비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 167. 불의리왕녀는 주최한다.

167. 불의리왕녀는 주최한다.167.不義理王女は主催する。
... 드디어, 이 날이 와 버렸다.…とうとう、この日が来てしまった。
꿀꺽, 이라고 목을 울려 눈앞의 광경을 정면에서 받아 들인다.ごくり、と喉を鳴らして目の前の光景を正面から受け止める。
... 그렇지만, 슬슬 직면하지 않으면 안 된다. 오늘이라고 하는, 이 날을 위해서(때문에).…でも、そろそろ立ち向かわなければいけない。今日という、この日の為に。
'준비는 좋습니까...? 누님. '「準備は宜しいですか…?お姉様。」
근처에서 벌써 자신의 준비를 끝낸 티아라가 나를 들여다 봐 준다. 그 표정은 평소보다 약간 긴장의 색을 간파할 수 있다.隣ですでに自分の準備を終えたティアラが私を覗きこんでくれる。その表情はいつもより若干緊張の色が見て取れる。
'예,... 미안해요 티아라. 당신까지 협력을 요구해 버리다니. '「ええ、…ごめんなさいティアラ。貴方まで協力を求めてしまうなんて。」
사실은 티아라에도 이것은 비밀로 하고 싶었다.... 그렇지만, 이것만은 나 뿐으로는 어쩔 도리가 없으니까.本当はティアラにもこれは内緒にしたかった。…でも、こればかりは私だけじゃどうにもならないから。
'터무니 없습니다! 오히려 이렇게 해 누님의 힘이 될 수 있어 기쁩니다. '「とんでもありません!むしろこうしてお姉様のお力になれて嬉しいです。」
생긋 웃어 주는 티아라에, 겨우 조금 어깨의 힘이 빠진다. 고마워요, 라고 전해 이번이야말로 나는 각오를 결정했다.にっこり笑ってくれるティアラに、やっと少し肩の力が抜ける。ありがとう、と伝えて今度こそ私は覚悟を決めた。
'막상...??'「いざ…‼︎」
......……
'확실히... 이 시간에 실수는 없었다 아서. '「確か…この時間で間違いはなかったなアーサー。」
'네.... 일시에 실수는 없었다, 라고 생각합니다. '「はい。…日時に間違いはなかった、と思います。」
서신을 한 손에 컬럼 대장과 함께 얼굴을 올린다. 눈앞에는 훌륭한 저택이 우뚝 서고 있었다. 여기는 몇번 봐도 꽤 크고 넓다. 과연은 질 베일 재상의 저택이라고, 재차 생각된다.書状を片手にカラム隊長と一緒に顔を上げる。目の前には立派な屋敷が聳え立っていた。ここは何度見てもかなりデカいし広い。流石はジルベール宰相のお屋敷だと、改めて思わされる。
팍 근처를 둘러봐도 그 밖에 초대 손님 주위인은 아무도 없었다. 그런데도 일단 저택의 문까지 걸으면, 위병이 한사람 맞이해 주었다. 이전 질 베일 재상의 저택의 파티에서도 인사를 한, 확실히...パッと辺りを見回しても他に招待客らしき人は誰も居なかった。それでも一応屋敷の門まで歩めば、衛兵が一人迎えてくれた。以前ジルベール宰相の屋敷のパーティーでも挨拶をした、確か…
'오래간만입니다, 살만전. 지난 번에는 초대장을 받아, 이쪽에 방문했습니다. '「お久しぶりです、サルマン殿。この度は招待状を頂き、こちらに伺いました。」
과연 컬럼 대장이다. 깨끗이 위병의 이름이 나온다. 살만씨도 놀란 것 같고, 몹시 놀라면서'기억해 주어 영광입니다'라고 말해, 우리들을 문안에 넣어 주었다.流石カラム隊長だ。さらりと衛兵の名前が出てくる。サルマンさんも驚いたらしく、目を丸くしながら「覚えて頂き光栄です」と言って、俺達を門の中にいれてくれた。
