비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 154. 포학 왕녀는 헤어진다.

154. 포학 왕녀는 헤어진다.154.暴虐王女は別れる。
'그러면, 서면의 확인을 할 수 있으면 쌍방의 서명을. '「それでは、書面の確認が出来ましたら双方の署名を。」
서로 양피지에 기입해진 글내용을 눈으로 훑어, 수긍한다. 스테일에 눈으로 확인을 취하면, 분명하게 양피지의 소재로부터 그 내용까지 아무 거짓도 없는 것을 확인하고 나서 수긍해, 나에게 펜을 내며 주었다.互いに羊皮紙に書き込まれた文面を目でなぞり、頷く。ステイルに目で確認を取れば、ちゃんと羊皮紙の素材からその中身まで何の偽りもないことを確認してから頷き、私にペンを差し出してくれた。
서면의 내용은 쌍방 합의에서의 파혼과 정기적인 내방을 실시하는 일에 관한 조약.書面の内容は双方合意での婚約解消と、定期的な来訪を行うことに関しての条約。
이것에 여왕 대리로서 나와 국왕의 싸인을 기입하면, 나와 레옹님의 약혼은 오늘부로 해소된다.これに女王代理として私と国王のサインを書き込めば、私とレオン様の婚約は今日付けで解消される。
우리들을 지켜보는 위병이나 기사들이 마른침을 마셔 나의 일거 일동으로부터 한 눈을 팔지 않는다. 스테일로부터 내밀어진 펜을 받는다. 잉크가 충분히 잠긴 펜 끝을 나는 주저함 없게 양피지에 적어, 손가락끝을 미끄러지게 했다.私達を見守る衛兵や騎士達が固唾を飲んで私の一挙一動から目を離さない。ステイルから差し出されたペンを受け取る。インクが十分に浸ったペン先を私は躊躇いなく羊皮紙につけて、指先を滑らせた。
“프라이드─로열─아이비”〝プライド・ロイヤル・アイビー〟
우리 나라의 제일 왕녀의 이름을 나는 거기에 적었다.我が国の第一王女の名を私はそこに記した。
다 써, 국왕이 조인하는 중 문득 레옹님을 올려본다. 눈물로 부은 눈이, 조금 멍하니 나에게 향해지고 있었다. 너무 운 탓인지, 아직도 희미하게 얼굴이 달아오르고 있었다.書き終わり、国王が調印する中ふとレオン様を見上げる。涙で腫れた目が、少しぼんやりと私に向けられていた。泣き過ぎたせいか、未だうっすらと顔が火照っていた。
'... 레옹님. 앞으로도 잘 부탁드립니다. '「…レオン様。これからも宜しくお願い致しますね。」
동맹 관계, 그리고 동지. 무엇보다 지금부터는 서로 나라를 서로 내방하는 관계가 되니까. 내가 그렇게 생각해 웃어 보이면, 레옹님은 조금 안타까운 듯이 얼굴을 흐리게 해, 그리고 웃어 주었다.... 아직 다양하게 쇼크가 완전히 빠질 수 있지 않을까.同盟関係、そして盟友。何よりこれからは互いに国を来訪し合う関係になるのだから。私がそう思って笑ってみせると、レオン様は少し切なそうに顔を曇らせて、それから笑ってくれた。…まだ色々とショックが抜け切れていないのだろうか。
'그러면, 나는 지금부터 나라에 돌아가 어머님에게 이번 일을 보고 합니다. '「それでは、私はこれから国に帰り母上に今回のことを報告致します。」
내가 천천히 일어서면, 스테일이 절차 좋게 조인이 끝낸 양피지를 둥근 시작했다. 우선은 이 조약서를 어머님과 아버님에게 보이게 하지 않으면 안 된다.私がゆっくり立ち上がると、ステイルが段取り良く調印の終えた羊皮紙を丸め始めた。まずはこの条約書を母上と父上に見せなければいけない。
