Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 그리고 밤이 깊어진다.

그리고 밤이 깊어진다.そして夜が更ける。

 

 

'스테일로부터,... 입니까? '「ステイルから、…ですか?」

 

섭정의 베스트가 가지고 온 바스켓을 바라보면서 묻는다. 베스트 첨부의 섭정 업무를 끝낸 스테일이, 떠날 때에 베스트에 맡긴 것 같다.摂政のヴェストが持って来たバスケットを眺めながら問い掛ける。ヴェスト付きの摂政業務を終えたステイルが、去り際にヴェストへ預けたらしい。

 

'아, 정확하게는 프라이드와 티아라로부터 스테일이 맡은 물건을 내가 맡았다. 내가 로자에 이 후 만나는 것을 알고 있었기 때문에. '「ああ、正確にはプライドとティアラからステイルが預かった品を私が預かった。私がローザにこの後会うことを知っていたからな。」

알버트가 나와 대등해, 흥미로운 것 같게 바스켓을 바라보았다. 용기로부터 생각하면 음식일까. 베스트가' 나와 알버트의 분도 있는 것 같은'와 내용을 하나 하나 테이블에 늘어놓아 냈다.アルバートが私と並び、興味深そうにバスケットを眺めた。入れ物から考えれば食べ物だろうか。ヴェストが「私とアルバートの分もあるらしい」と中身を一つひとつテーブルに並べて出した。

오늘, 프라이드가 티아라들과 질 베일의 저택을 빌려 파티를 실시하는 것은 보고를 받고 있었다. 그 때문에 아침부터 성의 요리인들에게 지시를 하기 위해서 조리장에 티아라와 깃들이고 있던 것도, 대량의 요리를 질 베일의 저택까지 마차로 옮기게 한 일도 허가는 내리고 있었다.今日、プライドがティアラ達とジルベールの屋敷を借りてパーティーを行うことは報告を受けていた。その為に朝から城の料理人達に指示をする為に調理場にティアラと篭っていたことも、大量の料理をジルベールの屋敷まで馬車で運ばせた事も許可は降ろしていた。

눈앞의 이상한 형태를 한 빵이나 음식에 알버트가 목을 돌린다. 내가 입다물는 손에 들면, 베스트가'프라이드가 지시해 만들게 한 창작 과자, 다운'라고 고했다.目の前の不思議な形をしたパンや食べ物にアルバートが首を捻る。私が黙って手に取ると、ヴェストが「プライドが指示して作らせた創作菓子、らしい」と告げた。

베스트가 만일을 위해의 독 확인을 이라고, 1개 빵을 배달시켜, 잘게 뜯어 입에 넣었다. 내용은 흑색에 빛나, 알버트가 정말로 먹어도 좋은 것일까하고 베스트를 걱정한다. 그렇지만, 한입 먹으면 베스트가''와 소리를 흘려, 나머지를 반씩 우리들에게 전했다.ヴェストが念の為の毒味をと、一つパンを取り、千切って口に含んだ。中身は黒色に光り、アルバートが本当に食べて良いものかとヴェストを心配する。でも、一口食べればヴェストが「ほぉ」と声を漏らし、残りを半分ずつ私達に手渡した。

 

'이것은 이국의 “팥소”라는 것이다. 단맛이 강하다. '「これは異国の〝餡子〟というものだな。甘みが強い。」

권유받는 대로 입에 옮기면, 강하고 부드러운 단맛이 입 가득 퍼졌다. 나도 외교로 몇차례 말했던 적이 있다.... 능숙하게 조리되고 있다.勧められるまま口へ運べば、強く柔らかい甘みが口いっぱいに広がった。私も外交で数回口にしたことがある。…上手く調理されている。

 