외주를 둘러싸는 책[柵]의 안쪽에 들어가, 저택의 앞에는 잔디로 덮인 뜰이 퍼지고 있다. 그대로 살만씨에게 안내되어 잔디의 한가운데의 길을 관통해, 저택에 향한다.外周を囲む柵の内側に入り、屋敷の前には芝で覆われた庭が広がっている。そのままサルマンさんに案内されて芝生の真ん中の道を突き抜け、屋敷へ向かう。
오늘은, 프라이드님 주최의 파티다.今日は、プライド様主催のパーティーだ。
삼개월 정도 전의 극비 방문과... 그리고 나와 스테일, 티아라에 그 때 여러가지 걱정을 끼친 사과에 일부러 파티를 기획해 주었다.三カ月ほど前の極秘訪問と…そして俺とステイル、ティアラにその時色々心配をかけたお詫びにとわざわざパーティーを企画してくれた。
질 베일 재상의 저택을 빌려 더욱은 자필의 초대장까지 준비해 주었다. 정직 그것만이라도 너무 충분할 만큼 기뻤지만,... 왜일까 성은 아니고 회장이 질 베일 재상의 저택인 위, 일시와 회장 이외는 참가자도 파티의 상세도 불명하다 부상 굉장히 신경이 쓰였다.ジルベール宰相の屋敷を借り、更には手書きの招待状まで用意してくれた。正直それだけでも十分過ぎるほど嬉しかったけど、…何故か城ではなく会場がジルベール宰相の屋敷な上、日時と会場以外は参加者もパーティーの詳細も不明なのだけが凄く気になった。
'저,... 우리 이외의 초대손님은 이미...? '「あの、…我々以外の招待客は既に…?」
'예. 이미 계(오)시고 있는 여러분도. '「ええ。既にいらっしゃっている方々も。」
컬럼 대장의 말에 살만씨가 수긍한다. 그대로 건물가운데에 들어가기 전에 이번은 시녀에게 계승해 주었다. 아그네스, 텔레더와 컬럼 대장이 불러, 이 사람들도 질 베일 재상의 파티에서 만나뵌 사람들이라고 눈치챈다.カラム隊長の言葉にサルマンさんが頷く。そのまま建物の中に入る前に今度は侍女へ引き継いでくれた。アグネス、テレザとカラム隊長が呼び、この人達もジルベール宰相のパーティーでお会いした人達だと気づく。
'기다리고 있었습니다, 컬럼님, 아서님. '「お待ちしておりました、カラム様、アーサー様。」
깊숙히 고개를 숙일 수 있어 시녀 두 명이 천천히 문을 연다. 키... (와)과 무거운 문이 열려 최초로 뛰어들어 온 것은深々と頭を下げられ、侍女二人がゆっくりと扉を開く。キィィ…と重たい扉が開かれ、最初に飛び込んできたのは
'아서! 컬럼 대장! '「アーサー!カラム隊長っ!」
프라이드님의 눈부신 웃는 얼굴이, 우리들에게 향해졌다.プライド様の眩しい笑顔が、俺達に向けられた。
컬럼 대장과 함께'지난 번에는 어 불러 감사합니다'라고 고개를 숙인다. 프라이드님의 배후에는 근위 기사의 임무중의 알란 대장과 에릭부대장이 있었다. 그대로'과연 컬럼, 시간 딱 맞다''아서도 질 베일 재상의 저택은 오래간만인가? '와 말을 걸어 주었다.カラム隊長と一緒に「この度は御招きありがとうございます」と頭を下げる。プライド様の背後には近衛騎士の任務中のアラン隊長とエリック副隊長がいた。そのまま「流石カラム、時間ぴったりだな」「アーサーもジルベール宰相のお屋敷は久々か?」と声を掛けてくれた。
근위 기사에 컬럼 대장, 알란 대장, 에릭부대장이 임명되고 나서, 근위 기사의 업무는 조금 바뀌었다.近衛騎士にカラム隊長、アラン隊長、エリック副隊長が任命されてから、近衛騎士の業務は少し変わった。
이전에는, 근위 기사는 프라이드님의 유사때만 호위 하는 흐름(이었)였지만, 인원수가 네 명에 증가하고 나서 두 명씩 항상 프라이드님의 옆을 호위 하는 일이 되었다.以前は、近衛騎士はプライド様の有事の時だけ護衛する流れだったけど、人数が四人に増えてから二人ずつ常にプライド様の傍を護衛することになった。
