Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 161. 의동생은 받아 들인다.

161. 의동생은 받아 들인다.161.義弟は受け止める。

 

 

”당신이, 자기보다 약자를 기꺼이 상처 입힌닷... 몇번이나, 몇번이나 손상시킨닷... 읏...?”?『貴方が、自分より弱者を好んで傷つけるっ…何度も、何度も傷つけるっ…っ…‼』︎

 

어머님의 그 말을 (들)물었을 때, 8년전을 생각해 냈다.母上のその言葉を聞いた時、八年前を思い出した。

울면서 나에게, 자신이 최악인 여왕이 되면 좋겠다고. 죽여 줘와 바란, 그 때를.泣きながら俺に、自分が最低な女王になったらと。殺してくれと願った、あの時を。

 

쭉, 프라이드가 무엇을 그렇게 무서워하고 있는지를 몰랐다.ずっと、プライドが何をあんなに怯えているのかが分からなかった。

다만, 어머님의 그 말에 프라이드가 분명하게 몸을 얼릴 수 있었던 순간... 하나의 가설이 떠올랐다.ただ、母上のあの言葉にプライドが明らかに身を凍らせた瞬間…一つの仮説が浮かんだ。

 

프라이드가 만약, 8년전에 어머님과 같은 예지를 하고 있으면.プライドがもし、八年前に母上と同じ予知をしていたら。

 

구체적으로 어떤 미래인가는 모른다.具体的にどんな未来かはわからない。

그렇게 마음 상냥한 프라이드가 어떻게 사람을 상처 입히는 것인가. 예를 들면 지금까지의 인신매매의 남자들이나, 이번 앨빈, Homer를 재판했을 때를 단편적으로 어머님이 예지로 봐, 착각을 한 것이 아닐까라고도 생각했다.... 하지만, 그 때의 프라이드의 등은 분명하게 동요하고 있었다. 마치, 뭔가 기억이 있도록(듯이).あんなに心優しいプライドがどうやって人を傷つけるのか。例えば今までの人身売買の男達や、今回のエルヴィン、ホーマーを裁いた時を断片的に母上が予知で見て、勘違いをしたのではないかとも思った。…だが、あの時のプライドの背中は明らかに動揺していた。まるで、何か覚えがあるように。

만약, 당시 8세의 프라이드가 예지를 한 결과, 계속 거기에 무서워하고 있던 것이라고 하면 납득도 간다.もし、当時八歳のプライドが予知をした結果、それに怯え続けていたのだとしたら納得もいく。

 

... 그리고, 그 앨빈과 Homer에 대해서의 프라이드의 이상한까지의 미움을 배이게 한 분노도.…そして、あのエルヴィンとホーマーに対してのプライドの異常なまでの憎しみを滲ませた怒りも。

 

같은 왕족으로서 확실히 그 두 명의 소행은 용서되지 않는다. 만약 그 두 명이 레옹 왕자는 아니고, 프라이드에 그 소행을 행하고 있으면 확실히 나는 규탄을 기다리지 않고 녀석들의 목을 치고 있었을 것이다. 프라이드가 화내는 것도 가장이다.同じ王族として、確かにあの二人の所業は許されない。もしあの二人がレオン王子ではなく、プライドにあの所業を行なっていたら確実に俺は糾弾を待たずに奴らの首を刎ねていただろう。プライドが怒るのも最もだ。

하지만, 지금까지 나라를 배반한 질 베일이나 죄인의 바르조차 허락해, 자비를 준 프라이드가 그렇게 분노나 미움을 노출로 하는 것은 처음(이었)였다.だが、今まで国を裏切ったジルベールや罪人のヴァルすら許し、慈悲を与えたプライドがあんなに怒りや憎しみを剥き出しにするのは初めてだった。

그 두 명은, 레옹 왕자의 악평을 넓은, 잘못한 가치관을 심어, 약을 담아 술집에 제일 왕자를 던져 넣어, 빠뜨리려고 했다.... 충분한 대죄다. 하지만, 그런데도 그 프라이드의 분노에는 위화감을 느꼈다.あの二人は、レオン王子の悪評を広め、誤った価値観を植え付け、薬を盛って酒場に第一王子を放り込み、陥れようとした。…十分の大罪だ。だが、それでもあのプライドの怒りには違和感を感じた。

 