'이것을 프라이드가 만들게 했는가.... '「これをプライドが作らせたのか…。」

도대체 어디서 이러한 요리를 생각이 떠올랐는지, 라고 알버트가 놀란 것처럼 중얼거려, 다른 과자도와 베스트와 분담하기 시작했다. 나는 자신만의 분을 더욱 입에 옮기면서 생각한다.一体どこでこのような料理を考えついたのか、とアルバートが驚いたように呟き、他の菓子もとヴェストと手分けし始めた。私は自分だけの分を更に口に運びながら考える。

정말로, 프라이드가 왜 이런 여러가지 과자를本当に、プライドが何故こんな様々な菓子を

 

 

... 만들 수 있었는가.…作れたのか。

 

 

오늘 아침, 나는 예지를 했다.今朝、私は予知をした。

프라이드가 티아라와 조리장에서 함께 요리를 하는 모습을.プライドがティアラと調理場で一緒に料理をする姿を。

이번은 꿈으로 충족시켜지는 있고로, 처음은 단순한 꿈인가 그렇지 않으면 예지인 것인가 판단할 수 없었다. 설마 왕녀가... 왕족이 스스로 요리를 한다 따위. 게다가, 그것을 사람에게 대접한다 따위 있을 수 없다. 요리는 요리인이 하는 것이고, 그 이외의... 요리인이 만든 것 이외를 밥일자체가 논외다. 그렇지만, 꿈으로 본 두 명이 만들고 있던 과자의 모습과 눈앞의 과자는 완전히 같은 모습을 하고 있었다. 이러한 이상한 과자의 모습이 꿈과 우연히 입는다고는 생각되지 않는다.今回は夢でみたせいで、最初は単なる夢かそれとも予知なのか判断できなかった。まさか王女が…王族が自ら料理をするなど。しかも、それを人に振る舞うなどあり得ない。料理は料理人がするものだし、それ以外の…料理人が作った物以外を食すこと自体が論外だ。でも、夢で見た二人が作っていた菓子の姿と、目の前の菓子は全く同じ姿をしていた。このような不思議な菓子の姿が夢と偶然被るとは思えない。

 

... 8년 전부터, 어느 날을 경계로 딱 나는 프라이드의 미래를 보지 않게 되었다.…八年前から、ある日を境にパッタリと私はプライドの未来を見なくなった。

예지 자체는 그 이후도 변함없이 달에 몇차례 본다. 다만, 프라이드의 미래만은 보지 않게 된 것이다.予知自体はそれ以降も変わらず月に数度見る。ただ、プライドの未来だけは見なくなったのだ。

그것이, 오늘 아침이 되어 수년만에 보았다. 정말로 작은 예지다. 다만, 프라이드와 티아라가 왕족의 규칙을 무시해 요리를 하고 있다, 그 만큼의. 그리고 지금, 우리들은 알지 못하고 요리인이 만든 것이 아닌 아마추어 요리를 먹게 되어지고 있다.それが、今朝になって数年ぶりに見た。本当に小さな予知だ。ただ、プライドとティアラが王族の規則を無視して料理をしている、それだけの。そして今、私達は知らずに料理人が作ったものではない素人料理を食べさせられている。

 

... 그런데, 비난할 생각으로는 될 수 없다.…なのに、咎める気にはなれない。

 

알버트가 내며 준 표면의 딱딱한 빵을 입에 옮긴다. 밖의 달콤함과 안의 살짝 한 옷감에 무심코'맛있다... !'와 소리를 흘려 버렸다. 알버트와 베스트의 앞에서는, 무심코 소가 나와 버린다.アルバートが差し出してくれた表面の硬いパンを口へ運ぶ。外の甘さと、中のふわりとした生地に思わず「美味しい…!」と声を漏らしてしまった。アルバートとヴェストの前では、うっかり素が出てしまう。

그렇지만, 정말로 맛있다. 우리 아가씨가 만들어 준 것이라고 생각하면... 더욱 더.でも、本当に美味しい。我が娘が作ってくれたものだと思うと…余計に。

너가 좋아하는 맛일거라고 알버트가 하나 더 나에게 보내 준다. 받아, 베스트가 열려 준 와인을 입에 넣으면서 다시 빵을 베어문다.君の好きな味だろうとアルバートがもう一つ私に差し出してくれる。受け取り、ヴェストが開けてくれたワインを口に含みながら再びパンを齧る。