이제(벌써) 돌아가집니까라고 부드럽게 만류해 주었지만, 지금부터라면 오늘중에 돌아갈 수 있으므로와 거절했다. 폭풍우와 같이 사람 성에서 자기 마음대로 말하고 싶은 마음껏 한 위에 더 이상 오래 머무르면 미안하다.もう帰られるのですかと、やんわり引き止めてくれたが、今からならば今日中に帰れるのでと断った。嵐のように人の城で好き放題言いたい放題した上にこれ以上長居したら申し訳ない。
'... 프라이드 제일 왕녀 전하. '「…プライド第一王女殿下。」
문득, 국왕도 일어섰다고 생각하면 이름을 불렸다.ふと、国王も立ち上がったと思ったら名を呼ばれた。
'1개, (들)물어도 좋을까요. '「一つ、お聞きしても宜しいでしょうか。」
조금 험하게도 보이는 미간에 주름을 댄 얼굴은 조금 나의 아버님에게도 비슷하다. 그런 일을 생각하면서'기뻐해'라고 대답해 자세를 바로잡는다.少し険しくも見える眉間に皺を寄せた顔は少し私の父上にも似ている。そんなことを思いながら「喜んで」と答えて姿勢を正す。
'... 당신은 우리 나라가 쇠퇴하는 일도, 앨빈과 Homer의 어리석은 짓도, 레옹의 무실도 알고 있었다.... 그러면, 왜 일부러 우리 나라에 레옹을 무조건 같은 돌려주어 주셨는가. 레옹을 약혼자에게 둬, 쇠퇴한 우리 나라를 흡수하는 일도 후리지아 왕국이라면 용이할 것. '「…貴方は我が国が衰退することも、エルヴィンとホーマーの愚行も、レオンの無実も知っていた。…ならば、何故わざわざ我が国にレオンを無条件同様のまま返して下さったのか。レオンを婚約者に置き、衰退した我が国を吸収することもフリージア王国ならば容易い筈。」
조인해 받은 뒤에게 물어 미안하지만, 이라고 중얼거리는 국왕에 나는 미소를 돌려준다. 그런 일, 정해져 있다.調印して頂いた後に尋ねて申し訳ないが、と呟く国王に私は笑みを返す。そんなこと、決まっている。
'소중한 동맹국이기 때문에. '「大事な同盟国ですから。」
그것뿐입니다. 그렇게 말해 보이면 국왕의 눈이 크게 크게 열어져... 그리고 조용하게 상냥하게 가늘게 할 수 있었다. '감사합니다'와 완만하게 고개를 숙일 수 있어 나도 이와 같이 인사를 한다.それだけです。そう言って見せると国王の目が大きく見開かれ、…そして静かに優しく細められた。「感謝します」と緩やかに頭を下げられ、私も同様に挨拶をする。
그대로 서로 서로 응시하고 나서, 나부터'하나, 부탁이 있습니다만'와 국왕에 바랬다.そのままお互いに見つめ合ってから、私から「ひとつ、お願いがあるのですが」と国王に望んだ。
수긍해 준 국왕에 나는 옆에 한 걸음 이동해, 나의 배후에 앞두어 주고 있는 스테일과 기사들이 왕이 눈에 들어오도록(듯이)한다.頷いてくれた国王に私は横に一歩移動して、私の背後に控えてくれているステイルと騎士達が王の目に入るようにする。
'나를 이 나라에 쭉 지키면서 동행해, 레옹님의 보호에도 협력해 준 남동생과 기사들입니다. 부디 그 손을 잡아 인사를 시켜 주세요. '「私をこの国へずっと護りながら同行し、レオン様の保護にも協力してくれた弟と騎士達です。どうか、その手を取って挨拶をさせて下さい。」
물론입니다, 라고 국왕이 웃어 몇 걸음 앞으로 나아갔다. 레옹님도 스스로' 나도, 부디'라고 말해, 국왕에 계속되도록(듯이) 앞에 나왔다.勿論です、と国王が笑って数歩前に進んだ。レオン様も自ら「僕も、是非」と言って、国王に続くように前へ出た。
