비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 그리고 뽑는다.

그리고 뽑는다.そして紡ぐ。
'... 그래서? '「…で?」
팔짱을 껴, 그 자리에 고압적인 자세 하는 아서가 스테일을 노려본다. 돌연이야기를 꺼내진 스테일이 안경의 위치를 고치면서 아서를 노려봐 돌려주었다. '무엇이다'와 돌려주면, 아서가 콧김 섞임에 웃어 보였다.腕を組み、その場に仁王立ちするアーサーがステイルを睨む。突然話を振られたステイルが眼鏡の位置を直しながらアーサーを睨み返した。「何がだ」と返すと、アーサーが鼻息混じりに笑ってみせた。
'너가 프라이드님에게 아무것도 없음으로 떨어질 이유 없을 것이다. '「テメェがプライド様に何も無しで離れる訳ねぇだろ。」
어차피, 그쪽이 주제일 것이다? 라고 단언하는 아서에 무심코 이끌려 스테일도 입가가 당긴다. 그대로 조용히 아서의 어깨에 손을 둬,どうせ、そっちが本題なんだろ?と言い放つアーサーに思わず釣られてステイルも口元が引き上がる。そのままおもむろにアーサーの肩に手を置き、
오른쪽 다리로 그의 양 다리를 차 지불해, 그대로 마루에 강압하도록(듯이)해 쓰러뜨릴 수 있었다.右足で彼の両足を蹴り払い、そのまま床に押し付けるようにして転ばせた。
'원? '「ッどわ⁈」
기습에 수동 밖에 잡히지 않고 마루에 눕는 아서를, 나쁜 미소를 띄운 스테일이 내려다 보았다. 그대로, 아서의 서투른 고친 웃는 얼굴을 띄우면 갑자기 시선을 아서로부터 외로 향했다.不意打ちに受け身しか取れず床に転がるアーサーを、悪い笑みを浮かべたステイルが見下ろした。そのまま、アーサーの苦手な繕った笑顔を浮かべると不意に視線をアーサーから他へと向けた。
'... 라고 말하는 일로. 재차 전합니다 알란 대장, 컬럼 대장, 에릭부대장. 이미 아시는 일이라고는 생각합니다만, 나와 아서는 낡은 친구입니다. '「…と、いうことで。改めてお伝え致しますアラン隊長、カラム隊長、エリック副隊長。既にご存知のこととは思いますが、僕とアーサーは古い友人です。」
스테일의 말에 아서가 깜짝 놀란다. 그대로 구른 몸의 자세인 채 스테일이 시선을 향한 방향에 자신도 얼굴을 향했다. 취기와 스테일로부터의 보고의 탓으로 완전하게 잊고 있었다. 지금, 여기가 어디(이었)였는가. 그리고, 이 방에는 누가 있었는지.ステイルの言葉にアーサーがはっとする。そのまま転んだ体勢のままステイルが視線を向けた方向へ自分も顔を向けた。酔いとステイルからの報告のせいで完全に忘れていた。今、ここが何処だったか。そして、この部屋には誰がいたか。
약간 취기와 동시에 핏기가 당기면서 보면, 기사의 선배 세 명이 몹시 놀라 이쪽을 보고 있었다.若干酔いと同時に血の気が引きながら見れば、騎士の先輩三人が目を丸くしてこちらを見ていた。
'아니... 이렇게 흐트러진 말투 하는 아서 보는 것 오래간만이다... 제일 왕자에게 거기까지 말할 수 있는 것 너 정도가 아닌가?'「いやぁ…こんなに乱れた話し方するアーサー見るの久々だなぁ…第一王子にそこまで言えるのお前くらいなんじゃねぇか?」
'적어도 스테일님에게 주먹을 흔들 수 있는 것은 아서만이라고 생각합니다.... '「少なくともステイル様に拳を振るえるのはアーサーだけだと思います…。」
'스테일님과 친구인 것은 알고 있었습니다만....... 아서, 친한 그 중에서 주먹으로 말하는 것은 삼가하도록(듯이). '「ステイル様と友人なのは承知しておりましたが…。…アーサー、親しき中でも拳で語るのは控えるように。」