 

달콤한, 상냥한 맛이다.甘い、優しい味だ。

 

... 이런 것을 “가족의 맛”이라고 할까.…こういうのを〝家族の味〟というのだろうか。

왕족에게는 일생인연이 없는 것이라고 생각하고 있던 것이지만.王族には一生縁の無いものだと思っていたのだけれど。

 

'... 정말로. 프라이드에 무엇이 일어났을까...? '「…本当に。プライドに何が起こったのかしら…?」

위병이 보지 않기 때문에와 김이 빠져, 한 손을 이마에 대어 탈진해 버린다. 나의 이 모습에도 익숙해진 베스트도 알버트도 신경쓰지 않고 또 한입과 과자를 집어 먹고 있다. '확실히 본 적이 없는 과자(뿐)만이지만''그 이전에 왜 돌연 이러한 과자를 만들게 하려고 생각했는지가 의문이다'와 돌려주면서도, 조용하게 먹는 손을 멈추지 않는다.衛兵が見ていないからと気が抜けて、片手を額に当てて脱力してしまう。私のこの姿にも慣れたヴェストもアルバートも気にせずにまた一口と菓子を摘んでいる。「確かに見たことのない菓子ばかりだが」「それ以前に何故突然このような菓子を作らせようと思ったのかが疑問だ」と返しながらも、静かに食べる手を止めない。

베스트가 재빠르게 독 확인을 모두 끝내면, 입가와 수중을 행주로 닦았다. 알버트는 아직도 맛보도록(듯이) 하나 하나 먹어서는 나에게 권해 준다.ヴェストが手早く毒味を全て終えると、口元と手元を布巾で拭った。アルバートは未だに味わうように一つひとつ食べては私に勧めてくれる。

이런 이상한 과자를 만드는 방법 따위, 왕족의 면학에는 포함되지 않았다. 스테일이나 티아라도 서고에 두문불출하고 있었던 시기는 있던 것 같지만, 그 서고에 레시피 관련의 책 따위 나의 기억에는 없다.こんな不思議な菓子を作る方法など、王族の勉学には含まれていない。ステイルやティアラも書庫に篭っていた時期はあったらしいけれど、あの書庫にレシピ関連の本など私の覚えにはない。

 

그것만이 아닌, 프라이드는 바뀌었다.それだけではない、プライドは変わった。

 

8년전까지는 확실히 그 아이는 어쩔 수 없는 아이(이었)였다. 지금까지 내가 예지한 미래는 절대(이었)였다. 반드시 그 때가 오면 예지한 대로의 사건이 일어난다. 알버트는 미래는 불확정으로 정해진 것은 아니라고 말해 주었다.八年前までは確かにあの子はどうしようもない子だった。今まで私が予知した未来は絶対だった。必ずその時が来れば予知した通りの出来事が起こる。アルバートは未来は不確定で決まったものではないと言ってくれた。

 

... 그렇지만, 불확정의 “미래”도 있으면, 비유하고 아무리? 후도도 마지막에는 예지 그대로의 결말을 맞이하는 “미래”라도 있었다.…でも、不確定の〝未来〟もあれば、例えどんなに踠こうとも最後には予知通りの結末を迎える〝未来〟だってあった。

 

내가 그것까지 봐 온 미래는 모두 후자(이었)였다.私がそれまで見てきた未来は全て後者だった。

전날까지 얼마나 개여 있으려고, 대폭풍우는 온다. 중역 암살을 그 날은 면해도, 또 다른 날에는 강한 의지의 아래에서 그 중역은 생명을 빼앗겼다.前日までどれほど晴れていようと、大嵐は来る。重役暗殺をその日は免れようとも、また別の日には強い意志のもとにその重役は命を奪われた。