돌연이야기를 꺼내져 놀란 모습의 스테일과 기사들도, 웃는 얼굴로 국왕에 펴진 손을 각각 잡아, 인사를 주고 받는다.突然話を振られて驚いた様子のステイルと騎士達も、笑顔で国王に伸ばされた手をそれぞれ掴み、挨拶を交わす。
최초로 스테일이 그 손을 잡는다. 앞으로도 동맹국으로서 협력을 아끼지 않습니다. 그렇게 말하면서 당당한 태도로 국왕과 레옹님에게 미소를 돌려주었다.最初にステイルがその手を握る。これからも同盟国として協力を惜しみません。そう言いながら堂々とした態度で国王とレオン様に笑みを返した。
다음에 컬럼 대장이다. 송구스러운 듯이 그 손을 잡으면서, 예의 바르게 고개를 숙여 인사를 주고 받는다. 국왕의 뒤로 레옹님으로부터'하나에서 열까지 감사합니다'와 예를 말해져, 터무니 없습니다와 돌려주고 있었다.次にカラム隊長だ。畏れ多そうにその手を取りながら、礼儀正しく頭を下げて挨拶を交わす。国王の後にレオン様から「何から何までありがとうございました」と礼を言われて、とんでもありませんと返していた。
알란 대장도, 과연 국왕과 왕자 상대에게 조금 황송 한 것 같고, 굉장히 긴장한 모습으로 국왕의 손을 잡아 돌려주고 있었다. 임무중은 그렇게 당당히 행동하고 있던 레옹님 상대에게도 굉장히 송구스러운 것 같았다.アラン隊長も、流石に国王と王子相手に少し恐縮したらしく、凄く緊張した様子で国王の手を握り返していた。任務中はあんなに堂々と振る舞っていたレオン様相手にもすごく畏れ多そうだった。
에릭부대장은 양손으로 제대로 잡아진 국왕의 손을 잡아 돌려주어, 영광입니다. (와)과 기쁜듯이, 부끄러워하고 있었다. 두 명과 악수를 끝낸 뒤로 그 기쁜 듯한 미소인 채 슬쩍 내 쪽에 눈을 돌려 확실히 시선이 마주쳤다. 부끄러운 듯이 뺨을 물들이면서 나에게도 서둘러 고개를 숙여 주었다.エリック副隊長は両手でしっかりと握られた国王の手を握り返し、光栄です。と嬉しそうに、はにかんでいた。二人と握手を終えた後にその嬉しそうな笑みのままチラリと私の方に目をやってバッチリ目が合った。恥ずかしそうに頬を染めながら私にも急ぎ頭を下げてくれた。
그리고 마지막에 아서가, 이미 황송 나눈 모습으로 국왕의 손을 잡아そして最後にアーサーが、既に恐縮しきった様子で国王の手を取り
... 굳어졌다.…固まった。
조금 전까지와는 다른, 놀란 것 같은 표정으로 국왕에 잡아진 손을 응시해, 다음에 국왕에게 얼굴을 올렸다. 국왕도 이상할 것 같은 표정으로는 되었지만, 그런데도 아서에 한 마디 보내, 다른 기사들과 같이 천천히 손을 떼어 놓았다. 그 뒤로 레옹님과 악수를 주고 받았을 때에는, 향해진 레옹님의 웃는 얼굴을 정면에서 받아 들여, 조금 마음이 놓인 것처럼 웃어 돌려주고 있었다.さっきまでとは違う、驚いたような表情で国王に握られた手を凝視し、次に国王へ顔を上げた。国王も不思議そうな表情にはなったが、それでもアーサーに一言送り、他の騎士達と同じようにゆっくりと手を離した。その後にレオン様と握手を交わした時には、向けられたレオン様の笑顔を正面から受け止め、少しホッとしたように笑い返していた。
그대로 레옹님과도 인사를 끝낸 아서는, 뭔가 확인하도록(듯이) 나에게 시선을 보내왔다. 내가 거기에 수긍하면, 눈을 짝짝 시켜 악수된 자신의 손과 국왕을 비교해 보고 있었다. 스테일도 아서의 그 모습에 뭔가 눈치챈 것처럼 나와 아서를 비교해 봤다.そのままレオン様とも挨拶を終えたアーサーは、何か確認するように私へ視線を送ってきた。私がそれに頷くと、目をパチパチさせて握手された自分の手と国王を見比べていた。ステイルもアーサーのその様子に何か勘付いたように私とアーサーを見比べた。