... 프라이드는 말했다. 그 두 명은 미래에 나라를 기울일 정도의 미련한 왕이 되면. 그리고 레옹 왕자에게 도움을 요구하러 오면.…プライドは言っていた。あの二人は未来に国を傾けるほどの愚鈍な王となると。そしてレオン王子に助けを求めに来ると。

다만, 그것은 어디까지나 “미확정인 미래”... 지금은 아직 범하지 않은 죄다.ただし、それはあくまで〝未確定な未来〟…今はまだ犯していない罪だ。

하지만 만약, 8년전에 자신의 미래를 예지한 프라이드가, 당신을 죽이고 싶어질 정도로 그 모습을 미워하고 있었다고 하면.だがもし、八年前に自身の未来を予知したプライドが、己を殺したくなるほどにその姿を憎んでいたとしたら。

똑같이, 그 두 명의 미래를 예지한 프라이드는, 녀석들의 미래의 소행을... 간단하게 허락할 수 있는 것일까...?同じように、あの二人の未来を予知したプライドは、奴らの未来の所業を…簡単に許せるものなのだろうか…?

 

'... 프라이드. 나는 티아라나 아서와 같이 감정의 기미에는 민감하지는 않습니다. '「…プライド。俺はティアラやアーサーのように感情の機微には敏感ではありません。」

 

나의 물음에 아직도 안색을 바꾸어 경직되는 프라이드에, 말을 거듭한다. 그녀가 가진 채로의 티컵의 표면이 계속 물결치고 있었다.俺の問い掛けに未だ顔色を変えて硬直するプライドへ、言葉を重ねる。彼女が持ったままのティーカップの表面が波打ち続けていた。

 

'입니다만, 프라이드라면... 나 나름대로 이해하고 있을 생각도,... 그리고 좀 더 이해하고 싶다고 생각하고 있습니다. '「ですが、プライドのことなら…俺なりに理解しているつもりも、…そしてもっと理解したいとも思っています。」

 

레옹 왕자와 프라이드가 보낸 3일간은, 아서가 프라이드의 손질한 웃는 얼굴을 알아차려, 최종적으로는 티아라의 덕분으로 프라이드의 본심을 알 수 있었다.レオン王子とプライドが過ごした三日間は、アーサーがプライドの取り繕った笑顔に気づき、最終的にはティアラのお陰でプライドの本心を知ることができた。

더욱은 조금 전의 마차 중(안)에서는 결국 바르가 단도직입에 들은 폭언의 덕분으로, 프라이드가 레옹 왕자에게 사랑을 병을 앓지 않은 것도 알려졌다.... 아직, 나 혼자서 그녀의 안쪽에 다 들어갈 수 있지 않았다.更には先程の馬車の中では結局ヴァルが単刀直入に聞いた暴言のお陰で、プライドがレオン王子に恋を患っていないことも知れた。…まだ、俺一人で彼女の内側に入りきれていない。

 

그러니까 지금, 정면에서 나는 프라이드와 마주보고 싶다.だからこそ今、正面から俺はプライドと向き合いたい。

 

'부디 당신의 심내를 조금이라도 들려주세요. 비유하고 어떤 생각이든지 나는 모두 받아들여 보입니다. '「どうか、貴方の心内を少しでも聞かせて下さい。例えどんな想いであろうとも俺は全て受け入れてみせます。」

이번이야말로 말을 보내고 싶다고, 의사를 가져 프라이드에 고한다. 프라이드는 나의 말에 숨을 집어 삼켜, 얇게 입술을 깨물었다. 떨리는 손으로 표면의 물결치는 컵을 둬, 그대로 내리는 손을 강하게 꽉 쥐었다.今度こそ言葉を届けたいと、意思を持ってプライドに告げる。プライドは俺の言葉に息を飲み、薄く唇を噛んだ。震える手で表面の波打つカップを置き、そのまま降ろす手を強く握り締めた。

... 그 눈동자는, 심하게 요동하고 있었다.…その瞳は、酷く揺らいでいた。

 

'...... 읏.... 나, 하.... '「……っ。…私、は…。」

 

나부터 눈을 뒤로 젖힐 수 없도록, 시선은 그대로 한 번 꽉 눈을 감아, 또 열었다. 그리고 조용하게, 그 소리를 진동시켰다.俺から目を反らせないように、視線はそのままに一度ぎゅっと目を閉じ、また開いた。そして静かに、その声を震わせた。