예지는 미래를 간파하는 특수 능력. 결코 미래를 어 다하는 힘은 아니다.... 그런데, 그 아이는 바꾸었다. 당신이 미래를, 그리고 당신 만이 아니고...予知は未来を見通す特殊能力。決して未来を御し切る力ではない。…なのに、あの子は変えた。己が未来を、そして己だけではなく…

 

'레옹 왕자의 미래를,... 바꾸었다. '「レオン王子の未来を、…変えた。」

 

뚝, 이라고 중얼거려 버린 나의 말에 두 명이 뒤돌아 보았다. 또 뭔가를 예지했는지 실알버트에 말을 걸 수 있어 베스트가 종이에 기록하려고 펜을 쥐기 시작했다. 내가 고개를 저어, 프라이드의 이야기야와 돌려주면 두 명은 동시에 숨을 내쉬었다.ぽつり、と呟いてしまった私の言葉に二人が振り向いた。また何かを予知したのかいとアルバートに声を掛けられ、ヴェストが紙に記そうとペンを取り出した。私が首を振り、プライドの話よと返すと二人は同時に息を吐いた。

 

나 자신은, 레옹 왕자의 예지는 아무것도 보지 않았다. 하지만, 프라이드가 나의 슬하로 와 전한 레옹 왕자의 미래. 그 아이는 그것을, 당신이 손으로 확실히 바꾼 것이다.私自身は、レオン王子の予知は何も見なかった。だが、プライドが私の元へ来て伝えたレオン王子の未来。あの子はそれを、己が手で確かに変えたのだ。

 

당신이 경력의 상처보다, 동맹국의... 그리고 우리 나라의 미래를.己が経歴の傷よりも、同盟国の…そして我が国の未来を。

우리 나라의 좋은왕배가 될 수 있는 그를, 아네모네 왕국의 좋은 국왕이 될 수 있는 사람으로서 아네모네로 반환했다.我が国の良き王配となり得る彼を、アネモネ王国の良き国王となり得る者としてアネモネへと返還した。

 

아직 끊은 16 나이의 그 아이가.まだたった十六歳のあの子が。

 

내가 16세 때는, 알버트를 만나, 더욱은 예지 능력에 눈을 떠, 주위의 환경이 바뀌는 일에 당황할 뿐(이었)였는데.私が十六歳の時なんて、アルバートに出会って、更には予知能力に目覚めて、周りの環境が変わることに戸惑うばかりだったのに。

 

'파혼에 대해서는,... 나의 파악 부족도 있었다. '「婚約解消については、…私の把握不足もあった。」

미안하다, 라고 베스트가 나와 알버트에 고개를 숙인다. 당신이 사과하는 일은 아니라고 전하면, 알버트도 수긍했다.すまない、とヴェストが私とアルバートに頭を下げる。貴方が謝る事ではないと伝えれば、アルバートも頷いた。

 

... 프라이드에, 한 번 정도 모친다운 일을 해 주고 싶었다.…プライドに、一度くらい母親らしいことをしてあげたかった。

그렇지만, 결국은 이번도 그 아이의 경력에 상처를 줄 뿐(이었)였다. 이제(벌써), 나는 모친으로서 그 아이에게는 정말로 아무것도 남길 수 없다고 생각했다. 그렇지만, 그 아이는 그렇지 않으면... 그렇게 말해 주었다.でも、結局は今回もあの子の経歴に傷を与えるだけだった。もう、私は母親としてあの子には本当に何も残せないと思った。でも、あの子はそんなことはないと…そう言ってくれた。

모친으로서 그 아이의 힘이 되기는 커녕, 반대로 내가 그 아이에게 구해져 버렸다.母親としてあの子の力になるどころか、逆に私があの子に救われてしまった。

진짜의 부모님에게조차 껴안겨진 적도 없었던 내가, 처음으로 피의 연결되는 가족에게 껴안겨졌다.実の両親にすら抱き締められたこともなかった私が、初めて血の繋がる家族に抱き締められた。

 