알란, 에릭, 컬럼의 말에 아서는 입을 빠끔빠끔 시키면서 말이 나오지 않는다.アラン、エリック、カラムの言葉にアーサーは口をパクパクさせながら言葉が出ない。
취해 주위가 안보이게 되고 있었다고는 해도, 드디어 완전하게 스테일과의 교환을 보여져 버렸다. 게다가, 자신이 고함치거나 박치기하거나 설교한 곳까지다. 단번에 부끄러움이 울컥거려, 푸르러진 안색이 점차 이번은 붉게 홍조 해 갔다.酔って周りが見え無くなっていたとはいえ、とうとう完全にステイルとのやり取りを見られてしまった。しかも、自分が怒鳴ったり頭突きしたり説教したところまでだ。一気に恥ずかしさが込み上げ、青くなった顔色が次第に今度は赤く紅潮していった。
'조금 전 아서에도 이야기한 대로, 나는 잠시 누나군과 떨어지는 것이 많아지겠지요. 물론, 성 중(안)에서는 근위병 이외도 누나군의 호위는 많이 있습니다.... 그렇지만. '「先程アーサーにも話した通り、僕は暫く姉君と離れることが多くなるでしょう。勿論、城の中では近衛兵以外も姉君の護衛は多くいます。…ですが。」
한 번 말을 잘라, 스테일이 웃는다. 그 사이에 아서는 선배들의 앞에서 야무지지 못한 몸의 자세는, 이라고 신체를 일으켜 스테일의 근처에 줄선다. 붉은 얼굴을 숨기도록(듯이) 선배들로부터 얼굴을 피해, 스테일을 노려봤다. 하지만, 스테일은 전혀 신경쓰지 않는 모습으로 기사 세 명으로 더욱 입을 연다.一度言葉を切り、ステイルが笑う。その間にアーサーは先輩達の前でだらしない体勢は、と身体を起こしてステイルの隣に並ぶ。赤い顔を隠すように先輩達から顔を逸らし、ステイルを睨みつけた。が、ステイルは全く気にしない様子で騎士三人へと更に口を開く。
'... 그러면, 전혀 안심 할 수 없다. '「…それでは、全く安心できない。」
낮고, 분명히 단언하는 스테일의 말에, 기사들의 자세가 자연히(과) 긴장되었다.低く、はっきりと言い放つステイルの言葉に、騎士達の姿勢が自然と引き締まった。
'누나군을, 프라이드 제일 왕녀를 지키기 위해서. 다만 임무로서 호위 할 뿐(만큼)의 인간이나 실력이 있을 뿐(만큼)의 호위 따위, 오히려 방해에 지나지 않는다.... 정직, 나는 자신의 신뢰 할 수 없는 인간은 누구하나로서 누나군에게 접근하고 싶지는 않습니다. '「姉君を、プライド第一王女を守る為に。ただ任務として護衛するだけの人間や実力があるだけの護衛など、むしろ邪魔でしかない。…正直、僕は自分の信頼できない人間は誰一人として姉君に近づけたくはないのです。」
번쩍, 라고 처음으로 스테일의 눈이 빛난다.ギラリ、と初めてステイルの目が光る。
적의에도 살의에도 닮은 그 패기에 기사들은 반사적으로 검을 잡는 것을 이성으로 견뎠다.敵意にも殺意にも似たその覇気に騎士達は反射的に剣を握るのを理性で堪えた。
근처에 서는 아서가 선배 기사를 위협하는 스테일에 조금 망설인다. 스테일과는 친구이지만, 지금 이 장소에서 왕족으로서 서 있는 스테일에 줄서, 선배 기사와 대치하고 있는 것이 몸 과분한 생각이 든다. 기분의 나쁨으로부터 자신도 선배들의 배후에 줄서야 할 것일까와까지 생각한다.隣に立つアーサーが先輩騎士を威嚇するステイルに少し惑う。ステイルとは友人だが、今この場で王族として立っているステイルに並び、先輩騎士と対峙しているのが身分不相応な気がする。居心地の悪さから自分も先輩達の背後に並ぶべきだろうかとまで考える。
하지만, 그렇게 망설이는 동안도 스테일의 말은 계속된다.だが、そう惑う間もステイルの言葉は続く。