이것으로, 국왕도 병으로 급사할 걱정도 없어졌다.これで、国王も病で急死する心配も無くなった。
게임이 시작되는 것은, 지금부터 2년 후. 그 때에는 이미 국왕은 병으로 급사해 그 제들의 왕정(이었)였다.ゲームが始まるのは、今から二年後。その時には既に国王は病で急死してあの弟達の王政だった。
술집에서의 소란의 책임을 받게 해 레옹을 국외 추방해 후리지아 왕국에 보낸 후 곧, 병으로 급사해 버렸다. 국왕은 제들을 갱생하는 일도, 다른 왕위 계승자를 지명하는 일도 실현되지 않고 숨을 거두어 버린 것이다.酒場での騒ぎの責任を取らせてレオンを国外追放してフリージア王国に送った後すぐ、病で急死してしまった。国王は弟達を更生することも、他の王位継承者を指名することも叶わず息を引き取ってしまったのだ。
그렇지만, 이것으로 괜찮아. 레옹님이라면 반드시 지금부터라도 훌륭한 왕이 될 수 있다고는 생각하지만, 일부러 죽을 필요가 없는 국왕을 죽게 내버려 둠으로 할 이유도 없다. 레옹님이라도 빨리 왕이 되는 것보다, 부친으로부터 여러가지 좀 더 가르쳐 받아,... 그리고 장수해 주었으면 한 것에 정해져 있다.でも、これで大丈夫。レオン様ならきっと今からでも立派な王になれるとは思うけど、わざわざ死ぬ必要がない国王を見殺しにする理由もない。レオン様だって早く王になることよりも、父親から色々もっと教えて貰って、…そして長生きして欲しいに決まっている。
아서의 특수 능력은, 만물의 병을 달래는 힘. 아서의 그 표정을 보기 때문에, 반드시 지금의 몇 초로 국왕의 병도 나았을 것이다. 몇 년간 잔 뿐(이었)였던 마리아의 기병도 속공으로 완치시킨 것이니까. 아서 가라사대, 가벼운 병이라면 서로 깨닫지 않지만 병의 증상이 무거우면 아서로부터도 특수 능력을 사용한 실감이 있는 것 같다. 결국은 국왕도 그 나름대로 중병(이었)였다고 하는 일이다.... 국왕의 중병을 악수 1개로 치료해 버린다고, 자주(잘) 생각하면 상당한 대사건이다.アーサーの特殊能力は、万物の病を癒す力。アーサーのあの表情をみるからに、きっと今の数秒で国王の病も治ったのだろう。数年間寝たきりだったマリアの奇病だって速攻で完治させたのだから。アーサー曰く、軽い病ならお互い気付かないけれど病の症状が重いとアーサーからも特殊能力を使った実感があるらしい。つまりは国王もそれなりに重病だったということだ。…国王の重病を握手一つで治してしまうって、よく考えるとなかなかの大事件だ。
그대로 인사를 끝낸 우리들은 마차의 전까지 국왕, 왕비, 레옹님과 위병이나 성의 사람들에게 전송해 받을 수 있었다.そのまま挨拶を終えた私達は馬車の前まで国王、王妃、レオン様と衛兵や城の人達に見送って貰えた。
알란 대장과 에릭부대장이 마차의 운전석에 탑승해, 컬럼 대장과 아서가 나와 스테일의 배후에 앞두어 준다.アラン隊長とエリック副隊長が馬車の運転席に乗り込み、カラム隊長とアーサーが私とステイルの背後に控えてくれる。
정말로 지난 번에는 감사합니다. 폐를 걸었습니다. (와)과 왕비가 나와 스테일의 손을 잡아 주었다. 레옹님의 색기는 모친양보이구나라고 확신할 정도로 예쁜 여성으로, 푸른 긴 머리카락을 흔들면서 몇번이나 우리들에게 인사를 해 주었다.本当にこの度はありがとうございました。御迷惑をお掛け致しました。と王妃が私とステイルの手を握ってくれた。レオン様の色気は母親譲りなのだなと確信するほどに綺麗な女性で、蒼い長い髪を揺らしながら何度も私達に挨拶をしてくれた。