아직, 시간에 맞을까.まだ、間に合うのだろうか。

언젠가... 올까.いつか…来るのだろうか。

“여왕”으로서가 아니고, “모친”으로서 그 아이를 위해서(때문에) 필사적으로 될 수 있다.... 그런 날이.〝女王〟としてではなく、〝母親〟としてあの子の為に必死になれる。…そんな日が。

 

이번, 8년만에 볼 수 있던 프라이드의 작은 미래.今回、八年ぶりに見れたプライドの小さな未来。

티아라와 웃어 요리를 한다, 지금의 상냥한 프라이드의 모습.ティアラと笑って料理をする、今の優しいプライドの姿。

 

부디 바뀌지 않도록.どうか、変わりませんように。

그 아이들의 웃는 얼굴이, 미래 영겁 변함없으면 좋으면... 진심으로 그렇게 생각한다.あの子達の笑顔が、未来永劫変わらなければ良いと…心からそう思う。

 

'... 그 때문에도 분명하게 이번이야말로 약혼자를 찾아내지 않으면. '「…その為にもちゃんと今度こそ婚約者を見つけないと。」

 

무심코 흘리는 나에게, 알버트가'프라이드의 이야기야? '라고 묻는다. 내가 과자를 집어 먹으면서 수긍하면, 이번은 베스트가'후보 자체는 많이 있을 것이다'와 나와 알버트에 시선을 나눠주었다.うっかり溢す私に、アルバートが「プライドの話かい?」と尋ねる。私が菓子を摘みながら頷けば、今度はヴェストが「候補自体は多くいるだろう」と私とアルバートに視線を配った。

 

'... 또 정치적 이유에서의 약혼이라면, 이미 많은 나라로부터 신청이 도착해 있다. 게다가, 만약 먼저 프라이드 자신이 특정의 상대를 바랬을 경우는.... '「…また政治的理由での婚約ならば、既に多くの国から申し入れが届いている。それに、もし先にプライド自身が特定の相手を望んだ場合は…。」

 

... 특정의 상대.…特定の相手。

역대에도 당신이 의사로 약혼자를 선택해, 연결된 여왕은 있다. 나의 조모도 그랬다고 말한다.歴代にも己が意思で婚約者を選び、結ばれた女王はいる。私の祖母もそうだったという。

프라이드에, 그런 상대가 나타나 주면 어느 정도 좋을까. 지금의 그 아이에게 사교계나, 교제의 신청은 뒤를 끊지 않는다. 그 중에 그 아이가 이번이야말로 정말로 운명의 상대를 만날 수 있으면.プライドに、そんな相手が現れてくれたらどれ程良いだろう。今のあの子に社交界や、交際の申し入れは後を絶たない。その中であの子が今度こそ本当に運命の相手に出会えたら。

그리고, 그 상대가 왕배에 적당한 인격자(이어)여 준다면.そして、その相手が王配に相応しき人格者であってくれれば。

 

내가, 탄생제로 약혼자로서 알버트를 만날 수 있던 것처럼.私が、誕生祭で婚約者としてアルバートに会えたように。

 

'... 있으면 좋네요. '「…あれば良いわね。」

눈치채면 눈을 감아, 웃고 있었다.気づけば目を閉じ、笑っていた。

알버트가 살그머니 나의 어깨에 손을 더해 준다. 올려보면 상냥한 시선을 나에게 향하여 주고 있었다.アルバートがそっと私の肩に手を添えてくれる。見上げれば優しい眼差しを私に向けてくれていた。

그러자, 우리들에게 시선을 향한 채로의 베스트가 2회 정도 작게 헛기침을 했다.すると、私達に視線を向けたままのヴェストが二回ほど小さく咳払いをした。

 

'....... 스테일은 섭정이라고 해도 우수하다. 무엇보다 자매 구상으로, 영리해서 기억도 빠르다. '「…。…ステイルは摂政としても優秀だ。何より姉妹想いで、賢くて覚えも早い。」

 