'내가 진심으로 신뢰하고 있는 것은 누나군과 티아라. 기사 단장과 부단장, 그리고 여기에 있는 아서 뿐입니다.... 5년 전부터 결코, 그것은 변함없다. '「僕が心から信頼しているのは姉君とティアラ。騎士団長と副団長、そしてここにいるアーサーだけです。…五年前から決して、それは変わらない。」
프라이드의 근위병 잭, 전속 시녀의 롯데와 마리, 질 베일이나 예속의 계약을 주고 받은 바르, 케메트와 세페크. 그리고 좋은 왕자(이었)였던 레옹. 더욱은 여왕, 왕배인 현 부모님도 스테일은 이전보다는 신뢰도 하고 있다. 하지만, 절대적 신뢰. 그것을 전해지는 존재는 지금도 변함없었다.プライドの近衛兵のジャック、専属侍女のロッテとマリー、ジルベールや隷属の契約を交わしたヴァル、ケメトとセフェク。そして 良き王子だったレオン。更には女王、王配である現両親もステイルは以前よりは信頼もしている。だが、絶対的信頼。それを寄せられる存在は今も変わりなかった。
'... 정말로 죄송합니다. 그렇지만, 그것이 나의 본심입니다. '「…本当に申し訳ありません。ですが、それが僕の本心です。」
비뚤어지고 있는 것은 알고 있습니다만. (와)과 웃는 스테일에, 입다물고 이야기를 듣는 컬럼들의 심경은 그럴 곳은 아니었다.捻くれているのはわかっているのですが。と笑うステイルに、黙って話を聞くカラム達の心境はそれどころではなかった。
왜, 지금 자신들에게 그 이야기를 하는 것인가.何故、いま自分達にその話をするのか。
마치, 사출의 선물에 말해 들려주는 것 같은 돌연의 제일 왕자로부터의 고백에 동요를 숨길 수 없다.まるで、死出の土産に語って聞かせるような突然の第一王子からの告白に動揺が隠せない。
아서와 친구인 것은 원래 알고 있었기 때문에 거기까지 놀라지 않는다. 하지만, 그것을 제일 왕자 스스로 말해, 더욱은 자신이 신뢰하고 있는 것은 끊은 다섯 명만이라고 말해 발했다. 결국은 그 이외의 누구에게도 신뢰를 대지 않다고 하는 의미가 된다.アーサーと友人であることは元々知っていたからそこまで驚かない。だが、それを第一王子自ら語り、更には自分が信頼しているのはたった五人のみと言い放った。つまりはそれ以外の誰にも信頼を寄せていないという意味になる。
... 지금, 눈앞에 있는 자신들에게조차도.…今、目の前にいる自分達にすらをも。
별로 이상한 일에서도, 경멸 해야 할것도 아니다.別におかしなことでも、軽蔑すべきことでもない。
제일 왕녀의 보좌인 제일 왕자가 모두를 의심해, 음미해, 왕녀를 적대하는 상대를 멀리해 배제하는 것은 당연한 역할인 것이니까.第一王女の補佐である第一王子が全てを疑い、吟味し、王女を仇なす相手を遠ざけ、排除するのは当然の役目なのだから。
오히려, 자비 깊은 왕녀와 유명한 프라이드의 옆에 있는 인간이라면, 그 정도 경계심이 강한 것이 보좌로서 적당하다.むしろ、慈悲深い王女と名高いプライドの傍にいる人間ならば、それくらい警戒心が強い方が補佐として相応しい。
그리고 지금, 자신들의 눈앞에서 다 숨길 수 있지 않은 적의도 살의도, 틀림없이 진짜(이었)였다.そして今、自分達の目の前で隠しきれていない敵意も殺意も、間違いなく本物だった。
비유하고 여기서 스테일이'인 것으로, 당신들은 신뢰 할 수 없기 때문에 배제합니다'라고 말해 발해도 세 명은 놀라지 않는다. 각각 침을 삼켜, 다음에 스테일로부터 발해지는 말에 몸을 단단하게 했다.例えここでステイルが「なので、貴方達は信頼できないので排除します」と言い放っても三人は驚かない。それぞれに唾を飲み込み、次にステイルから放たれる言葉に身を固くした。