하루를 반으로 나누어, 유사도 관계없이 프라이드님의 아침부터 취침될 때까지 쭉, 근위 기사 두 명이 프라이드님의 옆에 있다.一日を半分に分け、有事も関係なくプライド様の朝から就寝されるまでずっと、近衛騎士二人がプライド様の傍にいる。
근위병 잭씨가 성 안에서는 하루종일 프라이드님의 옆에 있지만, 다른 위병은 프라이드님의 성 안의 호위에는 붙지 않게 되었다.近衛兵のジャックさんが城内では一日中プライド様の傍にいるけど、他の衛兵はプライド様の城内の護衛には付かなくなった。
하루종일 성 안에서는 프라이드님을 호위 하는 근위병과 분담 하면서도 근위병과 제휴를 취해 프라이드님을 호위 하는 근위 기사 둘이서 프라이드님의 호위가 더욱 강고한 것이 되었다.一日中城内ではプライド様を護衛する近衛兵と、手分けしつつも近衛兵と連携を取ってプライド様を護衛する近衛騎士二人でプライド様の護衛が更に強固なものとなった。
결과, 나도 근위의 임무중은 프라이드님의 방, 정원, 식사 따위 성 안을 프라이드님이나 티아라와 걸어 다니는 것이 증가했다.結果、俺も近衛の任務中はプライド様のお部屋、庭園、食事など城内をプライド様やティアラと歩き回ることが増えた。
지금까지 대부분 들어간 적이 없었던 성 안에는 최초 꽤 긴장했고,... 특히 프라이드님의 방은 굉장히 긴장했다. 한 번 무심코 들어갔던 것은 있지만, 정식으로 초대되어 들어가면 또 다르다. 방안에 프라이드님의 향기가 충만하고 있어, 한 걸음 밟아 들어간 것 뿐으로 처음은 다양하게 죽을 것 같게 되었다.今まで殆ど入ったことのなかった城内には最初かなり緊張したし、…特にプライド様のお部屋はすっげぇ緊張した。一度うっかり入ったことはあるけど、正式に招かれて入るとまた違う。部屋中にプライド様の香りが充満していて、一歩踏み入っただけで最初は色々と死にそうになった。
'오늘은 와 주어 고마워요. 굉장한 대접은 할 수 없지만, 즐겨 주면 기뻐요. '「今日は来てくれてありがとう。大したお持て成しはできないけれど、楽しんでくれると嬉しいわ。」
프라이드님이 웃어, 객실의 저 편으로부터 이번은 티아라가 달리기 시작해 왔다. 나에게 손을 흔들어, 프라이드님의 근처까지 오면'잘 오셨습니다'와 상냥하게 인사해 준다.プライド様が笑い、広間の向こうから今度はティアラが駆け出してきた。俺に手を振り、プライド様の隣まで来ると「ようこそいらっしゃいました」とにこやかに挨拶してくれる。
방글방글 웃는 그 미소가, 뭔가 아직 즐거움이 남아 있을 때의 미소로, 아마 이 후 뭔가 있을 것이다라고 헤아린다.にこにこと笑うその笑みが、何かまだ楽しみが残っている時の笑みで、多分この後何かあるんだろうなと察する。
'아서! 오늘은 기대해 주세요! '「アーサー!今日は楽しみにして下さいねっ!」
나의 시선을 깨달았는지, 티아라가 못된 장난 같은 미소로 나의 손을 잡는다. 컬럼 대장들의 앞, '감사합니다'와 돌려주면 이번은 경어로 돌려준 것을 웃어졌다. 티아라도 이러니 저러니로 조금씩 스테일을 닮아 오고 있는 생각이 든다.俺の視線に気がついたのか、ティアラが悪戯っぽい笑みで俺の手を握る。カラム隊長達の手前、「ありがとうございます」と返すと今度は敬語で返したことを笑われた。ティアラも何だかんだで少しずつステイルに似てきてる気がする。