'... 읏... 허... 인가... 의.... '「…っ…許…かっ…たの…。」

뚝, 이라고 말이 공중을 떠오른다. 분명히 알아 듣지 못하고, '프라이드? '라고 되물으면 얼굴을 한 번 주어 당장 울 것 같은 눈을 나에게 향했다.ぽつり、と言葉が宙を浮かぶ。はっきり聞き取れず、「プライド?」と聞き返すと顔を一度あげ、今にも泣きそうな目を俺に向けた。

미안해요, 라고 먼저 나에게 사과해, 테이블크로스를 잡아, 강하게 꽉 쥐었다.ごめんね、と先に俺に謝り、テーブルクロスを掴み、強く握り締めた。

 

'... 읏,... 허락할 수 없었어... !'「…っ、…許せなかったの…!」

 

악무는 것 같은 그 말과 동시에, 프라이드의 눈초리로부터 마침내 물방울이 흘러넘치기 시작했다.噛み締めるようなその言葉と同時に、プライドの目尻からついに雫が溢れ出した。

 

'... 미래를,... 알고 있다... !... 사실은 저것뿐이 아니었다... !... 그 두 명의 탓으로, 무실의 술집의 사람들이나, 레옹은... ! 그런데, 인데... 그 두 명은... 읏,... 재판해질 것도 없어서... !... 그렇게, 저런... '「っ…未来を、…知ってる…!…本当はあれだけじゃなかった…!…あの二人のせいで、無実の酒場の人達や、レオンはっ…!なのに、なのに…あの二人は…っ、…裁かれることもなくて…!…あんなに、あんなっ…」

 

둑을 터뜨린 것처럼, 프라이드의 격정이 소리가 되어 몰려닥친다.堰を切ったように、プライドの激情が声となって雪崩れ込む。

뚝뚝흘러넘치는 눈물이, 얼마나 그녀가 그 감정을 견디고 있었는지를 나타내고 있었다. 마치 조금 전의 어머님과 같이 양손으로 얼굴을 가려, 그런데도 그 틈새로부터는 대량의 물방울을 흘리기 시작하고 있었다.ポロポロと溢れる涙が、どれほど彼女がその感情を堪えていたかを表していた。まるで先程の母上のように両手で顔を覆い、それでもその隙間からは大量の滴を零し始めていた。

훌쩍, 히구와 점차 흐느껴 우는 프라이드에 가슴이 아파진다. 의자에서 일어서, 프라이드의 옆으로 이동해 그 등을 어루만졌다. 내가 천천히, 이야기했으면 좋겠다고 바라면 프라이드는 등에 돌리지 않은 (분)편의 나의 손을 잡아, 울면서 수긍했다.ひっく、ひっくと次第にしゃくり上げるプライドに胸が痛くなる。椅子から立ち上がり、プライドの横に移動してその背を撫でた。俺がゆっくり、話して欲しいと望むとプライドは背中に回していない方の俺の手を握り、泣きながら頷いた。

 

... 그녀는, 옛부터 자신의 괴로움만은 쭉 눌러 참아, 계속 모아두는 사람(이었)였다. 8년 전부터, 쭉.…彼女は、昔から自分の辛さだけはずっと押し殺し、溜め込み続ける人だった。八年前から、ずっと。

 

프라이드는 한 마디 한 마디 이야기해 주었다.プライドは一言ひとこと話してくれた。

그 두 명의 왕자가 본래 일으킬 수 있던, 미래의 모습을.あの二人の王子が本来起こし得た、未来の姿を。

 

레옹 왕자와 함께 있던 아무죄도 없는 술집의 인간이, 그 무실을 알고 있는 두 명의 왕자에 의해 죄인으로 여겨져... 결과적으로 전원이 처형된 것.レオン王子と共にいた何の罪もない酒場の人間が、その無実を知っている二人の王子によって罪人とされ、…結果として全員が処刑されたこと。

그 일에 레옹 왕자는 마음 아퍼해, 심하게 마음을 병들어 버린 것.そのことにレオン王子は心を痛め、酷く心を病んでしまったこと。

그리고 최종적으로 아네모네 왕국은 황폐 해, 두 명의 왕자는 왕위를 양보하는 것만으로 아무 비난도 없게 왕족의 자리에 계속 눌러 앉았다고 하는 미래.そして最終的にアネモネ王国は荒廃し、二人の王子は王位を譲るだけで何の咎めもなく王族の座に居座り続けたという未来。