'인 것로'와 스테일의 입이 열린다. 다시 미소를 고쳐, 차례차례에 세 명의 눈을 붙잡아, 둘러본다.「なので」とステイルの口が開かれる。再び笑みを繕い、順々に三人の目を捉え、見回す。
'제일대, 아란바나즈 대장. '「一番隊、アラン・バーナーズ隊長。」
이름을 불린 알란이, 조금 전의 수다스러움이 거짓말과 같이 굳어져, 조용하게 이마를 땀으로 적실 수 있었다. 눈앞에 있는 것이 아서의 친구, 는 아니고 제일 왕자인 것을 이해해.名を呼ばれたアランが、先程の饒舌さが嘘のように固まり、静かに額を汗で湿らせた。目の前にいるのがアーサーの友人、ではなく第一王子であることを理解して。
'3번대, 컬럼─보르도 대장. '「三番隊、カラム・ボルドー隊長。」
이번은 컬럼이 눈을 크게 연다. 스테일의 말에 답하도록(듯이) 무언으로 수긍해, 제대로 자세를 바로잡아 스테일을 되돌아본다. 비록 무엇을 명해져도 곧바로 대응을 할 수 있도록(듯이).今度はカラムが目を見開く。ステイルの言葉に答えるように無言で頷き、しっかりと姿勢を正してステイルを見返す。例え何を命じられてもすぐに対応ができるように。
'제일대, 에릭─길크리스트부대장. '「一番隊、エリック・ギルクリスト副隊長。」
마지막에 에릭이, 한번 더 침을 삼킨다. 배후에서 짠 팔에 힘을 집중해, 거기에 반해 손가락끝이 긴장으로 차갑게 되어 간다. 다음에 전해듣는 말에 심장이 불안정하게 크게 울렸다.最後にエリックが、もう一度唾を飲み込む。背後で組んだ腕に力を込め、それに反して指先が緊張で冷たくなっていく。次に告げられる言葉に心臓が不安定に高鳴った。
그리고, 전해듣는다. 차기 섭정이라고 하는, 차세대로 이 나라에서 두번째의 권력을 얻는 제일 왕자의 그 입으로부터.... 분명히.そして、告げられる。次期摂政という、次世代でこの国で二番目の権力を得る第一王子のその口から。…はっきりと。
'여러분에게는, 누나군의 근위 기사가 되어 받고 싶다. '「貴方方には、姉君の近衛騎士になって頂きたい。」
뽀캉, 라고.ぽかん、と。
그 자리에 있는 누구라도 말을 잃어, 입을 쩍 연 채로 귀를 의심했다. 스테일의 근처에 앞둔 아서까지도, 눈을 접시와 같이한 채로 스테일을 응시하고 있다.その場に居る誰もが言葉を失い、口をあんぐりと開けたまま耳を疑った。ステイルの隣に控えたアーサーまでも、目を皿のようにしたままステイルを凝視している。
그런 가운데, 스테일만이 네 명의 반응이 상정내(이었)였던 것 같게 말을 계속했다.そんな中、ステイルだけが四人の反応が想定内だったように言葉を続けた。
'내가 부재의 사이, 아서인 만큼 하루종일 누나군의 호위를 맡기는 것은 불가능합니다. 이 녀석에게도 기사로서의 임무나 연습도 있고. 그러니까, 이번부터는 여러분을 포함한 네 명으로 분담하면서 우리 제일 왕녀를 호위 해 받고 싶습니다. 정식적 근위 기사로서. '「僕が不在の間、アーサーだけに一日中姉君の護衛を任せることは不可能です。コイツにも騎士としての任務や演習もありますし。だからこそ、今度からは貴方方を含めた四人で分担しつつ我が第一王女を護衛して頂きたいのです。正式なる近衛騎士として。」
'... 저,... 1개 좋을까요...? '「…あの、…一つ宜しいでしょうか…?」
보칸으로 한 표정인 채, 조용하게 컬럼이 손을 들었다. 아무쪼록, 이라고 스테일에 촉구받아 컬럼은 아직도 믿을 수 없게 재차 말문을 연다.ボカンとした表情のまま、静かにカラムが手を挙げた。どうぞ、とステイルに促されてカラムは未だ信じられないように改めて口を切る。