... 왜, 돌연 스테일의 이야기가 될까.…何故、突然ステイルの話になるのだろうか。

베스트는 삼개월 정도 전부터 스테일을 붙여 섭정 업무의 가르침을 하고 있다. 그 사이, 스테일의 기억이나 삼킴의 좋은 점은 베스트로부터 (듣)묻고는 있었다.ヴェストは三カ月程前からステイルを付けて摂政業務の手解きをしている。その間、ステイルの物覚えや飲み込みの良さはヴェストから聞いてはいた。

나와 알버트가 돌연의 화제에'그렇구나''알고 있는'라고 대답하면, 이번은 작은 한숨을 토해졌다.私とアルバートが突然の話題に「そうね」「知っている」と答えると、今度は小さな溜息を吐かれた。

 

'... 그런가. 너희들에게는 프라이드도 스테일도 티아라도, 사랑스러운 아가씨 아들에 지나지 않는 것인지. '「…そうか。君達にはプライドもステイルもティアラも、可愛い娘息子でしかないのか。」

알버트, 너도인가. 라고 중얼거리면서 베스트가 목을 옆에 흔든다. 알버트의 (분)편을 뒤돌아 보면'물론, 우수한 제일, 제 2 왕녀와 제일 왕자이기도 한'와 돌려주면서, 역시 모르게 목을 돌리고 있었다.アルバート、お前もか。と呟きながらヴェストが首を横に振る。アルバートの方を振り向けば「勿論、優秀な第一、第二王女と第一王子でもある」と返しながら、やはりわからないように首を捻っていた。

 

'스테일이 17세가 될 때까지, 앞으로 2년이다. '「ステイルが十七歳になるまで、あと二年だ。」

 

... 17. 베스트의 말에 문득 생각한다. 남성이 성인으로서 결혼이 용서되는 해다. 그렇다고 해도 남성은 자기보다 젊은 여성을 아내로 하는 것이 많기 때문에, 17으로 혼인을 하는 것은 대부분 없다. 알버트도 나와 약혼한 것은 19때. 베스트도 20때(이었)였다.…十七。ヴェストの言葉にふと考える。男性が成人として、結婚を許される年だ。といっても男性は自分より若い女性を妻とすることが多い為、十七で婚姻をすることは殆ど無い。アルバートも私と婚約したのは十九の時。ヴェストも二十の時だった。

내가'세 명 모두 멋진 약혼자가 발견되면 좋네요. '와 돌려주면, 베스트로부터 다시 낮은 한숨이 새었다.私が「三人とも素敵な婚約者が見つかると良いわね。」と返すと、ヴェストから再び低い溜息が漏れた。

 

'... 프라이드와 티아라는, 틀림없이 너희들의 아이다. '「…プライドとティアラは、間違いなくお前達の子だな。」

 

손가락끝을 이마에 대면서 말하는 베스트는, 뭔가 골똘히 생각하도록(듯이) 그대로 신음소리를 냈다.指先を額に当てながら言うヴェストは、何やら考え込むようにそのまま唸った。

섭정으로서의 공무에 가세해, 왕녀 두 명의 약혼자 찾기에 스테일에 섭정 업무의 가르침과 그도 피로가 축적하고 있는지도 모른다.摂政としての公務に加え、王女二人の婚約者探しにステイルに摂政業務の手解きと彼も疲労が蓄積しているのかもしれない。

알버트가 이제(벌써) 쉴까하고 말을 걸면, 베스트가 조금 흐트러진 머리카락을 손가락 빗질로 정돈하면서 수긍했다.アルバートがもう休むかと声を掛けると、ヴェストが少し乱れた髪を手櫛で整えながら頷いた。

문득, 아직 나만 다 먹지 않은 과자를 알아차려, 다시 입에 옮긴다.ふと、まだ私だけ食べ終えていない菓子に気づき、再び口に運ぶ。

 

'... 맛있어. '「…美味しい。」

몇번 먹어도, 그렇게 생각한다. 예지로 본, 프라이드와 티아라의 웃는 얼굴이 머리에 떠오른다.何度食べても、そう思う。予知でみた、プライドとティアラの笑顔が頭に浮かぶ。

