비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 24. 외도 왕녀는 춤추듯 내려간다.

24. 외도 왕녀는 춤추듯 내려간다.24.外道王女は舞い降りる。
스테일은 프라이드의 말을 의심했다.ステイルはプライドの言葉を疑った。
이 3년간, 자신이 맹세한 그 날로부터 프라이드의 말을 의심하는 것 같은거 없었고, 지금부터 앞도 절대 있을 수 없다고 생각했다. 그런데.この三年間、自分が誓いを立てたあの日からプライドの言葉を疑うことなんてなかったし、これから先も絶対あり得ないと思った。なのに。
' 나를, 그 전장에??'「私を、あの戦場に‼︎」
프라이드의 그 말은 누구보다 자신이 던질 수 있었던 말(이었)였다.プライドのその言葉は誰よりも自分に投げかけられた言葉だった。
전장...?? 저기에? 있을 수 없다. 영상 중(안)에서는 지금도 많은 기습자들이 기사 단장을 살인에 걸려 있다고 하는데. 게다가, 프라이드의 예지 대로라면 저기는 이제 곧 붕괴된다. 그렇게 위험한 곳에 프라이드를 순간 이동시킬 수는 없다.戦場…⁉︎あそこに⁈あり得ない。映像の中では今も大勢の奇襲者達が騎士団長を殺しにかかっているというのに。しかも、プライドの予知通りならば彼処はもうすぐ崩れ落ちる。そんな危ない所にプライドを瞬間移動させる訳にはいかない。
'닷... 안됩니다 누나군?? 위험한 것은 예지한 당신이 제일 아시는 바는 아닙니까? '「だっ…ダメです姉君‼︎危険なのは予知した貴方が一番ご存知ではないのですか⁈」
'괜찮아. 나를 믿어. '「大丈夫。私を信じて。」
그렇게 말하면서 세로로 할애한 스커트 부분으로부터 쇠장식을 벗으려고 악전고투 하고 있는 프라이드에 목을 강하게 거절한다.そう言いながら縦に割いたスカート部分から金具を外そうと悪戦苦闘しているプライドに首を強く振る。
'안됩니다?? 당신은 제일 왕녀입니다! 그 전장에 가야 할 (분)편에서는... '「ダメです‼︎貴方は第一王女です!あの戦場に行くべき方ではっ…」
'그 전장에서 싸우는 기사 단장을 구하려면 이것 밖에 없는거야?? 부탁??'「その戦場で戦う騎士団長を救うにはこれしかないの‼︎お願い‼︎」
이런 굉장한 패기를 프라이드에 향해진 것은 처음(이었)였다. 양어깨를 잡아져 얼굴을 바작바작 접근할 수 있다.こんな凄まじい覇気をプライドに向けられたことは初めてだった。両肩を掴まれ、顔をじりじりと近づけられる。
'예지했어. 지금이라면 아직 구할 수 있다?? 그 사람의 부친을 구할 수 있어??'「予知したの。今ならまだ救える‼︎あの人の父親を救えるの‼︎」
그렇게 말해 가리킨 것은 방금전 나타난, 기사 단장의 아들이라고 하는 청년(이었)였다. 그의 절규는 지금도 머리에 걸리고 있다.そう言って指差したのは先ほど現れた、騎士団長の息子という青年だった。彼の叫びは今も頭に引っかかっている。
“어머니는 어떻게 해?”〝お袋はどうする⁈〟
자신에게는 여왕 폐하와는 따로 모친이 있다. 고향에 있는 소중한, 소중한 낳음의 모친.自分には女王陛下とは別に母親がいる。故郷にいる大事な、大事な産みの母親。
프라이드의 조치가 없으면, 지금도 연락조차 되지 않고 끝남(이었)였을 것인 소중한 또 한사람의 가족.プライドの計らいがいなければ、今も連絡すら取れずじまいだったであろう大事なもう一人の家族。
일전에도 자신의 생일에 편지를 보냈다.この前も自分の誕生日に手紙を送った。
나는 지금도 건강하다면, 프라이드 제일 왕녀의 덕분으로 행복하다면, 어머니도 부디 신체를 조심해와 그리고僕は今も元気だと、プライド第一王女のお陰で幸せだと、母さんもどうか身体に気をつけてと、そして
프라이드와 함께 어머니나 이 나라의 사람들을 위해서(때문에) 전신전령을 다하면.プライドと共に母さんやこの国の人達の為に全身全霊を尽くすと。