'매우, 믿을 수 없을만큼 영광인 이야기입니다. 그렇지만 왜, 우리를...? 조금 전의 말씀에서는 우리는 스테일님의 신뢰에 충분하지 않으면 들린 것입니다만. '「とても、信じられない程に光栄なお話です。ですが何故、我々を…?先程のお言葉では我々はステイル様の信頼に足らないと聞こえたのですが。」
컬럼의 말에 알란, 에릭도 몇번이나 수긍했다. 그 모습에 스테일이 은은하게 웃는다. 쓴웃음도 섞은 그 미소는, 진심으로의 미소(이었)였다.カラムの言葉にアラン、エリックも何度も頷いた。その様子にステイルが仄かに笑う。苦笑も混じえたその笑みは、心からの笑みだった。
'확실히, 나는 그렇습니다.... 그렇지만, 아서는. '「確かに、僕はそうです。…ですが、アーサーは。」
갑자기 스테일로부터 시선을 향할 수 있어 조금 전까지 망연히 하고 있던 아서가 놀란 나머지 어깨를 상하시켰다. ' 나인가? '와 자신을 가리켜, 다음에는 선배 기사 세 명의 시선에 눈을 유영하게 한다.不意にステイルから視線を向けられ、さっきまで茫然としていたアーサーが驚きのあまり肩を上下させた。「俺か⁈」と自分を指差し、次には先輩騎士三人の視線に目を泳がせる。
'일년전의 섬멸전으로부터 너가 자주(잘) 나나 누나군에게 이야기하고 있었을 것이다. 특히 이 3명의 기사에 대해. '「一年前の殲滅戦からお前がよく俺や姉君に話していただろう。特にこの三名の騎士について。」
냉정한 스테일의 말과 시선에, 아서는 문득 돌아본다.冷静なステイルの言葉と目線に、アーサーはふと顧みる。
확실히 자주(잘) 이야기는 하고 있었다. 섬멸 전후부터 프라이드와 스테일이 선배 기사들과 아는 사이가 되었기 때문이다. 그러니까, 자연히(과) 선배 기사의 일을 눈치채면 이야기해 버리고 있었다.確かによく話はしていた。殲滅戦後からプライドとステイルが先輩騎士達と顔見知りになったからだ。だからこそ、自然と先輩騎士のことを気づけば話してしまっていた。
그대로'아무튼, 주로는 컬럼 대장의 이야기이지만'와 덧붙여져 버려, 무심코 스테일의 입을 손으로 막았다. 보면, 들려 버리고 있던 것 같게 컬럼이 수줍은 것처럼 눈을 피해, 알란, 에릭이 눈만으로 힘이 빠지고 있었다.そのまま「まぁ、主にはカラム隊長の話だが」と付け加えられてしまい、思わずステイルの口を手で塞いだ。見れば、聞こえてしまっていたらしくカラムが照れたように目を逸らし、アラン、エリックが目だけで笑っていた。
'너가 신뢰하고 있는 인간 정도, 이야기를 들으면 안다. '「お前が信頼している人間くらい、話を聞けばわかる。」
입을 막는 손을 조용하게 뿌리치면, 그렇게 말해 아서의 가슴을 손등으로 가볍게 두드렸다.口を塞ぐ手を静かに払いのけると、そう言ってアーサーの胸を手の甲で軽く叩いた。
아서로부터의 신뢰. 그것이 없으면, 레옹 구출때도 스테일은 자신의 특수 능력에 대한 질문에 알란들에게 절대로 대답은 하지 않았다.アーサーからの信頼。それがなければ、レオン救出の際もステイルは自分の特殊能力についての質問にアラン達へ絶対に答えはしなかった。
그대로 다시 알란들 쪽을 다시 향한다.そのまま再びアラン達の方を向き直る。
'이니까, 나는 신뢰할 수 있습니다. 내가 절대적 신뢰를 대는 아서가, 진심으로 존경해 신뢰하고 있는 여러분을.... 그리고, 아서의 일을 제대로 이해해, 신뢰를 해 주고 있는 여러분을. '「だから、僕は信頼できます。僕が絶対的信頼を寄せるアーサーが、心から尊敬し信頼している貴方方を。…そして、アーサーのことをちゃんと理解し、信頼をしてくれている貴方方を。」