 

프라이드가, 이 정도 많은 예지를 실시했던 것에는 놀랐지만, 그 이상으로 미래의 그 왕자들의 소행에는 분노를 넘겨 살의가 솟아 올랐다.プライドが、これほど多くの予知を行ったことには驚いたが、それ以上に未来のその王子達の所業には怒りを通り越し殺意が湧いた。

 

무엇이다, 그 우둔 이하의 천한 신분은.何だ、その愚鈍以下の下衆は。

 

같은 왕족으로서 허락할 수 없는 소행이다.同じ王族として、許せない所業だ。

과언은 아니고, 아네모네 왕국에 있어 최악의 미래다.過言ではなく、アネモネ王国にとって最悪の未来だ。

프라이드는, 그 분노에 쭉 참고 있었다는 것인가.プライドは、その怒りにずっと耐えていたというのか。

 

'... 읏,...... 아무래도,... 읏... 허락할 수 없어서... 아직, 일어나지 않았는데... !... 그렇지만,... 저런, 저런 일을... ,... 나, 하... 그들을, 증응... 그리고 끝냈다.... '「…っ、……どうしても、…っ…許せなくてっ…まだ、起こってもいないのに…!…でも、…あんな、あんなことをっ…、…私、は…彼らを、憎ん…でしまッた…。」

너무 운 프라이드의 얼굴을 가린 손의 소매가 습기차 자르고 있었다.泣き過ぎたプライドの顔を覆った手の袖が湿り切っていた。

 

마치, 그 왕자 두 명 뿐만이 아니라 그것을 미워해 버린 자신까지도 허락할 수 없는 것 같았다.まるで、あの王子二人だけでなくそれを憎んでしまった自分までも許せないようだった。

 

예지의 힘을, 나는 자세하게는 모른다.予知の力を、俺は詳しくは知らない。

프라이드로부터도, 어떻게 미래가 보이는지 자세하게 (들)물은 일은 없다.プライドからも、どのように未来が見えるのか詳しく聞いたことはない。

하지만, 만약 그만큼 선명히 프라이드에는 많은 미래가 보여 버린다는 것이라면,... 그녀의 괴로움은 헤아릴 수 없다.だが、もしそれほど鮮明にプライドには多くの未来が見えてしまうというのならば、…彼女の苦しみは計り知れない。

 

어머님이 프라이드의 악한 미래를 예지해, 그리고 프라이드를 멀리해 버린 것처럼.母上がプライドの悪しき未来を予知し、それからプライドを遠ざけてしまったように。

프라이드도 또, 녀석들의 소행을 알아, 그것을 “단순한 가능성”으로서 가볍게 받아 들이는 것은 실현되지 않는 것이니까.プライドもまた、奴らの所業を知り、それを〝単なる可能性〟として軽く受け止めることは叶わないのだから。

 

미래에 일어나는 것은, 일어날 때까지는 재판할 수 없다.未来で起こることは、起こるまでは裁けない。

죄인이나 배반해 사람조차 허락한 그녀가 허락할 수 없을 만큼의 대죄.罪人や裏切り者すら許した彼女が許せないほどの大罪。

그것조차도, 그녀는 재판할 수 없다.それすらも、彼女は裁けない。

그 가슴에 한사람만 누구에게도 알려지지 않는 상처를 늘려その胸に一人だけ誰にも知られぬ傷を増やして

다만, 참을 수 밖에 없다.ただ、耐えるしかできない。

 

프라이드도,... 그리고 어머님도.プライドも、…そして母上も。

 

'... 읏,... 허락할 수 없닷... 비유해, 미확정의... 라고 해도... ,... 손상시키는, 미래가,... 나라를... 멸하는, 미래가... !...... 백성을, 나의, 소중한 사람들을... 손상시켰다... 미래가...??'「…っ、…許せないっ…例え、未確定の…と、しても…、…傷つける、未来が、…国を…滅ぼす、未来がっ…!……民を、私の、大事な人達を…傷つけた…未来がっ…‼︎」

 