국왕과도 재차 마지막에 인사를 주고 받아, 가까운 시일내로 레옹님과 함께 우리 나라에 인사와 사과하러 간다고 해 주었다. 기다리고 있습니다, 나도 또 아네모네 왕국에 방문합니다, 라고 대답하면 위엄이 있는 국왕의 표정이 상냥하게 누그러졌다.国王とも改めて最後に挨拶を交わし、近日中にレオン様と一緒に我が国に挨拶とお詫びに行くと言ってくれた。お待ちしています、私もまたアネモネ王国に伺います、と答えると威厳のある国王の表情が優しく和らいだ。
'... 프라이드,... 모양. '「…プライド、…様。」
레옹님의 말로 얼굴을 올린다. 어딘가 조금 말하기 어려운 듯이 마지막에 “모양”을 붙여 주는 레옹님에게 무심코 웃어 버린다.レオン様の言葉で顔を上げる。どこか少し言いにくそうに最後に〝様〟をつけてくれるレオン様に思わず笑ってしまう。
'지금까지 대로 “프라이드”로 괜찮습니다, 레옹님. 우리들은 동지인 것이기 때문에. '「今まで通り〝プライド〟で大丈夫です、レオン様。私達は盟友なのですから。」
나의 말에 레옹님은 작게 부끄러워했다. 그렇지만 어딘가 아직 우려함을 띤 것 같은 것은 왜 일까인가.私の言葉にレオン様は小さくはにかんだ。でもどこかまだ憂いを帯びた気がするのは何故だろうか。
'... 그러면, 나의 일도 “레옹”이라고 불러 줘. 너에게는 그렇게 불리고 싶다. '「…なら、僕のことも〝レオン〟と呼んでくれ。君にはそう呼ばれたい。」
그렇게 말하면서, 천천히 나의 손을 잡아 준다. 그 손을 받아 들이면서, 나는 거기에 수긍한다.そう言いながら、ゆっくりと私の手を取ってくれる。その手を受け止めながら、私はそれに頷く。
'알았어요, 레옹. 또, 만날 수 있는 것을 기대하고 있기 때문에. '「わかったわ、レオン。また、会えるのを楽しみにしているから。」
“동지”라고 스스로 말해 보았지만, 이렇게 해 경어 경칭 없음으로 서로 부르면 정말로 친구라고 하는 느낌이 들어 기뻐진다.〝盟友〟と自分で言ってはみたけれど、こうして敬語敬称無しで呼び合えると本当に友達という感じがして嬉しくなる。
나의 말에 조금 놀란 것처럼'또...? '와 고개를 갸웃하는 레옹에 나는'예, 또. '와 그대로 돌려준다. 지금부터는 서로 나라를 서로 왕래하는 일도 증가하고, 반드시 지금까지 이상으로 그와는 친교가 깊어져 가는 일이 될 것이다. 서로 동맹국의 제일 왕위 계승자인 것이니까.私の言葉に少し驚いたように「また…?」と首を傾げるレオンに私は「ええ、また。」とそのまま返す。これからは互いに国を行き来し合うことも増えるし、きっと今まで以上に彼とは親交を深めていくことになるだろう。互いに同盟国の第一王位継承者なのだから。
또... , 라고 작고 또 중얼거린 레옹이, 몇 초 지나고 나서 매끄럽게 나의 앞에서 웃었다. 그 웃는 얼굴을 정면에서 받아, 무심코 내가 흠칫 어깨를 흔들어 얼굴이 조금 뜨거워진다.また…、と小さくまた呟いたレオンが、数秒経ってから滑らかに私の前で笑った。その笑顔を正面から受けて、思わず私がビクリと肩を揺らして顔が少し熱くなる。
너무, 눈부시고 요염한 미소를 나에게 향하여 주었기 때문에.あまりにも、眩しく妖艶な笑みを私に向けてくれたから。