매년 그다지 변함없는 글내용일지도 모른다. 그렇지만 그 만큼 나에게 있어 그 때부터 아무것도 변함없는 것이다. 아버지를 잃어 괴로웠는데, 그런데도 여자의 힘 하나로 나를 키워 준 어머니에게로의 생각도, 프라이드에의 맹세도, 모두.毎年あまり変わらない文面かもしれない。でもそれだけ僕にとってあの時から何も変わっていないのだ。父さんを亡くして辛かったのに、それでも女手ひとつで僕を育ててくれた母さんへの想いも、プライドへの誓いも、全て。
... 그에게, 그의 모친에게 자신과 같은 부친의 없는 슬픔을 맛보게 하고 싶지 않다. 그것은 본심이다. 하지만...…彼に、彼の母親に自分と同じ父親の居ない悲しみを味わせたくない。それは本心だ。だが…
'그런데도 안됩니다?? 미래의 여왕인 당신을 가게 할 수는'「ッそれでもダメです‼︎未来の女王である貴方を行かせる訳にはっ」
' 나는??'「私は‼︎」
콱 스테일의 어깨를 잡는 양손이 강해진다. 프라이드는 자신에게는 힘이 없다고 하고 있었는데, 그녀는 이렇게 악력도 강했던 것일까와 시시한 것을 머리의 구석에서 생각해 버린다.ガッと、ステイルの肩を掴む両手が強くなる。プライドは自分には力が無いといっていたのに、彼女はこんなに握力も強かったのかと下らないことを頭の隅で考えてしまう。
'백성 한사람을 우리 몸 사랑스러움에 구할 수 있는데 구하지 않는, 그렇게 최악인 여왕이 되고 싶지는 않아??'「民一人を我が身可愛さに救えるのに救わない、そんな最低な女王になりたくはないのよ‼︎」
그 눈은 진검 그 자체(이었)였다.その目は真剣そのものだった。
핫, 라고 스테일은 3년전의 프라이드와의 약속을 생각해 낸다.はっ、とステイルは三年前のプライドとの約束を思い出す。
아직 왕족이 되어 얼마 되지 않은 자신을, 울면서 껴안아, 그리고 그녀가 바란 말.まだ王族になって間もない自分を、泣きながら抱きしめ、そして彼女が願った言葉。
”만약, 내가 최악인 여왕이 되면”『もし、私が最低な女王になったら』
그녀의 진지한 눈으로부터 눈을 떼어 놓을 수 없게 된다. 영상으로부터는 몇번이나 몇번이나 기사 단장의 신음소리와 기습자의 웃음소리가 들린다.彼女の真剣な目から目が離せなくなる。映像の方からは何度も何度も騎士団長の呻き声と奇襲者の笑い声が聞こえる。
... 그렇다, 나는.... 프라이드는.…そうだ、僕は。…プライドは。
훨씬 주먹을 꽉 쥐어 프라이드를 응시하고 돌려준다.ぐっと拳を握りしめてプライドを見つめ返す。
'정말로, 괜찮은 것이군요? '「本当に、大丈夫なのですね?」
'절대로. '「絶対に。」
간발 넣지 않고 돌려주는 프라이드에 크게 한숨을 쉰다. 그대로 그녀가 제외하려고 고전하고 있던 스커트의 쇠장식 부분에 접해, 쇠장식만 순간 이동시키고 떼어낸다.間髪いれずに返すプライドに大きく溜息をつく。そのまま彼女が外そうと苦戦していたスカートの金具部分に触れ、金具だけ瞬間移動させ取り外す。
그녀도 거기에 조금 놀란 것처럼 한 걸음 떨어져, '고마워요... '와 작게 중얼거리면서 겨드랑이에 끼우고 있던 검을 양손에 회복했다.彼女もそれに少し驚いたように一歩離れ、「ありがとう…」と小さく呟きながら脇に挟んでいた剣を両手に持ち直した。
그리고, 나는 그 검 마다 그녀를 강하게 껴안는다. 흠칫 예상외의 일에 그녀의 어깨가 떨려, 그리고そして、僕はその剣ごと彼女を強く抱きしめる。ビクッと予想外のことに彼女の肩が震え、そして
그 따듯해짐과 동시에 나의 팔중에서 그녀는 소멸했다.その温もりと同時に僕の腕の中から彼女は消滅した。
주위의 기사들이, 프라이드님, 설마, 라고 소리를 높인다. 어중이떠중이의 소리 따위는 아무래도 좋다.周りの騎士達が、プライド様、まさか、と声を上げる。有象無象の声なんかはどうでもいい。
