言葉が終わらないことをわかっている。

 

'만약, 그 금을 찢으면 “프라이드─로열─아이비라고 하는 한 개인”이, 당신들 두 명의 적이 됩니다.... 그리고, 내가 이 손으로 반드시 벌합니다. '「もし、その禁を破れば〝プライド・ロイヤル・アイビーという一個人〟が、貴方達二人の敵となります。…そして、私がこの手で必ず罰します。」

 

위협이나 거짓말이 아닌 것은, 나의 눈을 봐 그들도 곧바로 이해한 것 같았다. Homer가 몇번이나 반복해 무서워하도록(듯이) 수긍하는데 대해, 앨빈은 패배와 굴욕 투성이가 된 표정으로 나를 노려봐 돌려주어 왔다.脅しや虚言でないことは、私の目を見て彼らもすぐに理解したようだった。ホーマーが何度も繰り返し怯えるように頷くのに対し、エルヴィンは敗北と屈辱にまみれた表情で私を睨み返してきた。

'... 운 좋게 여왕제의 나라에 출생한 여자와 같은게. '「…運良く女王制の国に産まれた女如きが。」

폭언을 토한 탓으로 위병에 한층 더 힘들게 억누를 수 있다. 그런데도 앨빈은 변함없이 나를 노려봐 왔다. 그러니까, 나도 대답한다.暴言を吐いたせいで衛兵にさらにキツく取り抑えられる。それでもエルヴィンは変わらず私を睨んできた。だから、私も答える。

 

'왕족으로서의 자랑도 의무도 알려고 하지 않는 당신들은 그것 이하입니다. '「王族としての誇りも義務も知ろうとしない貴方達はそれ以下です。」

 

나의 말에 그는 불쾌하고 더욱 얼굴을 비뚤어지게 했다.私の言葉に彼は苦々しく更に顔を歪めた。

그들은, 단지 미련한 왕이 되는 것 만이 아니다. 나라도... 그리고 백성조차를 반성하지 않는, 심한 왕과 전락한다. 무실이라고 알면서, 자국의 백성을 프라이드에 “왕자를 부정으로 유혹한 죄인”으로서 내민 것을 무슨죄라고도 생각하지 않는 것 같은 왕에.彼らは、単に愚鈍な王となるだけではない。国も…そして民すらをも省みない、酷い王と成り果てる。無実と知りながら、自国の民をプライドへ〝王子を不貞へと惑わした罪人〟として差し出したことを何の罪とも思わないような王に。

레옹이 게임 스타트시에 마음을 병들고 있던 것은 나라로부터 내쫓아졌기 때문에서도, 자국의 백성이나 부친의 신뢰를 잃었기 때문에도 아니다.レオンがゲームスタート時に心を病んでいたのは国から追い出されたからでも、自国の民や父親の信頼を失ったからでもない。

 

 

술집에서 발견되었을 때에 자신과 함께 술집내에 있던 백성 전원이, 프라이드의 손에 의해 눈앞에서 희롱해 죽임으로 되었기 때문이다.酒場で発見された時に自分と一緒に酒場内にいた民全員が、プライドの手により目の前で嬲り殺しにされたからだ。

 

 

프라이드는 레옹이 자신의 나라로 와야할 날의 아침에 술집에서 취해 무너지고 있던 것을 알아, 그 때에 술집에 있던 인간을 전원 “죄인”으로서 내미라고 아네모네 왕국에 요구해 온 것이다. 그렇게 하지 않으면, 약혼을 파기해 즉각 군을 발하면.プライドはレオンが自分の国へやって来る筈の日の朝に酒場で酔い潰れていたことを知り、その時に酒場にいた人間を全員〝罪人〟として差し出せとアネモネ王国に要求してきたのだ。そうしなければ、婚約を破棄して即刻軍を放つと。

 

그리고, 내밀어진 아네모네 왕국의 백성을 프라이드는 레옹의 눈앞에서 참살한다.そして、差し出されたアネモネ王国の民をプライドはレオンの目の前で惨殺する。

 

자신의 잘못의 탓으로, 죄도 없는 백성이 희롱해 죽임으로 되는 것을 보게 된 레옹은 마음에 심한 상처를 입어, 병들어 버린다. 자신과 함께 있으면 그 사람이 죽어 버리는, 다쳐 버리는, 불행하게 되어 버릴 것이라고 마음 먹어, 사람과 관련되는 것 자체를 무서워하게 되어 버린다.自分の過ちのせいで、罪もない民が嬲り殺しにされるのを見せつけられたレオンは心に酷い傷を負い、病んでしまう。自分と共にいるとその人が死んでしまう、傷ついてしまう、不幸になってしまうと思い込み、人と関わること自体を恐れるようになってしまう。