지금까지 향해진 중에서, 최강이라고 해도 좋을만큼 강한 미소(이었)였다. 색과 향기가 그를 중심으로 퍼지는 것을 느꼈다. 너무나 직격을 받은 탓으로, 굳어져 버리는 나의 손을 그대로 그는 들어 올려, 흐르도록(듯이) 손등에 입맞춤을 했다.今まで向けられた中で、最強といっても良い程に強い笑みだった。色香が彼を中心に広がるのを感じた。あまりに直撃を受けたせいで、固まってしまう私の手をそのまま彼は持ち上げ、流れるように手の甲に口付けをした。
'오호... 또, 만날 수 있다. '「嗚呼…また、会える。」
기쁜듯이 그렇게 흥얼거리면서 말하는 그에게, 손등으로부터 전기가 흐르게 된 것처럼 전신이 떨렸다. 지금까지의 요염함에 비할바가 아니다. 그 비취색의 눈동자로 들여다 봐지는 것만으로 두근두근 해 버린다.嬉しそうにそう口ずさみながら言う彼に、手の甲から電気が流されたように全身が震えた。今までの妖艶さの比じゃない。その翡翠色の瞳で覗かれるだけでドキドキしてしまう。
'프라이드.... 원약혼자로서 1개만 무례를 허락했으면 좋겠다....... 좋을까? '「プライド。…元婚約者として、一つだけ無礼を許して欲しい。……良いかな?」
에에, 아무쪼록. (와)과 색과 향기에 유혹해져 머리가 분명하게 기능하지 않는 채 대답해 버린다. 레옹님이 입맞추고 한 나의 손을 잡아 마차까지 에스코트 해 준다.ええ、どうぞ。と色香に惑わされて頭がちゃんと機能しないまま答えてしまう。レオン様が口付けした私の手を取って馬車までエスコートしてくれる。
컬럼 대장에 의해 문을 열려 나와 레옹의 배후를 스테일과 아서가 뒤따른다. 레옹은 나의 어깨를 상냥하게 안아 멈추면, 아서와 스테일에'아무쪼록, 먼저. '와 먼저 마차를 타는 것을 권했다. 두 사람 모두 조금 주저하면서도 촉구받는 대로 나보다 먼저 스테일, 그리고 아서가 마차에 탑승해, 문의 옆에 대기했다.カラム隊長によって扉を開けられ、私とレオンの背後をステイルとアーサーが付く。レオンは私の肩を優しく抱いて止めると、アーサーとステイルに「どうぞ、お先に。」と先に馬車に乗ることを勧めた。二人とも少し躊躇いながらも促されるまま私より先にステイル、そしてアーサーが馬車に乗り込み、扉の傍に待機した。
그대로 레옹이 마지막에 나의 손을 잡으면서, 마차까지 올려 준다. 마차의 높이분, 내 쪽이 레옹보다 높은 위치가 되어, 그의 얼굴을 들여다 보는 것 같은 몸의 자세가 된다. 프라이드, 라고 또 이름을 상냥하게 불려 나는 곧바로 그의 얼굴을 들여다 본다.そのままレオンが最後に私の手を取りながら、馬車まで上げてくれる。馬車の高さ分、私の方がレオンより高い位置になり、彼の顔を覗くような体勢になる。プライド、とまた名前を優しく呼ばれて私は真っ直ぐに彼の顔を覗く。
'이 은혜는 일생 잊지 않는다. 만약, 너에게... 후리지아 왕국에 뭔가 있었을 때는 반드시 아네모네 왕국이, 내가,... 어쨌든지 달려오기 때문에. '「この恩は一生忘れない。もし、君に…フリージア王国に何かあった時は必ずアネモネ王国が、僕が、…何が何でも駆け付けるから。」
그렇게 말하는 손을 뻗어, 나의 머리카락을 긁도록(듯이)해 귀에 걸쳐 주었다. 상냥한 손놀림과 그 요염한 눈동자에 또 얼굴이 뜨거워진다.そう言って手を伸ばし、私の髪を搔き上げるようにして耳にかけてくれた。優しい手付きと、その妖艶な瞳にまた顔が熱くなる。