내가 지금, 그녀를 전장에 보낸 사실은 변함없는 것이니까.僕がいま、彼女を戦場に送り込んだ事実は変わらないのだから。
'우리 제일 왕녀,... 모두는 당신의 소망대로. '「我が第一王女、…全ては貴方の望みのままに。」
당신의, 그 아름다운 마음을 지키기 위해서라면.貴方の、その美しい心を守る為ならば。
나는 그렇게 재차 새긴 맹세를 생각해 내면서, 기사들이 운반해 온 폭약과 불씨의 상자까지 다리를 진행시킨다.僕はそう改めて刻んだ誓いを思い出しながら、騎士達が持ち運んできた爆薬と火種の箱まで足を進める。
... 최악의 경우, 이것을 직접놈들 위에 내리게 해 준다.…最悪の場合、これを直接奴等の上に降らせてやる。
프라이드에의 신뢰와 기습자에게로의 살의를 가슴에, 스테일은 기사들의 술렁거림안, 조용하게 영상으로 눈을 향했다.プライドへの信頼と奇襲者への殺意を胸に、ステイルは騎士達のどよめきの中、静かに映像へと目を向けた。
......……
... 여기까지인가....…ここまでか…。
기사 단장의 로데릭크는 조용하게 숨을 내쉬었다.騎士団長のロデリックは静かに息を吐いた。
총격당한 총알은 가능한 한 피해, 연주했다. 하지만, 거리를 빼앗겨 일제히 총격당하면 한계는 있다. 적어도 반격 하기 쉽도록 일어서면 애상의 사격의 대상으로 된다. 하지만, 구부러지면 만족에 피하는 일도 실현되지 않는다. 체력도 소모해, 총격당한 곳의 지혈도 실현되지 않는다.撃たれた弾はなるべく避け、弾いた。だが、距離を取られて一斉に撃たれれば限りはある。せめて反撃しやすいようにと立ち上がれば崖上の射撃の的にされる。だが、屈めば満足に避けることも叶わない。体力も消耗し、撃たれたところの止血も叶わない。
지금은 이제(벌써), 대부분 기력만으로 공격을 막고 있었다.いまはもう、殆ど気力だけで攻撃を防いでいた。
남자들은 승리를 확신해, 천하게 보인 미소로 총구를 이쪽에 향하여 있다.男達は勝利を確信して、下卑た笑みで銃口をこちらに向けている。
웃어 있을 수 있는 것도 지금 가운데다, 외도공째. 우리 제일 왕녀의 예지 대로이면, 너희들은 이윽고 나와 함께 기왓조각과 돌이 깔리니까.笑っていられるのも今のうちだ、外道共め。我が第一王女の予知通りであれば、お前達は間も無く私とともに瓦礫の下敷きになるのだから。
그렇게 생각해 겁없는 미소를 띄워 주면, 광분한 한사람이 안면 가까이 쳐박아 왔다. 뺨을 희미하게 보여, 피가 탄다.そう思って不敵な笑みを浮かべてやれば、怒り狂った一人が顔面近くへ打ち込んできた。頬を霞め、血が伝う。
가챠, 가챠와 차례차례로 발포의 준비가 시작된다. 나도 또, 기사로서 공짜로는 받아들이지 않으려고 검을 치켜들어 보였다.ガチャ、ガチャと次々と発砲の準備が始まる。私もまた、騎士としてただでは受け入れまいと剣を振り上げてみせた。
그 때その時
'아??'「ッぎゃあ⁉︎」
돌연, 애상으로부터 비명이 울렸다.突然、崖上から悲鳴が響いた。
무엇이다 무엇이라면 누구라도 애상의 (분)편에 되돌아 본다.何だ何だと誰もが崖上の方へ振り返る。
그러자, 한사람, 또 한사람 애상에서 총을 겨눠, 절벽 밑의 모습을 살피고 있던 남자들이 분명하게 나는 아니고, 다른 방위에 정면 발포해, 그리고 비명을 올려 넘어져 있다.すると、一人、また一人と崖上で銃を構え、崖下の様子を伺っていた男達が明らかに私ではなく、別の方角へ向かい発砲し、そして悲鳴を上げて倒れているのだ。
나 만이 아니고, 절벽 밑에 있는 기습자들 전원이 어안이 벙벙히 하고 있는 동안에 조금 전까지 느끼고 있었음이 분명한 애상의 복수의 기색이 1개가 되어 있었다.私だけではなく、崖下にいる奇襲者達全員が呆然としている間に先程まで感じていた筈の崖上の複数の気配が一つになっていた。
도대체 뭐가....一体なにが…。
하지만, 나의 놀라움은 그것만으로는 끝나지 않았다.だが、私の驚きはそれだけでは終わらなかった。