 

전생에서 게임하고 있었을 때는'이 제들, 전혀 반성의 색 없다'라든지'아무튼에서도, 나라를 인질에게 빼앗기면 무실이라고 알고 있어도 프라이드에 민을 보낼 수 밖에 없는가' 정도에 밖에 생각하지 않았었다.前世でゲームしていた時は「この弟達、全く反省の色ないな」とか「まぁでも、国を人質に取られたら無実とわかっていてもプライドに民を差し出すしかないか」くらいにしか思っていなかった。

티아라가 어디 루트에 가려고 결국 레옹이 아네모네 왕국의 키를 취하는 일이 되는 것은 변함없었다.ティアラがどこルートに行こうと結局レオンがアネモネ王国の舵をとることになるのは変わらなかった。

레옹 루트 이외의 클리어라고, 앨빈 국왕에 대신해, 레옹이 왕이 된 순간 아네모네 왕국도 소생해 원래의 무역국으로서 번창하기 시작했다고 마지막에 티아라의 이야기로 나레이션문이 들어가 있었다.レオンルート以外のクリアだと、エルヴィン国王に成り代わり、レオンが王になった途端アネモネ王国も息を吹き返して元の貿易国として栄え始めたと最後にティアラの語りでナレーション文が入っていた。

앨빈과 Homer는 레옹 루트 이외라면 보통으로 후리지아 왕국의 왕배를 물러난 레옹님을 자국에 맞아들여 왕의 책무 통째로 맡김 해 메데타시메데타시(이었)였고, 레옹 루트에서는 죽지만 레옹의 손에 의한 단죄는 아니고, 프라이드에 시원스럽게 살해당해 버릴 뿐(만큼)이다. 게다가 단죄는 커녕 레옹이 제들의 죽음에 한탄해 슬퍼해 일어서는 모습이 메인의 이벤트(이었)였다.エルヴィンとホーマーはレオンルート以外ならば普通にフリージア王国の王配を退いたレオン様を自国に迎え入れて王の責務丸投げしてメデタシメデタシだったし、レオンルートでは死ぬけどレオンの手によっての断罪ではなく、プライドにあっさりと殺されてしまうだけだ。しかも断罪どころかレオンが弟達の死に嘆き悲しみ立ち上がる姿の方がメインのイベントだった。

그런데도 키미히카시리즈 제일 작목으로 프라이드의 다음에 이 남동생 두 명이 싫다고 하는 소리는 많아, 안에는 레옹 공략은 아니고 이 제들의 자마를 보기 위해서(때문에) 몇번이나 레옹 루트를 파고든 사람도 있던 것 같다.... 지금의 나라면 그 굴절한 해 포함의 기분도 조금 안다.それでもキミヒカシリーズ第一作目でプライドの次にこの弟二人が嫌いという声は多く、中にはレオン攻略ではなくこの弟達のザマァを見るために何度もレオンルートをやり込んだ人もいたそうだ。…今の私ならその屈折したやりこみの気持ちも少しわかる。

 

레옹 루트로 밝혀지는 그들은, 그만큼에 심하다.レオンルートで明らかにされる彼らは、それほどに酷い。

 

레옹이 후리지아 왕국으로 옮겨 살자마자 국왕이 병으로 급사하면, 왕위를 이어 주고 싶은 것뿐 한 뒤는, 마치 자신은 나쁘지 않은 피해자인가와 같은 얼굴로 레옹에 뒤처리 모두를 강압하려고 하니까.レオンがフリージア王国に移り住んですぐに国王が病で急死すると、王位を継いでやりたいだけやった後は、まるで自分は悪くない被害者かのような顔でレオンに後始末全てを押し付けようとするのだから。

더욱은 레옹이나 티아라의 없는 장소에서 이야기를 주고받아 그들은'좋아, 그 여자라면 능숙하게 구슬릴 수 있을 것 같다'' 이제(벌써) 왕의 일은 딱 질색이다. 레옹에 전부 시켜 두면, 어차피 어떻게든 되는'와 상당한 자기중심적(이었)였다.更にはレオンやティアラの居ない場所で語り合い彼らは「よし、あの女なら上手く言い包められそうだ」「もう王の仕事なんか真っ平だ。レオンに全部やらせておけば、どうせどうにかなる」とかなりの自己中っぷりだった。