스테일의 말에 세 명은 조금 전의 회화를 생각해 낸다. 아서가 없는 동안에 스테일 스스로 물은 말을.ステイルの言葉に三人はさっきの会話を思い出す。アーサーが居ない間にとステイル自ら尋ねられた言葉を。
”... 여러분으로부터 봐, 아서의 일은 솔직하게 어떻게 생각합니까?”『…皆さんから見て、アーサーのことは率直にどう思いますか?』
”여러분의 눈으로부터 봐,... 그리고 한편으로부터의 소문이나 평가 따위는”『皆さんの目から見て、…そして他方からの噂や評価などは』
저것은 아서는 아니고, 자신들을 지켜보기 위한 물음(이었)였던 것이라면 세 명은 이해한다.あれはアーサーではなく、自分達を見極める為の問いだったのだと三人は理解する。
”안심했습니다.... 이것으로 나도”『安心しました。…これで僕も』
그리고, 스테일의 신뢰를 그 때에 얻은 것이라고.そして、ステイルの信頼をあの時に得たのだと。
'나는 필요로 하고 있습니다. 누나군을, 프라이드 제일 왕녀를 지키기 위한 존재를. 그렇지만, 아직... 아직 부족하다. '「僕は必要としています。姉君を、プライド第一王女を守る為の存在を。でも、まだ…まだ足りない。」
재차, 스테일이 말한다. 자신의 결의를 그들로.改めて、ステイルが語る。自身の決意を彼らへと。
'이미 기사 대장, 부대장을 근위 기사로 하기 위한 태세 준비는 재상의 손에 의해 갖추어지고 있습니다. 여러분이 좋다로서 주신다면, 가까운 시일내에 정식으로 기사단에 여러분 3명의 임명장이 도착하겠지요. '「既に騎士隊長、副隊長を近衛騎士にする為の態勢準備は宰相の手により整っています。貴方方が良しとして下さるのならば、近々正式に騎士団へ貴方方三名の任命状が届くでしょう。」
다음의 순간次の瞬間
세 명의 기사는 동시에 그 자리에 무릎 꿇었다.三人の騎士は同時にその場へ跪いた。
그 임을 바란다고 하는, 강할 의사와 함께.その任を望むという、強い意思と共に。
시선만을 제대로 제일 왕자에게 향하여.眼差しだけをしっかりと第一王子へ向けて。
그 눈에 스테일은 만족할 것 같은 미소를 돌려주어, 그리고 아서로 자신의 눈을 향했다.その眼にステイルは満足そうな笑みを返し、そしてアーサーへと自分の目を向けた。
'일단, (들)물어 둘까 아서. '「一応、聞いておくかアーサー。」
스테일의 근처에 있는 탓으로, 마치 자신이 선배들에게 무릎 꿇어지고 있는 것 같은 착각에 한사람 동요하는 아서가 스테일의 말에 되돌아 본다.ステイルの隣にいるせいで、まるで自分が先輩達に跪かれているような錯覚に一人動揺するアーサーがステイルの言葉に振り返る。
'알란 대장, 컬럼 대장, 에릭부대장은 누나군의 근위 기사로서 적당한가. '「アラン隊長、カラム隊長、エリック副隊長は姉君の近衛騎士として相応しいか。」
너의 진단은 어때. 라고 묻는 스테일에 무심코 입가가 느슨해진다.お前の見立てはどうだ。と尋ねるステイルに思わず口元が緩む。
대답 따위 정해져 있다. 그들의 누구라도 아서가 존경하는 기사인 것이니까.答えなど決まっている。彼らの誰もがアーサーが尊敬する騎士なのだから。
선배 기사에 지켜봐지는 중, 아서는 입술을 짜, 스테일로부터 한 걸음 당겼다. 말은 필요하지 않다. 신체마다 스테일에 다시 향해, 천천히 그 자리에先輩騎士に見守られる中、アーサーは唇を絞り、ステイルから一歩引いた。言葉は要らない。身体ごとステイルへ向き直り、ゆっくりとその場に
-무릎 꿇었다.ー跪いた。
무엇보다의, 대답(이었)였다.何よりの、答えだった。
“이 사람들과 함께 지키고 싶다”라고.〝この人達と共に護りたい〟と。