판판??(와)과 총성이 애상으로부터 들렸다고 생각하면 눈앞에서 나에게 총을 겨누고 있던 남자들의 손이 차례차례로 관통해져 비명과 함께 지면에 눕기 시작한 것이다.パンッパンッ‼︎と銃声が崖上から聞こえたと思えば目の前で私に銃を向けていた男達の手が次々と撃ち抜かれ、悲鳴とともに地面に転がり出したのだ。
그 틈을 놓치지 않으리라고 나의 검이 닿는 거리에 구른 총은 회수해, 기습자에게는 결정타를 찌른다.その隙を逃すまいと私の剣が届く距離に転がった銃は回収し、奇襲者にはとどめを刺す。
그것을 본 다른 남자들이 또 일제히 나에게 총을 겨누지만 그때마다 애상으로부터의 저격에 의해 똑같이 지면에 눕는 일이 되었다. 총을 가지지 않는 사람도 차례차례로 손이나 다리를 정확하게 관통해져 몸부림쳐 뒹굴고 있다.それを見た他の男達がまた一斉に私へ銃を向けるがその度に崖上からの狙撃により同じように地面に転がることになった。銃を持たない者も次々と手や足を正確に撃ち抜かれてのたうち回っている。
잠시 해 총성이 그쳤다고 생각하면, 믿을 수 없는 것에 작은 그림자가 애상으로부터 그대로 뛰어 내려 왔다. 눈앞의 남자들입니다들 줄이나 우회를 해 내려 왔다고 하는데, 저것은 누구야?暫くして銃声が止んだと思えば、信じられないことに小さな影が崖上からそのまま飛び降りてきた。目の前の男達ですら縄や遠回りをして降りてきたというのに、アレは何者だ?
나의 검의 범위로부터 빗나가고 있는 남자들이 마치 나의 존재를 잊었던 것처럼 등을 돌려, 가까워져 오는 그림자를 정면에서 파악한다.私の剣の範囲から外れている男達がまるで私の存在を忘れたかのように背中を向け、近づいてくる影を正面から捉える。
설마.まさか。
일어서, 남자들의 머리 위의 위치로부터 그 그림자를 들여다 봐, 눈을 의심했다.立ち上がり、男達の頭の上の位置からその影を覗き込み、目を疑った。
'당신들도, 정말로 이제 총알의 보충이 없었던 것이군요. 전부 지금 것으로 다 사용해 버렸어요. '「貴方達も、本当にもう弾の補充がなかったのね。全部今ので使い切ってしまったわ。」
젊디 젊은 소녀의 소리로 그녀는 말한다.うら若き少女の声で彼女は言う。
얇은 검을 한 손에, 2개에 찢어진 스커트를 나부끼게 해.細身の剣を片手に、二つに裂けたスカートを靡かせて。
'각오 하세요. 소악당이. '「覚悟なさい。小悪党が。」
소녀에게는 적합하지 않은 겁없는 미소를 띄워, 그녀는 아직 수십인 있는 남자들을 확정한다.少女には似つかわしくない不敵な笑みを浮かべ、彼女はまだ十数人いる男達を見定める。
'그는 나의 국민입니다. '「彼は私の国民です。」
그 늠름한 소리는 틀림없었다.その凛とした声は間違いなかった。
무심코 손에 잡는 검을 떨어뜨릴 것 같게 되었다.思わず手に握る剣を落としそうになった。
그것은 이 장소에 가장 맞지 않은 인물.それはこの場に最もそぐわない人物。
그녀는 우리 나라의 제일 왕녀, 프라이드님 그 사람(이었)였던 것이니까.彼女は我が国の第一王女、プライド様その人だったのだから。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTkzNGNmYWdjbWVxaXh6
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzB6ZWhnejNieWQ3NW5l
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3pwYmcxYnc4OGhpemx5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aW84YjIxaGY4cmdnN2Y1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/27/