티아라의 말을 (들)물어, 이번은 프라이드님이'정말로 정말로 그런 굉장한 대접이 아니지만...??'와 필사적으로 쓴 웃음 하면서 나와 컬럼 대장에게 거절한다. 보면, 프라이드님의 배후에 있는 알란 대장과 에릭부대장은 이미 그것을 알고 있는 것 같고 서로 눈짓을 하면서 억제하도록(듯이) 웃고 있었다.ティアラの言葉を聞き、今度はプライド様が「本当に本当にそんな大したおもてなしじゃないんだけど…‼︎」と必死に苦笑いしながら俺とカラム隊長へ断る。見れば、プライド様の背後にいるアラン隊長とエリック副隊長は既にそれを知っているらしく互いに目配せをしながら抑えるように笑っていた。
'... 어이, 주. 아직 시작되지 않는 것인지? 빨리 술 정도 먹여라. '「…おい、主。まだ始まらねぇのか?さっさと酒くらい飲ませろ。」
문득 기분이 안좋을 것 같은 소리가 나 뒤돌아 보면, 객실의 벽에 의지해 마루에 주저앉도록(듯이)해 바르가 여기를 노려보고 있었다.... 이 녀석도 초대되었는지, 라고 무심코 한숨이 나온다.ふと不機嫌そうな声がして振り向くと、広間の壁に寄りかかって床に座り込むようにしてヴァルがこっちを睨んでいた。…コイツも招かれたのか、と思わず溜息が出る。
바르를 사이에 두도록(듯이) 세페크와 케메트가 그 자리에 선 채로'조금! 파티 회장에서 앉지 않는거야??''바르, 세페크. 이런 파티는 뭐 하면 좋습니까? '와 서로 바르의 옷을 이끌고 있었다. 무저항에 아이 두 명에게 좌우에 흔들어지면서, 무시하도록(듯이) 바르가 프라이드님을 노려본다. 프라이드님의 파티에서 완전하게 이 녀석은 술을 마시는 것에 와 자빠진다.ヴァルを挟むようにセフェクとケメトがその場に立ったまま「ちょっと!パーティー会場で座らないの‼︎」「ヴァル、セフェク。こういうパーティーって何すれば良いんですか?」と互いにヴァルの服を引っ張っていた。無抵抗に子ども二人に左右へ揺らされながら、無視するようにヴァルがプライド様を睨む。プライド様のパーティーで完全にコイツは酒を飲みに来てやがる。
'좀 더 기다려 주세요. 아직 나머지 스테일이'「もう少し待って下さい。まだあとステイルが」
'오래 기다리셨습니다 누나군! '「ッお待たせしました姉君!」
돌연문이 열렸다고 생각하면, 스테일이 뛰어들어 왔다. 숨을 헐떡여 시녀가 열린 문에 단신으로 뛰어들어 온다. 왜일까 배후에는 시녀도 위병의 모습도 없다. 설마, 라고 생각하면 먼저 프라이드님이'스테일! 한사람이야? '와 소리를 높이고 있었다. 어깨로 숨을 쉬면서 스테일이 이마의 땀을 닦는다.突然扉が開いたと思えば、ステイルが飛び込んできた。息を切らして侍女が開けた扉に単身で駆け込んでくる。何故か背後には侍女も衛兵の姿もない。まさか、と思えば先にプライド様が「ステイル!一人なの⁈」と声を上げていた。肩で息をしながらステイルが額の汗を拭う。
'네... , 베스트 숙부님의 섭정 업무가 조금, 오래 끌어 버려... 이동의 시간이 아까웠던 것으로,... 방으로부터, 순간 이동으로.... '「はい…、ヴェスト叔父様の摂政業務が少し、長引いてしまい…移動の時間が惜しかったもので、…部屋から、瞬間移動で…。」
티아라에 부쳐지면서 스테일이 말하려면, 섭정의 업무 후에 서둘러 자기 방에 두문불출해, 몰래 순간 이동으로 질 베일 재상의 저택옆까지 온 것 같다.ティアラに扇がれながらステイルが言うには、摂政の業務後に急いで自室に閉じこもり、こっそり瞬間移動でジルベール宰相の屋敷傍まで来たらしい。
'제일 왕자가 호위 없음으로 뭐 하고 있는 것이야.... '「第一王子が護衛無しで何してんだよ…。」