아서의 깊숙히 내린 머리가 그것을 확실히 이야기하고 있었다.アーサーの深々と下げた頭がそれを確かに物語っていた。
친구로부터의 대답에 만족해, 스테일은 또 기사 세 명으로 다시 향한다.友からの返答に満足し、ステイルはまた騎士三人へと向き直る。
'여러분에게는 누나군을 지키기 위한 “창”이 되어 받고 싶다. 방패 없을 때도 반드시, 악한 사람을 가까이 하지 않기 때문인, 창에. '「貴方方には姉君を守る為の〝槍〟になって頂きたい。盾なき時も必ず、悪しき者を近付けない為の、槍に。」
스테일의 말에 세 명의 기사는 간발 넣지 않고 소리를 발표해, 대답했다. 바라는 곳이라면 그 의사를 담아.ステイルの言葉に三人の騎士は間髪入れず声を発し、答えた。望むところだとその意思を込めて。
'감사합니다.... 아무쪼록, 지금부터 누나군 다 같이 잘 부탁드립니다. '「ありがとうございます。…どうぞ、これから姉君共々宜しくお願い致します。」
세 명의 기사에 예를 전해, 웃는다. 그대로 천천히 한 걸음 당겨, 자신에게 무릎 꿇은 아서의 앞에서 그 얼굴을 들여다 보도록(듯이)해 주저앉았다.三人の騎士に礼を伝え、笑う。そのままゆっくりと一歩引き、自身へ跪いたアーサーの前でその顔を覗き込むようにしてしゃがんだ。
'너도 긴장을 늦추지 마? 아서. '「お前も気を抜くなよ?アーサー。」
선배 기사에 대해서와는 돌변해, 낮은 음색과 돌연의 말에 아서는 얼굴을 올린다. 그러자, 뭐라고도 나쁜 얼굴을 한 스테일이 거기에 있었다.先輩騎士に対してとは打って変わって、低い声色と突然の言葉にアーサーは顔を上げる。すると、なんとも悪い顔をしたステイルがそこにいた。
'어차피 모를 것이지만, 너의 근위 기사의 임이 분단 되었을 것이 아니다. 오히려, 증가한다. 지금부터는 유사 따위 관계 없고, 누나군의 호위를 하는 일이 된다. 유사때만 불려 가는 것과는 (뜻)이유가 다르다.... 기대하고 있어라. '「どうせわかっていないだろうが、お前の近衛騎士の任が分断された訳じゃない。むしろ、増える。これからは有事など関係無く、姉君の護衛をすることになる。有事の時だけ呼び出されるのとは訳が違う。…楽しみにしていろ。」
힐쭉, 라고 웃는 스테일에 아서가 눈을 크게 연다. 이 음험한 미소를 아서는 대단히 전부터 알고 있다. '그 거 어떤... '라고 물으려고 한 순간에 스테일이 양손을 판과 두드렸다.ニヤリ、と笑うステイルにアーサーが目を見開く。この腹黒い笑みをアーサーは大分前から知っている。「それってどういう…」と尋ねようとした途端にステイルが両手をパンッと叩いた。
'그러면, 앞서서 하는 축하에서도 어떻습니까. 신생 근위 기사대의 결성을 축하해. '「それでは、前祝いでもいかがでしょうか。新生近衛騎士隊の結成を祝して。」
상냥하게 밝은 어조로 웃는 스테일에, 힘차게 알란이 뛰어 올랐다. 좋아! (와)과 소리를 들어, 조속히 제일 비싼 와인을 열려고 술 선반으로 달리기 시작했다.にこやかに明るい口調で笑うステイルに、勢いよくアランが飛び上がった。いよっしゃぁぁあああ!と声を挙げ、早速一番高いワインを開けようと酒棚へと駆け出した。
'기다릴 수 있는 알란! 알고 있겠지만 정식으로 임명될 때까지는 은밀하게, 다! 알고 있데? '「待てアラン!わかっているだろうが正式に任命されるまでは内密に、だ!わかっているな⁈」
'알란 대장, 자신도 뭔가 타 준비할까요? '「アラン隊長、自分も何か摘み用意しましょうか?」