먹어 없어져 버리는 것이 아깝다.... 그렇지만, 먹지 않는 것은 좀 더 아까우니까.食べて無くなってしまうのが勿体ない。…でも、食べないのはもっと惜しいから。

 

'......... 고마워요. '「………ありがとう。」

 

베스트를 보류하는 알버트로 들리지 않게 입의 안에서만 중얼거렸다.ヴェストを見送るアルバートに聞こえないように口の中だけで呟いた。

한입 한 입, 맛보면서 천천히 먹는다.一口ひとくち、味わいながらゆっくり食べる。

 

아가씨가 만든 요리를 먹은 여왕은, 나 정도일지도 모른다.娘の作った料理を食べた女王なんて、私くらいかもしれない。

 

이 행복을 가슴에 숨겨, 나는 입에 퍼지는 달콤함에 그 몸을 바쳤다.この幸せを胸に秘め、私は口に広がる甘さにその身を委ねた。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

......……

 

'개~응번원. '「こ〜んばんわっ。」

 

남자는, 돌연 나타났다.男は、突然現れた。

떨어진 옛집이라고는 해도, 전 귀족. 그 나름대로 훌륭한 집에 살아, 가족에게 버림을 받은 뒤도 사용인을 고용해 혼자서 살아, 어느 정도의 경비도 된 그 저택에.落ちた旧家とはいえ、元貴族。それなりに立派な家に住み、家族に見放された後も使用人を雇い一人で住み、ある程度の警備もされたその屋敷に。

남자는, 달밤에 나타났다.男は、月夜に現れた。

 

'... 와아~... 보롭보로잖아, 이 집. 그 다음에의 너도 보~로보로. '「う…わぁ〜…ボロッボロじゃん、この家。ついでのアンタもボ〜ロボロ。」

 

이상한 듯이 웃으면서, 남자는 무서워하는 노인을 가리켰다. 깔깔 키세라 비웃어, 노인이 잘 것(이었)였던 침대에 흙발로 올라, 다리를 꼰다.可笑しそうに笑いながら、男は怯える老人を指差した。けらけらとせせら嗤い、老人の寝る筈だったベッドに土足で上がり、足を組む。

 

'에서도, 그 아무튼 아무튼 가 버리고 있는 느낌은 기릿기리 급제 켜지는거야~. '「でも、そのまぁまぁイッちゃってる感じはギリッギリ及第点かな〜。」

 

무엇을, 당신 누구다, 거기에서 내리라고 몇번이나 힘껏 소리를 지르고 고함쳐도, 남자는 히죽히죽 웃은 채로 움직이지 않는다.何を、貴様何者だ、そこから降りろと何度も力の限り声を張り上げ怒鳴っても、男はニヤニヤと笑ったまま動かない。

 

'감사해라? 잠입하는 것도 상당히 지친 것이니까. '「感謝しろよ?忍び込むのも結構疲れたんだからさぁ。」

이제 두 번 다시 문 이외로부터는 들어가지 않는다, 라고 푸념하면서 남자는 다시 다리를 꼰다.もう二度と門以外からは入らねぇ、と愚痴りながら男は足を組み直す。

 

', 너 말야... 폭크리 가기 전에 굉장한 좋은 생각 하고 싶게? '「なぁ、アンタさぁ…ポックリ逝く前にすげぇイイ思いしたくね?」

 

경련이 일어나는 미소를 그대로, 남자는 노인을 내려다 본다.引き攣る笑みをそのままに、男は老人を見下ろす。

 

 

 

절대로 자신의 이야기를 타면, 그 확신을 숨길 것도 없고.絶対に自分の話に乗ると、その確信を包み隠すこともなく。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnMwaGFldTJjZGtvbmk1

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHFzd3l6aWY1c283YWhk

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d3NkOTR1eDR0djk5aGx0

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHVqMTV0a25qMmFzMmp1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n0692es/212/