무심코 인사보다 먼저 기가 막혀 버린다. 제일 왕자가 호위도 시녀도 없이 여기까지 온다니 들키면 큰 일이다.思わず挨拶より先に呆れちまう。第一王子が護衛も侍女も無しにここまで来るなんてバレたら大ごとだ。
'초대손님에게 누가 있는지 몰랐으니까... 저택의 옆에 순간 이동해 달려 온 것이지만.... '「招待客に誰がいるかわからなかったから…屋敷の傍に瞬間移動して走ってきたんだがっ…。」
하, 라고 마지막에 크게 숨을 내쉬어 잘라, 스테일이 주위를 둘러본다. 지금 이 장소에는 프라이드님과 티아라 이외는 몇사람의 시녀와 기사, 그리고 바르들 밖에 없다. 그것을 확인해 스테일이'이것이라면 직접 순간 이동해야 했구나... '라고 중얼거렸다. 그대로 고개 숙이도록(듯이)'누나군 주최의 파티에 지각한다 따위... '와 흘리기 때문에 우선 어깨를 두드려 준다.ハァ、と最後に大きく息を吐き切り、ステイルが周りを見回す。今この場にはプライド様とティアラ以外は数人の侍女と騎士、そしてヴァル達しかいない。それを確認してステイルが「これなら直接瞬間移動すべきだったな…」と呟いた。そのまま項垂れるように「姉君主催のパーティーに遅刻するなどっ…」と零すから取り敢えず肩を叩いてやる。
'괜찮아요 스테일. 게다가, 아직 이것으로 전원이라고 할 것도 아니고.... '「大丈夫よステイル。それに、まだこれで全員という訳でもないし…。」
프라이드님도 웃으면서 스테일의 등을 갈았다.プライド様も笑いながらステイルの背中を摩った。
'에서도, 누님. 그 (분)편은 조금 늦고 계시는 것은...? '「でも、お姉様。あの方は少し遅れていらっしゃるのでは…?」
티아라가 고개를 갸웃한다. 아직 누군가 초대손님이 있는 것인가. 그렇게 생각하면서 프라이드님을 보면'그렇구나'와 돌려주어 저택의 시녀에 신호를 했다.ティアラが首を傾げる。まだ誰か招待客がいるのか。そう思いながらプライド様を見ると「そうね」と返して屋敷の侍女に合図をした。
'라면, 먼저 시작해 버립시다. 우선은 여러분, 아무쪼록 음료를. '「なら、先に始めちゃいましょう。まずは皆様、どうぞ飲み物を。」
프라이드님의 구령과 동시에 대량의 글래스가 옮겨져 온다. 각각 시녀에 옮겨져 온 글래스로부터 좋아하는 것을 선택해 손에 들었다. 바르가 세페크와 케메트에 시녀로부터 글래스를 받아 전한 후, 시녀가 가지고 있던 나머지의 글래스를 전부 모아 소 휩쓸어 갔다. 전부 다 혼자서 마실 생각 같다.プライド様の掛け声と同時に大量のグラスが運ばれてくる。それぞれ侍女に運ばれてきたグラスから好きなのを選んで手に取った。ヴァルがセフェクとケメトに侍女からグラスを受け取り手渡した後、侍女が持っていた残りのグラスを全部纏めて掻っ攫っていった。全部一人で飲み切るつもりらしい。
스테일도 시녀로부터 그라스를 보내지면, 상당히 목이 마르고 있었는지 글래스를 2개 받고 있었다. 금방이라도 마시고 싶다고 하는 것을, 프라이드님의 건배까지와 참아 글래스를 노려보고 있었다.... 다음에 나부터도 내밀기 위해서(때문에), 나도 시녀로부터 글래스를 2개 받는다.ステイルも侍女からグラスを差し出されると、余程喉が渇いていたのかグラスを二つ受け取っていた。今すぐにでも飲みたそうなのを、プライド様の乾杯までと我慢してグラスを睨んでた。…後で俺からも差し出す為に、俺も侍女からグラスを二つ受け取る。
'우선, 우리 성으로부터 음료는 여러가지 종류를 준비했으므로 사양말고 즐겨 주세요. '「取り敢えず、我が城から飲み物は様々な種類を用意したので遠慮なく楽しんで下さい。」