'또, 만나자. 몇 번이라도, 너를 만나러 간다. 그리고 몇 번이라도, 이 사랑하는 나라에서... 너를 기다린다. '「また、会おう。何度でも、君に会いにいく。そして何度でも、この愛する国で…君を待つ。」
진심으로 우리들과의 이별을 애석해하도록(듯이) 말해 주는 레옹님의 손가락이 그대로 나의 머리카락을 어루만졌다.心から私達との別れを惜しむように語ってくれるレオン様の指がそのまま私の髪を撫でた。
'안녕, 사랑스러운 우리 약혼자. '「さようなら、愛しき我が婚約者。」
칸, 이라고 레옹이 마차의 입구에 한쪽 발을 건다. 그대로 문을 잡도록(듯이)해 올라 온다. 나와 같은 위치에 선 것으로, 또 내가 그의 얼굴을 올려보는 몸의 자세가 된다. 돌연그가 마차에 탑승해 온 일에 놀라, 스스로도 눈이 둥글게 되어 가는 것이 안다.カンッ、とレオンが馬車の入り口へ片足を掛ける。そのまま扉を掴むようにして上がってくる。私と同じ位置に立ったことで、また私が彼の顔を見上げる体勢になる。突然彼が馬車に乗り込んできたことに驚いて、自分でも目が丸くなっていくのがわかる。
그가 상냥하게 나의 양뺨에 손을 더한다. 요염한 그 눈동자에 잡혀 움찔해 1개 할 수 없게 된다. 그대로, 그의 예쁜 얼굴이 조용하게 나의 얼굴에 가까워져...彼が優しく私の両頬に手を添える。妖艶なその瞳に捕らえられて身動ぎ一つできなくなる。そのまま、彼の綺麗な顔が静かに私の顔に近づき…
입술의 바로 바로 옆에, 입맞춤을 했다.唇のすぐ真横に、口付けをした。
정말로, 바로 옆에. 내가 조금이라도 얼굴을 움직이면 입술에 닿아 버린 것은 아닐까 생각하는 만큼.本当に、すぐ横に。私が少しでも顔を動かしたら唇に触れてしまったのではないかと思うほど。
그의 입술이 나의 뺨에 해당해, 습기찬 그것이 상냥하게 뺨을 빨아 올렸다. 떼어 놓는 동안 때, 라고 전생의 게임에서 밖에 (들)물은 적이 없는 달콤한 소리가 귀까지 영향을 주었다. 그대로 레옹의 얼굴이 떨어져, 매끄러운 미소와 요염한 눈동자가 나의 얼굴을 가만히 응시했다.彼の唇が私の頬にあたり、湿ったそれが優しく頬を吸い上げた。離す間際にちゅっ、と前世のゲームでしか聞いたことの無い甘い音が耳まで響いた。そのままレオンの顔が離れ、滑らかな微笑と妖艶な瞳が私の顔をじっと見つめた。
'... 나의, 첫사랑(이었)였던 사람. '「…僕の、初恋だった人。」
덜컹.バタン。
레옹이 마차로부터 몸을 빼는 것과 동시에, 문을 닫았다. 눈앞에서 닫힌 풍압으로, 그 자리에 무너지도록(듯이) 엉덩이로부터 쓰러져 버린다.レオンが馬車から身を引くと同時に、扉を閉めた。目の前で閉まった風圧で、その場に崩れるようにお尻から倒れ込んでしまう。
', 프라이드님? ''누나군??'와 꼭 나의 양 옆에 앞두어 주고 있던 스테일과 아서가 받아 들여 주었지만, 나를 들여다 본 두 명의 얼굴은 새빨갔다. 그렇지만, 나도 아마 같은가 그 이상으로 새빨갈 것이다. 얼굴이 너무 뜨거워 김이 나와도 이상하지 않을 정도다. 부끄러움과 레옹의 색과 향기에 대어져 아직도 소리조차 나오지 않는다. 목이 바싹 말라 눈이 핑핑 돈다. 사고가 결정되지 않는 가운데, 레옹의 말의 의미와 의문만이 머리를 돈다.「ぷっ、プライド様⁈」「姉君‼︎」と丁度私の両脇に控えてくれていたステイルとアーサーが受け止めてくれたけれど、私を覗き込んだ二人の顔は真っ赤だった。でも、私も恐らく同じかそれ以上に真っ赤だろう。顔が熱すぎて湯気が出てもおかしくないくらいだ。恥ずかしさとレオンの色香に当てられて未だに声すら出ない。喉が干上がって目が回る。思考がまとまらない中、レオンの言葉の意味と疑問だけが頭を回る。