오열이 섞여, 눈물과 말을 계속 흘리는 프라이드의 말은, 마치 마음 속으로부터 솟구쳐 있는 것과 같았다.嗚咽が混じり、涙と言葉を零し続けるプライドの言葉は、まるで胸底から湧き上がっているかのようだった。

... 정말로, 이것은 앨빈과 Homer만의 이야기인 것일까.…本当に、これはエルヴィンとホーマーだけの話なのだろうか。

잠시 오열을 계속해, 흐느껴 운 프라이드가, 마지막 마지막에 모두를 토해내도록(듯이) 그 소리를 거칠게 했다.暫く嗚咽を続け、泣きじゃくったプライドが、最後の最後に全てを吐き出すようにその声を荒げた。

 

 

' 나는... ! 그 두 명에게... “나”를 거듭해 버렸다...??'「私はっ…!あの二人にっ…〝私〟を重ねてしまった…‼︎」

 

 

귀를, 의심한다.耳を、疑う。

분명히 지른 그 말에, 나는 사고 이외의 모두가 멈추어 버렸다.はっきりと叫びだしたその言葉に、俺は思考以外の全てが止まってしまった。

프라이드가? 왜, 그 최악의 왕이 될 수 있는 두 명에게, 자신을 겹친다고 한다.プライドが?何故、あの最悪な王となり得る二人に、自分を重ねるというんだ。

비록 어머님과 같은 예지를 보았다고는 해도, “약자를 상처 입힌다”인간이 된다고 하는 미래부터, 왜.例え母上と同じ予知を見たからとはいえ、〝弱者を傷つける〟人間になるという未来から、何故。

 

 

 

 

 

왜, 나라를 전복시키고 죄가 없는 백성을 상처 입혀, 누군가의 마음에 사라지지 않는 상처를 만들 정도의 구할 길 없는 왕이 될 수 있던 그 두 명과 당신을 겹치는 것인가.何故、国を転覆させ罪のない民を傷つけ、誰かの心に消えない傷を作るほどの救いようのない王になり得たあの二人と己を重ねるのか。

 

 

 

 

 

왜, 거기까지 그녀는 자신을 비하 하는 것인가.何故、そこまで彼女は自分を卑下するのか。

... 그렇지 않으면, 프라이드는 좀 더 심한 미래를 예지했다고 할까.…それとも、プライドはもっと酷い未来を予知したというのだろうか。

어머님조차 예지하고 있지 않는, 변해 버린 당신의 모습을.母上すら予知していない、変わり果てた己の姿を。

있을 수 없다. 프라이드가 그런 인간이 된다 따위 있을 리가 없다. 뭔가의 실수가 틀림없다.あり得ない。プライドがそんな人間になるなどある筈がない。何かの間違いに違いない。

하지만, 한층 더 추구하고 싶어도 눈앞에서 강하게 자신을 몰아세우고 쓰러져 우는 프라이드에 더 이상은 주저해졌다.... 마치, 오랜 상처에 나이프를 꽂는 것 같은 행위와 같이 느껴져 버린다.だが、さらに追求したくても目の前で強く自分を責めたて泣き伏すプライドにこれ以上は躊躇われた。…まるで、古傷にナイフを突き立てるような行為のように感じられてしまう。

 

... 그러니까, 나는.…だから、俺は。

 

등을 갈기 위해서(때문에) 늘리고 있던 손을 그녀에게 돌린다.背中を摩る為に伸ばしていた手を彼女に回す。

그녀의 부드러운 손에 잡아지고 있던 손을 더욱 반대에 돌려, 배후로부터 그녀를 껴안았다.彼女の柔らかい手に握られていた手を更に反対へ回し、背後から彼女を抱きしめた。

돌연 껴안은 탓으로, 그녀의 입으로부터 작게 숨이 한 개분 흘러넘쳤다. 팔을 닿는 한 늘려, 그녀를 자신의 신체 모두로 껴안는다.突然抱きしめたせいで、彼女の口から小さく息が一個分零れた。腕を届く限り伸ばし、彼女を自分の身体全てで抱きしめる。

그 가녀린 어깨에 얼굴을 묻으면, 부드러운 그녀의 진홍의 머리카락이 얼굴에 걸려, 입가에는 그녀의 작은 귀가 닿았다.その華奢な肩に顔を埋めれば、柔らかな彼女の真紅の髪が顔にかかり、口元には彼女の小さな耳が届いた。