글래스를 기울이면서, 프라이드님이 웃는다. 그대로 건배의 신호와 함께 전원이 글래스를 내걸었다.グラスを傾けながら、プライド様が笑う。そのまま乾杯の合図と共に全員がグラスを掲げた。
'건배! '「乾杯っ!」
카라! (와)과 알란 대장이 에릭부대장과 맥주잔을 울리는 소리가 울렸다. 임무중이지만 마실 생각 만만하다 그 사람들. 컬럼 대장이 적당히 해 두라고 말을 걸고 있다.カラァンッ!とアラン隊長がエリック副隊長とジョッキを鳴らす音が響いた。任務中だけど飲む気満々だあの人達。カラム隊長がほどほどにしておけと声を掛けてる。
'... 그렇게 말하면, 오늘은 질 베일 재상은 없는 것인지? '「…そういえば、今日はジルベール宰相はいねぇのか?」
'질 베일이라면 오늘은 직무중이다. 이 저택과 시녀들만 빌리고 있다. 마리아와 스텔라도 저택의 안쪽의 자기 방에 있는 것 같다. '「ジルベールなら今日は職務中だ。この屋敷と侍女達だけ借りている。マリアとステラも屋敷の奥の自室にいるらしい。」
그렇게 (들)물으면 어쩐지 집주인 두어 우리들만이 즐기고 있는 것 같고 나쁜 생각이 든다. 티아라가'스텔라나 마리아도 건강한 것 같았어요! '와 나에게 말해 주었다. 프라이드님과 여기서 파티의 준비하러 왔을 때에 인사만은 해 준 것 같다.そう聞くとなんだか家主置いて俺達だけが楽しんでいるみたいで悪い気がする。ティアラが「ステラもマリアも元気そうでしたよっ!」と俺に言ってくれた。プライド様とここでパーティーの準備に来た時に挨拶だけはしてくれたらしい。
그런가, 라고 예 대신에 티아라의 머리를 어루만진다. 이번 또 기회를 찾아내 마리안누씨와 스텔라에게도 인사에 가지 않으면.そうか、と礼代わりにティアラの頭を撫でる。今度また機会を見つけてマリアンヌさんとステラにも挨拶に行かねぇと。
'... 이번, 재차 인사에 갈까. 질 베일의 없을 때에라도. '「…今度、改めて挨拶に行くか。ジルベールの居ない時にでも。」
나와 같은 것을 생각한 것 같다. 스테일이 혼잣말과 같이 나에게 중얼거렸다. 그러자 재빠르게 티아라에'질 베일 재상이 있을 때에 인사하면 좋을 것입니다? '와 귀를 끌려가고 있었다.俺と同じことを考えたらしい。ステイルが独り言のように俺へ呟いた。するとすかさずティアラに「ジルベール宰相がいる時に挨拶すれば良いでしょう⁈」と耳を引っ張られていた。
'질 베일과는 거의 매일얼굴을 맞대고 있닷! '「ジルベールとはほぼ毎日顔を突き合わせているっ!」
귀를 누르면서 스테일이 말대답한다. 뭐든지 섭정 업무에 종사하게 되고 나서는 여왕 뿐만이 아니라 왕배나 질 베일 재상과도 얼굴을 맞출 기회가 증가한 것 같다.耳を押さえながらステイルが言い返す。なんでも摂政業務に携わるようになってからは女王だけでなく王配やジルベール宰相とも顔を合わす機会が増えたらしい。
그 때(이었)였다.その時だった。
'오래 기다리셨습니다! '「お待たせしました!」
프라이드님이 시녀들과 함께 안쪽으로부터 나왔다.プライド様が侍女達と一緒に奥から出てきた。
동시에 맛좋을 것 같은 향기가 단번에 비방에 있던 우리들의 곳까지 닿았다. 프라이드님의 배후에는 옷감을 씌운 요리를 시녀들이 테이블마다 옮겨 오고 있었다.同時に美味そうな香りが一気に扉傍にいた俺達のところまで届いた。プライド様の背後には布を被せた料理を侍女達がテーブルごと運んできていた。