티아라에 레옹의 과거와 자신들의 죄를 말한 뒤에는'입니다만, 지금의 아네모네국에는 오라버니의 힘이 필요한 것입니다! 아버님도 잃어 버려, 우리들에게는 어떻게 하는 일도... '라고 해 티아라로부터도 레옹이 아네모네 왕국에 돌아가도록(듯이) 설득해 주었으면 한다고 호소하거나 더욱은 티아라를 유괴해 레옹에 무사히 돌려주기를 원한다면 나라로 돌아가라고 위협하거나 더욱은 레옹과 티아라가 성벽아래에 도망친 장면에서는, 아네모네 왕국의 국왕과 섭정인 것에도 불구하고 프라이드에 잡은 레옹을 인도하는 것을 조건으로 턱으로 부려져 티아라와 레옹을 잡으려고 성벽아래를 이리저리 다닌다.ティアラにレオンの過去と自分達の罪を語った後には「ですが、今のアネモネ国には兄君の力が必要なのです!父上も失ってしまい、僕達にはどうすることも…」と言ってティアラからもレオンがアネモネ王国に帰るように説得して欲しいと訴えたり、更にはティアラを誘拐してレオンに無事返して欲しくば国へ帰れと脅したり、更にはレオンとティアラが城下に逃げた場面では、アネモネ王国の国王と摂政であるにも関わらずプライドに捕まえたレオンを引き渡すことを条件に顎で使われ、ティアラとレオンを捕まえようと城下を駆け回る。

다른 추격자 캐릭터인 바르나 쇠사슬의 남자와 같은 포지션에까지 저속해진다 따위, 국왕으로서 있을 수 없다. 그 결과, 마지막에는 프라이드에'사용할 수 없는 임금님'와 레옹의 눈앞에서 총격당해 즉사하는 것이지만.他の追手キャラであるヴァルや鎖の男と同じポジションにまで堕ちるなど、国王としてあり得ない。その結果、最後にはプライドに「使えない王様ね」とレオンの目の前で撃たれて即死するのだけれど。

과거에 자신을 빠뜨려, 더욱 지금은 적으로 돌고 있었음이 분명한 제들의 망해[亡骸]를 가슴에 안아 울어, 공포의 대상인 프라이드로 향하는 것을 결의하는 레옹인 장면은 강한 의지와 오빠로서의 사랑에 흘러넘치고 있었다.過去に自分を陥れ、更に今は敵に回っていた筈の弟達の亡骸を胸に抱いて泣き、恐怖の対象であるプライドに立ち向かうことを決意するレオンのシーンは強い意志と、兄としての愛に溢れていた。

 

다만, 그런데도 지금의 나에게는 그들은 허락할 수 없다.ただ、それでも今の私には彼らは許せない。

같은 왕족으로서 그들의 폭동을.同じ王族として、彼らの暴挙を。

 

'앨빈 전 제 2 왕자, Homer 전 제 3 왕자.... 당신들은 국왕이 되고 무엇을 하고 싶으면 바랬습니까. '「エルヴィン元第二王子、ホーマー元第三王子。…貴方達は国王となって何をしたいと望みましたか。」

나의 물음에, 그들이 눈을 크게 연다. 마치 지금 겨우 거기에 눈치챈 것 같은 표정이다.私の問い掛けに、彼らが目を見開く。まるで今やっとそれに気づいたかのような表情だ。

... 그래, 그들은 레옹에게로의 컴플렉스 까닭에, 오빠를 떨어뜨려 왕이 되는 것 자체가 목적이 되고 있었다.…そう、彼らはレオンへのコンプレックス故に、兄を蹴落とし王となること自体が目的となっていた。

게임 중(안)에서는, 그것 까닭에 국왕이 된 뒤는 그 특권만을 거절해 받쳐 가려 사치를 탐내, 타국과의 교류를 아무렇게나 해, 백성을 조잡하게 취급해, 나라를 기울이니까.ゲームの中では、それ故に国王となった後はその特権だけを振り翳して贅沢を貪り、他国との交流をぞんざいにし、民を粗雑に扱い、国を傾けるのだから。

 

'만약, 거기에 최초로 백성의 모습을 찾아낼 수 없으면, 그것까지입니다. 누구보다 맑은 마음을 가진 레옹님을 부정할 권리 따위 있지는 않습니다. '「もし、そこに最初に民の姿を見出せなければ、それまでです。誰よりも清い心を持ったレオン様を否定する権利などありはしません。」