놀란 것처럼 그녀의 입으로부터 오열이 멈춘다. '스테... 일...? '와 나의 이름이 뽑아져 그것만으로 귀에 익었음이 분명한 그 말에 가슴이 뜨거워진다.驚いたように彼女の口から嗚咽が止まる。「ステ…イル…?」と俺の名が紡がれ、それだけで聞き慣れた筈のその言葉に胸が熱くなる。

 

'괜찮습니다, 프라이드. 당신은 절대로 그 두 명과 같이는 되지 않습니다. '「大丈夫です、プライド。貴方は絶対にあの二人のようにはなりません。」

 

프라이드가 팔 중(안)에서 얼굴을 올린다. 귀까지 붉게 해 눈을 닦는 일도 그만두어, 가만히 나의 말에 귀를 기울여 주고 있다.プライドが腕の中で顔を上げる。耳まで赤くして目を拭うこともやめて、じっと俺の言葉に耳を澄ませてくれている。

 

'내가 생명을 걸고서라도, 그것을 증명해 보입니다. '「俺が命を賭けてでも、それを証明してみせます。」

 

훌쩍, 끈다, 라고 흐느껴 운 소리만이, 그녀의 목을 울린다.ひっく、ひく、としゃくり上げた音だけが、彼女の喉を鳴らす。

나는, 비뚤어지고 있다. 프라이드의 이렇게 괴로운 것 같은 우는 얼굴조차, 독점 되어 있는 일에 기쁨을 느껴 버리니까.俺は、歪んでいる。プライドのこんなに辛そうな泣き顔すら、独り占めできていることに喜びを感じてしまうのだから。

 

'당신은 누구보다 아름답고, 고상하고, 자비 깊다....... 그리고, 상냥하다. '「貴方は誰よりも美しく、気高く、慈悲深い。……そして、優しい。」

그런 프라이드이니까, 우리들은 믿어 지키고 싶다고 바라니까.そんなプライドだから、俺達は信じ、守りたいと願うのだから。

 

'내가... 우리들이 붙어 있습니다. 당신이 만일에도 그렇게 되면, 반드시 우리들이 만류합니다. '「俺が…俺達がついています。貴方が万が一にもそうなれば、必ず俺達が引き止めます。」

그렇다, 프라이드를 지키는 인간은... 지키고 싶다고 바라는 인간은 대부분 있다. 다름아닌, 그녀 자신의 매력으로 끌어당긴 인간이.そうだ、プライドを守る人間は…守りたいと願う人間は多くいる。他ならぬ、彼女自身の魅力で惹きつけた人間が。

'그 두 명을 허락할 수 없는 것은 당연합니다. 지금의 당신은, 그런 어리석은 짓을 허락하지 못하고 진심으로 분노를 느낄 정도로... “여왕”이 되어야 할 그릇을 가지고 있으니까. '「あの二人を許せないのは当然です。今の貴方は、その愚行を許せず心から怒りを覚える程に…〝女王〟となるべき器を持っているのですから。」

 

프라이드가 살그머니 돌린 나의 팔에 가는 손가락을 걸고 잡는다. 흐느껴 우고가 조금씩 들어가 온다. 시선을 곧바로 저 편에 향하면서, 그 귀는 나의 말을 (들)물어 주고 있다.プライドがそっと回した俺の腕に細い指を引っかけ掴む。しゃくり上げが少しずつ収まってくる。視線をまっすぐ向こうに向けながら、その耳は俺の言葉を聞いてくれている。

 

'부디 자신을 탓하지 말아 주세요. 그리고, 안지 말아 주세요. 우리들이 믿는 당신을,... 부디 좀 더 봐, 믿어 주세요. '「どうか、御自分を責めないで下さい。そして、抱え込まないで下さい。俺達が信じる貴方を、…どうかもっと見て、信じて下さい。」

... 응, 라고 프라이드가 목만으로 대답을 해 주었다. 이 소리조차도 사랑스럽게 느껴 무심코 입가가 느슨해져 버린다.…ん、とプライドが喉だけで返事をしてくれた。この声すらも愛しく感じ、つい口元が緩んでしまう。

 

'... 분명하게, 있습니다. 절대로, 나는 당신의 아군입니다. '「…ちゃんと、居ます。絶対に、俺は貴方の味方です。」

'...... 응. '「……うん。」

 