...... 처음, 사랑...? 언제부터? 프라이드에? 나에게??……初、恋…⁇いつから?プライドに⁇私に⁇⁇
이윽고 해 마차가 움직이기 시작해, 돌연 흔들리기 시작했지만 그것이 신경이 쓰이지 않을 정도로 아직도 머리가 정리하지 않는다.間も無くして馬車が動き出して、突然揺れ始めたけれどそれが気にならないくらいに未だ頭が纏まらない。
두 명과 같이 얼굴을 붉게 한 컬럼 대장이 물로 적실 수 있었던 손수건으로 이마를 차게 해 주지만, 머리의 달아오름이 사라지지 않는다. 더욱은 도중, 마차가 몇번인가 심하게 흔들렸다. 그때마다 컬럼 대장이'알란?? 에릭?? 너희들도 지금은 운전에 집중해라??'와 창으로부터 운전석의 두 명에게 향해 고함치고 있었다.二人と同じように顔を赤くしたカラム隊長が水で湿らせたハンカチで額を冷やしてくれるけど、頭の火照りが消えない。更には途中、馬車が何度か酷く揺れた。その度にカラム隊長が「アラン‼︎エリック‼︎お前達も今は運転に集中しろ‼︎」と窓から運転席の二人に向かって怒鳴っていた。
'누나군? 저, 지금 어디를 레옹 왕자에게 입맞추고 되고... '「姉君⁈あの、今どこをレオン王子に口付けされッ…」
'바보! 스테일?? 생각나게 하지 않지! 그런 일보다 지금은 프라이드님의 안색이'「バカ!ステイル‼︎思い出させんな!ンなことより今はプライド様の顔色が」
'“그런 일”것인가?? 입맞춤의 개소에 따라서는 이번이야말로 정말로 누나군에게 상처가'「〝ンなこと〟なものか‼︎口付けの箇所によっては今度こそ本当に姉君に傷が」
'?? 뺨이다 뺨???? 나에게 말하게 하지 않지 바보??'「〜〜っ‼︎頬だ頬‼︎‼︎俺に言わせンな馬鹿‼︎」
'아서? 스테일님에게 향하는 말이 너무 흐트러져... '「アーサー⁈ステイル様に向かって言葉が乱れ過ぎてはっ…」
'아? '「あッ⁈」
뭔가 스테일, 아서, 컬럼 대장이 떠들고 있지만, 전혀 이해되어 오지 않는다. 완전하게 레옹의 색과 향기에 대어져 버렸다.何やらステイル、アーサー、カラム隊長が騒いでいるけど、全く頭に入ってこない。完全にレオンの色香に当てられてしまった。
... 키미히카시리즈 제 1 작목의 색기 담당.…キミヒカシリーズ第1作目のお色気担当。
마차가 어제밤 묵은 숙소에 도착할 때까지, 최초로 생각해 낸 레옹의 게임 설정이 빙글빙글 머릿속을 계속 둘러쌌다.馬車が昨夜泊まった宿に到着するまで、最初に思い出したレオンのゲーム設定がぐるんぐるんと頭の中を巡り続けた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWx3amFqcXIwanFqZ3l4
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGEyMWkxdjBpOGozMWVt
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3k2MnJzYnBwdW5lM3Jm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGxpemk3eGJ5aW5icnVl
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/182/