 

사실은 좀 더 말하고 싶은 것도, 그들이 범할 것(이었)였던 폭동도 모두 쬐어 주고 싶었다. 그렇지만, 이미 말해야 하는 것이 아닌 미래의 사실을 얼마든지 “예지”라고 하는 형태로 폭로해 버렸다. 더 이상 공언하는 것은 위험하다.本当はもっと言ってやりたいことも、彼らが犯す筈だった暴挙も全て晒してやりたかった。でも、既に言うべきでない未来の事実をいくつも〝予知〟という形で暴露してしまった。これ以上公言することは危険だ。

떨리는 주먹을 꽉 쥐어, 나는 그들에게 등을 돌렸다. 나를 응시하고 있던 국왕에 지나친 흉내를 이라고 사과해 다시 소파에 앉는다.震える拳を握り締め、私は彼らに背中を向けた。私を見つめていた国王に出過ぎた真似をと詫び、再びソファーに腰を下ろす。

위병이 이야기를 끝냈다고 판단해 이번이야말로 그들을 방으로부터 데려 갔다.衛兵が話を終えたと判断して今度こそ彼らを部屋から連れて行った。

'누나군, 괜찮습니까...? '「姉君、大丈夫ですか…?」

작은 소리로, 스테일이 걱정인 것처럼 나에게 말을 걸어 준다. 그의 상냥함이 몸에 스며들어, 괜찮아와 미소로 대답한다.小さな声で、ステイルが心配そうに私へ声を掛けてくれる。彼の優しさが身に染みて、大丈夫と笑みで答える。

 

'프라이드.... '「プライド…。」

 

앉은 채로의 몸의 자세로 올려보면 레옹님이 나에게 다가가고 있었다. 국왕과 같은 멍한 표정인 채 입만 꽉 다물어 나를 응시하고 있다.腰を下ろしたままの体勢で見上げるとレオン様が私に歩み寄っていた。国王と同じようなポカンとした表情のまま口だけぎゅっと閉じて私を見つめている。

역시, 죄인이라고는 해도 제들에 대해서의 발언이나 미래에 나라가 쇠퇴한다 따위의 불길한 예지는 안되었던 것일까. 분노의 그다지 스스로도 믿을 수 없을만큼 폭주해 선언해 버린 것을 이제 와서 후회한다.やはり、罪人とはいえ弟達に対しての発言や未来に国が衰退するなどの不吉な予知はまずかっただろうか。怒りのあまり自分でも信じられない程に暴走して宣ってしまったことを今更後悔する。

만약, 지금의 발언으로 나나 후리지아 왕국이 불흥을 사 버리면もし、今の発言で私やフリージア王国が不興を買ってしまったら

 

 

'... ...... 고마워요.... '「…ッ……ありがとうっ…。」

 

 

다음의 순간, 레옹님의 양팔이 나를 제대로 강하게 껴안았다.次の瞬間、レオン様の両腕が私をしっかりと強く抱きしめた。

돌연 끌어 들일 수 있었던 신체가 기우뚱하게 넘어져, 레옹님의 가슴판에 받아들여졌다.突然引き寄せられた身体が前のめりに倒れ、レオン様の胸板に受け止められた。

 

왜, 답례를 말해졌는지 모른다.何故、お礼を言われたのかわからない。

왜, 껴안겨졌는지 모른다.何故、抱き締められたのかわからない。

다만, 나를 강하게 껴안은 채로 떼어 놓으려고 하지 않는 레옹님이 나의 어깨에 눈물을 흘리기 시작하고 있는 일만이, 드레스 너머로 전해지는 열로 알았다.ただ、私を強く抱き締めたまま離そうとしないレオン様が私の肩に涙を零し始めている事だけが、ドレス越しに伝わる熱でわかった。

소리도 없이, 오로지 눈물만이 흘러 떨어지는 그가 어떤 표정을 하고 있는지도 모른다.音もなく、ひたすら涙だけが零れ落ちる彼がどんな表情をしているのかもわからない。