즈즉, 이라고 사랑스럽게 코를 훌쩍거리는 소리가 들린다. 작게 목으로부터의 울먹이는 소리로 프라이드가 돌려주었다. 그대로 눈을 새빨갛게 물기를 띠게 한 프라이드가 천천히 내 쪽에 되돌아 봄ズズッ、と可愛らしく鼻を啜る音が聞こえる。小さく喉からの涙声でプライドが返してくれた。そのまま目を真っ赤に潤ませたプライドがゆっくりと俺の方へ振り返り

 

 

 

지근거리로 시선이 마주쳐, 서로의 코끼리가 부딪쳤다.至近距離で目が合い、互いの鼻同士がぶつかった。

 

 

 

'??'「ッッッッッッ⁉︎」

무심코 코의 부드러운 감촉을 전율해, 프라이드로부터 손을 떼어 놓아 날아 당겨 버린다.思わず鼻の柔らかい感触を慄き、プライドから手を離して飛び引いてしまう。

가까웠다 너무 가까웠다?? 프라이드의 눈이, 코가, 입술이 곧, 바로 거기에...??近かった近過ぎた‼︎プライドの目が、鼻が、唇がすぐ、すぐそこにっ…‼︎

마치 조금 전까지 마비되고 있었던 것처럼, 급격하게 전신에 격렬하게 피가 널리 퍼진다. 얼굴이 뜨거워지는 것이 스스로도 안다. 프라이드가 놀란 것처럼 눈을 크게 열어, 나에게 향해 목을 기울이고 있다.まるでさっきまで麻痺していたかのように、急激に全身に激しく血が行き渡る。顔が熱くなるのが自分でもわかる。プライドが驚いたように目を見開き、俺に向かって小首を傾げている。

 

나는 지금 무엇, 뭐, 무엇, 무엇을 하고 있었어?俺はいま何、なに、何、何をしていた⁈

 

프라이드를 안은 양팔이 쑤신다. 아직 그녀의 체온이 옷 너머로 남아 있었다. 그렇다 나는 프라이드를 이 손으로 지금...プライドを抱いた両腕が疼く。まだ彼女の体温が服越しに残っていた。そうだ俺はプライドをこの手で今っ…

 

'도, 죄송합니다 프라이드?? 개, 무심코... '「ッも、申し訳ありませんプライド‼︎つ、ついっ…」

 

큰일난, 과연 누이와 동생이라고는 해도 여성이 허를 찌르도록(듯이) 배후로부터 껴안는다 따위?? 파혼 한지 얼마 안된 프라이드에 이런 일을 한다 따위 그야말로 어떻게 오해 받아도 불평이 말할 수 없다. 자칫 잘못하면 레옹 왕자의 악평보다 큰 일이 된다.しまった、流石に姉弟とはいえ女性の不意を突くように背後から抱き締めるなど‼︎婚約解消したばかりのプライドにこんなことをするなどそれこそどう誤解されても文句が言えない。下手すればレオン王子の悪評よりも大ごとになる。

 

'... 후훗....... 고마워요, 스테일. '「…ふふっ。……ありがとう、ステイル。」

 

... 갑자기, 화와 같이 부드러운 그녀의 미소가 흘러넘쳤다.…ふいに、華のように柔らかな彼女の笑みが零れた。

입가를 작게 손의 끝으로 숨겨, 물기를 띤 눈동자를 가늘게 해 웃어 주었다. 운 후의 탓으로 홍조 한 뺨이, 은은하게 색과 향기를 발하고 있었다.口元を小さく手の先で隠し、潤んだ瞳を細めて笑ってくれた。泣いた後のせいで紅潮した頬が、仄かに色香を放っていた。

 

심장이, 아프다.心臓が、痛い。

 

신체의 안쪽으로부터 누군가가 주먹으로 두드려 있는 것 같이 진동을 느낀다. 체온이 너무 올라 머리가 흔들흔들 한다. 무의식 중에 깨달으면 가슴을 오른손으로 누르도록(듯이) 움켜잡고 있었다.身体の内側から誰かが拳で叩いているかのように振動を感じる。体温が上がり過ぎて頭がグラグラする。無意識に気がつけば胸を右手で押さえるように鷲掴んでいた。

 

'스테일에 들어 받을 수 있어 좋았다.... 앞으로도 의지하고 있어요. '「ステイルに聞いてもらえて良かった。…これからも頼りにしているわ。」

 