복수의 테이블에 각각 요리한 것 같은 것이 실을 수 있어 흰 옷감을 씌워지고 있다. 티아라가 나와 스테일의 손을 잡아, 요리의 테이블이 옮겨진 객실의 중앙까지 이끌었다.複数のテーブルにそれぞれ料理らしきものが乗せられ、白い布を被せられている。ティアラが俺とステイルの手を取り、料理のテーブルが運ばれた広間の中央まで引っ張った。
기사의 선배들, 그리고 바르와 케메트도 세페크에 끌려가도록(듯이)해 프라이드님의 앞까지 모였다.騎士の先輩達、そしてヴァルとケメトもセフェクに引っ張られるようにしてプライド様の前まで集まった。
근처에 가면 더욱 더 좋은 냄새가 나, 자연히(과) 배가 고파 왔다. 나 이외에도 여러명침을 삼키는 소리가 들린다. 프라이드님이 긴장한 모습으로 우리들의 앞에서 자세를 바로잡는다.近くに行くと余計に良い匂いがして、自然と腹が減ってきた。俺以外にも何人か唾を飲み込む音が聞こえる。プライド様が緊張した様子で俺達の前で姿勢を正す。
'... 에엣또, 오늘의 식사는 취향을 조금 바꾸어 보았습니다. 나와 티아라로 만든 것과 그리고 성의 요리인에게 내가 지시해 만들어 받은 것입니다. '「…ええと、今日の食事は趣向を少し変えてみました。私とティアラで作ったものと、そして城の料理人に私が指示して作って貰ったものです。」
에.え。
프라이드님의 말에 무심코 나는 스테일과 얼굴을 마주 본다. 스테일도 놀란 것처럼 몹시 놀라고 있다.プライド様の言葉に思わず俺はステイルと顔を見合わせる。ステイルも驚いたように目を丸くしている。
... 프라이드님이, 만들었어?…プライド様が、作った?
이전, 질 베일 재상의 파티를 위해서(때문에) 처음으로 프라이드님이 요리했을 때의 일을 생각해 낸다.以前、ジルベール宰相のパーティーの為に初めてプライド様が料理した時のことを思い出す。
확실히, 프라이드님은 요리에 약해, 전회 만들었던 것도 타, 액상화해... 그리고 스테일이나 티아라가 무슨 말해도 만들지 않게 되었을 것은....確か、プライド様は料理が苦手で、前回作ったのも焦げて、液状化して…それからステイルやティアラが何言っても作らなくなった筈じゃあ…。
프라이드님의 그것을 모르는 기사의 선배와 바르들도, 프라이드님과 티아라의 손수만들기라고 하는 말에 요리에 씌울 수 있었던 옷감을 걷어 붙이는 전부터 대단히 기우뚱하게 되어 있다. 제일 왕녀의 손요리 같은거 보통은 절대로 방심할 수 없다.プライド様のそれを知らない騎士の先輩とヴァル達も、プライド様とティアラの手作りという言葉に料理に被せられた布を捲る前から大分前のめりになっている。第一王女の手料理なんて普通は絶対に食えない。
프라이드님이 시녀들에게 신호를 하는 것과 동시에 모든 테이블에서 요리를 가리고 있던 옷감이 철거해졌다. 그리고 다음의 순간プライド様が侍女達に合図をすると同時に全てのテーブルから料理を覆っていた布が取り払われた。そして次の瞬間
환성이, 올랐다.歓声が、上がった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajJnZ2c5eno3aXRtZTJx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHFxemtxM2NtOWx6OTFm
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dndjdHN5MGV4cGVwYmhh
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3A5dW9icTZ3cGh0NHhw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/203/