동시에 컬럼, 에릭의 소리도 올라, 아서가 완전하게 스테일에 되묻는 타이밍을 놓쳐 버렸다. 선배 기사에 이끌리도록(듯이) 그 자리로부터 자신도 일어서면, 스테일이 더욱 자신에게 말을 거듭해 왔다.同時にカラム、エリックの声も上がり、アーサーが完全にステイルへ聞き返すタイミングを逃してしまった。先輩騎士に釣られるようにその場から自分も立ち上がると、ステイルが更に自分へ言葉を重ねてきた。
'어때, 아서. 내가 부재중에 충분한 호위일 것이다? '「どうだ、アーサー。俺が不在中に十分な護衛だろう?」
그렇게 자신만만하게 말해져, 스테일의 우쭐해하는 표정을 봐 웃어 버린다. '학! '와 코로 웃어, 술을 글래스에 기울이기 시작하는 선배 기사의 모습에 무심코 다른 미소가 흘러넘쳤다.そう自信満々に言われ、ステイルの得意げな表情を見て笑ってしまう。「ハッ!」と鼻で笑い、酒をグラスへ傾け始める先輩騎士の姿に思わず別の笑みが零れた。
... 프라이드님을 이 사람들과 지킬 수 있다. 굉장히 든든하다.…プライド様をこの人達と守れる。すげぇ心強い。
동경의 기사와 모두.憧れの騎士と、共に。
스테일이 프라이드와 그리고 아서를 위해서(때문에) 선출한 든든한 아군(이었)였다. 아서에 있어 불평 없음의 정예다.... 다만, 그런데도.ステイルがプライドと、そしてアーサーの為に選出した心強い味方だった。アーサーにとって文句無しの精鋭だ。…ただ、それでも。
'... . 너이상의 파트너는 없지만 말야. '「…ま。お前以上の相棒なんていねぇけどな。」
프라이드님을 지키는데. 그렇게 계속하면서 스테일의 등을 가볍게 두드렸다.プライド様を守るのに。そう続けながらステイルの背中を軽く叩いた。
본, 이라고 하는 소리가 나 스테일은 그 말에 눈을 크게 열어, 아서에 되돌아 보았다. 보면 바로 근처에는 쑥스러운 듯이 웃는 아서의 얼굴이 자신에게 향해지고 있었다.ボンッ、という音がしてステイルはその言葉に目を見開き、アーサーへ振り返った。見ればすぐ隣には照れ臭そうに笑うアーサーの顔が自分に向けられていた。
'“앞으로도”프라이드님을 함께 지킬까? '「〝これからも〟プライド様を一緒に守るんだろ?」
에, 라고 이빨을 보여 웃으면서, 주먹을 가볍게 스테일에 기울인다. 그것을 봐 스테일도 작게 웃어, 응하도록(듯이) 아서의 주먹에 자신의 주먹을 맞추도록(듯이)해 맞혀 보였다.にっ、と歯を見せて笑いながら、拳を軽くステイルに傾ける。それを見てステイルも小さく笑い、応えるようにアーサーの拳に自分の拳を合わせるようにして当ててみせた。
'당연하다. '「当然だ。」
친구의,...... 파트너의. 예상외의 말에 스테일은 숨기지 못할정도의 기쁨을.友の、……相棒の。予想外の言葉にステイルは隠しきれないほどの喜びを。
이번은, 만면의 미소로 돌려주었다.今度は、満面の笑みで返した。
오늘 19시에, 덤갱신 합니다.本日19時に、おまけ更新致します。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjFid3B3dGt2M2ppemZ1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTVuNTdheTdpZzcxOXM1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWwyd3Fwb2FhYmhkMXYw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXh0d2ZlenI5Mmsxa2hi
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/200/