눈매의 눈물을 손가락끝으로 닦아 취하면서, 그녀는 웃는다. 눈부신 웃는 얼굴을 정면에서 나에게 향하여 오고, 또 심장이 크게 울렸다.目元の涙を指先で拭い取りながら、彼女は笑う。眩しい笑顔を正面から俺に向けてきて、また心臓が高鳴った。

 

'설마, 아서와 같은 것까지 말해 주다니. '「まさか、アーサーと同じことまで言ってくれるなんて。」

'아서와... 입니까? '「アーサーと…ですか?」

 

갑자기 나온 아서의 이름에 놀란다. 같은 것... (와)과는 도대체 어느 말의 일일까. '예. '와 힘껏 수긍해 준 프라이드가 동시에 수줍은 것처럼 목을 기울여, 웃는다.ふいに出たアーサーの名前に驚く。同じこと…とは一体どの言葉のことだろうか。「ええ。」と力一杯頷いてくれたプライドが同時に照れたように首を傾け、笑う。

 

'거기에, 스테일은 강해서 머리도 좋기 때문에 쭉 옆에 있으면 절대 안심입니다 라고. '「それに、ステイルは強くて頭も良いからずっと傍にいれば絶対安心ですって。」

 

...... 간사하다.……ずるい。

왜일까 스스로도 잘 모르지만, 아서에 진 기분이다. 나의 일을 그런 식으로 칭찬했다니 모른다. 이제(벌써) 얼굴의 붉은 빛이 프라이드의 탓인지 아서의 탓인지도 모르게 된다.何故か自分でもよくわからないが、アーサーに負けた気分だ。俺のことをそんな風に褒めたなんて知らない。もう顔の赤みがプライドのせいかアーサーのせいかもわからなくなる。

 

'...... 나도, 슬슬 방으로 돌아가네요. 뭔가 용무가 있으면 언제라도 신호로 불러 주세요. 곧바로 옆에 갈테니까. '「……俺も、そろそろ部屋に戻りますね。何か用があればいつでも合図で呼んでください。すぐに傍に行きますから。」

 

얼굴의 달아오름을 숨기도록(듯이) 안경테를 눌러 문에 향해 걷는다. 마음속에서 신가 된 결의를 가슴에.顔の火照りを隠すように眼鏡の縁を押さえ、扉に向かって歩く。心の底で新たとなった決意を胸に。

문에 손을 걸어, 교체에 방의 밖에 있던 시녀의 마리, 롯데, 근위병 잭들을 프라이드의 방 안에 들어갈 수 있어 문을 닫으려고 했을 때(이었)였다. '아... 스테일! '와 프라이드로부터 말을 걸 수 있어 틈새로부터 들여다 보도록(듯이) 프라이드를 본다.扉に手を掛け、入れ替わりに部屋の外にいた侍女のマリー、ロッテ、近衛兵のジャック達をプライドの部屋の中に入れて扉を閉めようとした時だった。「あ…ステイル!」とプライドから声を掛けられ、隙間から覗き込むようにプライドを見る。

 

'정말로 고마워요.... 정말 좋아해요. '「本当にありがとう。…大好きよ。」

 

화악 머리에 혈류가 오르는 것을 느낀다. 알고 있는, 타의가 없는 것 정도는??カァァァァァッと頭に血流が上がるのを感じる。わかっている、他意がないことくらいは‼︎

그런데도 프라이드의 그 말의 파괴력에 머리가 폭발할 것 같게 된다. 붉어진 얼굴을 숨기도록(듯이) 안경을 눌러 숙여, ' 나도입니다'라고 대답한다. 그대로 문을 위병에 닫게 해 나는 프라이드의 방을 뒤로 했다.それでもプライドのその言葉の破壊力に頭が爆発しそうになる。赤くなった顔を隠すように眼鏡を押さえて俯き、「俺もです」と答える。そのまま扉を衛兵に閉じさせ、俺はプライドの部屋を後にした。

 

 

... 행선지는, 정해져 있었다.…行く先は、決まっていた。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M2FlZHJxMXd0aXkzeGYz

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2Y1YTRzNjJnOHh4ZzM3

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXh1YzR6czcwNXlzcHI0

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2ZocDh6Nm40eHAzZWd1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n0692es/190/