다만, 지금은 그의 이 기분을 제대로 받아 들이고 싶다고 생각했다.ただ、今は彼のこの気持ちをちゃんと受け止めたいと思った。

그의 등에 팔을 돌려, 그 등을 문지르도록(듯이) 손을 움직였다. 지금까지의 다만 연기하고 있었을 뿐의 포옹은 아닌, 확실한 그의 감정과 열을 거기에 느껴졌기 때문에.彼の背中に腕を回し、その背をさするように手を動かした。今までのただ演じていただけの抱擁ではない、確かな彼の感情と熱をそこに感じられたから。

 

'레옹님.... 자랑해 주세요. 사랑해 주세요. 요구해 주세요. '「レオン様。…誇って下さい。愛して下さい。求めて下さい。」

 

울면서, 점차 오열과 같이 전신을 진동시키고 내는 그가 나의 어깨 너머에 몇번이나 수긍했다.泣きながら、次第に嗚咽のように全身を震わせ出す彼が私の肩越しに何度も頷いた。

 

'당신의 마음도, 그리고 당신의 사랑한 이 나라도,...... 이렇게도 아름답기 때문에. '「貴方の心も、そして貴方の愛したこの国も、……こんなにも美しいのですから。」

 

나의 탓으로, 이 몇일간 얼마나 그는 괴로워해 왔을 것이다. 자국에의 사랑에 시달리면서도 그것을 겉(표)에 내려고 하지 않고 계속 참아, 손질해 계속 연기해, 자국에의 사랑조차 눈치 채이지 않게 마음을 계속 죽여私のせいで、この数日間どれほど彼は苦しんできただろう。自国への愛に苛まれながらもそれを表に出そうとせずに耐え続け、取り繕って演じ続け、自国への愛すら気取られぬように心を殺し続けて

 

그러니까, 그와 함께 보낸 3일간은 나도 괴로웠다.だから、彼と共に過ごした三日間は私も辛かった。

 

나에게 미소지어, 사랑을 속삭여 준 그가... 사실은 누구보다 울기 시작하고 싶을 정도로 괴로웠던 것을 알고 있었기 때문에.私に笑み、愛を囁いてくれた彼が…本当は誰よりも泣き出したいくらいに辛かったのを知っていたから。

 

좋았다. 진심으로 그렇게 생각한다.良かった。心からそう思う。

그에게, 아네모네 왕국을 돌려줄 수 있어 좋았다.彼に、アネモネ王国を返せて良かった。

아네모네 왕국에, 그를 돌려줄 수 있어 좋았다.アネモネ王国に、彼を返せて良かった。

 

'레옹─아도니스─코로나 리어 제일 왕자. '「レオン・アドニス・コロナリア第一王子。」

 

전신으로 계속 우는 그에게, 나는 문득 머리에 지나간 말을 묻는다.全身で泣き続ける彼に、私はふと頭によぎった言葉を問い掛ける。

본래는 반드시, 우리들이 주고 받을 것(이었)였던 맹세의 말을 더듬어, 비틀면서.本来はきっと、私達が交わす筈だった誓いの言葉を辿り、捩りながら。

 

'... 당신은, 병든 때도 건강한 때도, 풍부할 수 있을 때도 궁핍할 때도. 자국의 백성을 사랑해, 지켜, 나라가 보다 좋아지도록(듯이) 맡아, 그들의 생활을 계속 지켜 준다고 맹세합니까. '「…貴方は、病める時も健やかなる時も、富める時も貧しき時も。自国の民を愛し、守り、国がより良くなるように務め、彼らの生活を守り続けてくれると誓いますか。」

 

나의 말에 겨우 그가 소리를 내려고 해, 오열을 흘렸다. 심하게 알아 듣기 어려운 울먹이는 소리로, 외치도록(듯이) 그가 소리를 높인다. 나를 껴안는 팔의 힘이 더욱 강해져, 그의 결의의 강함을 피부로 느꼈다.私の言葉にやっと彼が声を出そうとして、嗚咽を漏らした。酷く聞き取りにくい涙声で、叫ぶように彼が声を上げる。私を抱き締める腕の力が更に強まり、彼の決意の強さを肌で感じた。

 

 

 

 

 

 

 

'... 맹세합니다...??'「…ッ誓います…‼︎」

 

 

 

 

 

 

 

 

나라와 백성을 누구보다 사랑한 왕자가, 우리들의 앞에서 그 사랑을 맹세했다.国と民を誰よりも愛した王子が、私達の前でその愛を誓った。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTFkdHI0bHhpcGlvN2Vj

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzZscXA3NDFjNjB2dXM1

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2M3aHlmNW5mbDN2eDFk

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZDh6aG95emFiMGJodmFp

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n0692es/181/