비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 25. 외도 왕녀는 저항한다.

25. 외도 왕녀는 저항한다.25.外道王女は抗う。
스테일이 나를 껴안은 직후, 전송 해 준 장소는 벼랑 위(이었)였다.ステイルが私を抱き締めた直後、転送してくれた場所は崖の上だった。
틀림없이 기사 단장에게 무기와 같은 요령으로 이동해 줄까하고 생각했기 때문에 놀랐지만, 분명히 여기의 저격반을 어떻게든 하지 않는 한은 기사 단장을 돕는 것은 어렵다.てっきり騎士団長のところに武器と同じ要領で移動してくれるかと思ったから驚いたが、たしかにここの狙撃班をどうにかしない限りは騎士団長を助けるのは難しい。
나는 검을 손에, 저격에 꿈 속의 인간을 우선 한사람 베어 넘어뜨렸다.私は剣を手に、狙撃に夢中の人間をまず一人斬り倒した。
양손목을 노려 일선 털면 선혈이 날아, 남자가 비명을 올려 굴렀다.両手首を狙い一線振るえば鮮血が飛び、男が悲鳴を上げて転がった。
우선 잘라 떨어뜨리지 않아도 손을 노리면 그 뒤로 총을 쏠 수 없을 것이다.取り敢えず切り落とさないまでも手を狙えばその後に銃を撃つことはできないだろう。
비명으로 눈치챈 다른 남자가 나에게 총을 겨누어 오지만, 이상한 정도에 두렵지 않았다.悲鳴で気づいた他の男が私に銃を向けてくるが、不思議なくらいに怖くなかった。
오히려, 피가 끓는다.むしろ、血が騒ぐ。
생각한 것처럼 날면 공격은 피할 수 있어 반사적으로 신체를 궁리하면 총의 총알조차 피해지고 있었다.思ったように飛べば攻撃は避けられ、反射的に身体を捻れば銃の弾すら避けられていた。
무엇이다, 누구라고 외치는 남자를 한사람씩 검으로 억제해 깐다.なんだ、何者だと叫ぶ男を一人ずつ剣で制してしく。
구를까 정신을 잃은 남자들을 추방해, 떨어뜨려진 총을 이라고에 쓰는 손에 들어서는 총알이 없어질 때까지 한사람에 대해 양손에 일발, 어느 쪽인가의다리에도 일발씩 발사해, 눈 깜짝할 순간에 아무도 걸려 오지 않게 되었다.転がるか気を失った男達を放って、落とされた銃をとにかく手に取っては弾が無くなるまで一人につき両手に一発、どちらかの足にも一発ずつ撃ち込み、あっという間に誰も掛かってこなくなった。
자신의 노리고 싶다고 생각하는 장소에 정확하게 관통할 수가 있었다. 처음으로 총을 가졌던 것이 믿을 수 없을 정도로.自分の狙いたいと思う場所に正確に撃ち抜くことができた。初めて銃を持ったのが信じられないくらいに。
이 치트는 도움이 된다. 주운 총을 이번은 절벽 밑의 기사 단장을 둘러싸고 있는 남자들에게 향한다.このチートは役に立つ。拾った銃を今度は崖下の騎士団長を囲っている男達へ向ける。
마치 최초부터 알고 있었던 것처럼 자연스럽게 장전 준비로부터 방아쇠를 뺀다. 역시 순조롭게 총은 노린 상대의 손을 관통해 갔다.まるで最初から知っていたかのように自然に装填準備から引き金を引く。やはりすんなりと銃は狙った相手の手を撃ち抜いていった。
그 뒤는 어쨌든 한사람이라도 많은 남자들을 무력화하기 위하여 잇달아 관통해 갔다. 한사람, 갈색피부의 남자만은 정신을 잃지 않게 양손의 갑만 관통해 방치한다. 빨리 넘어뜨려 두지 않으면 기사 단장에게 가까워져져 역관광으로 되면 큰 일이다.その後はとにかく一人でも多くの男達を無力化すべく次から次へと撃ち抜いていった。一人、褐色肌の男だけは気を失わないように両手の甲だけ撃ち抜いて放っとく。早めに倒しておかないと騎士団長の方に近づかれて返り討ちにされたら大変だ。
총알이 끊어지면 또 다음의 총을 이라고 하고 있었지만, 먼저 총이 모두탄 떨어짐이 되어 있어 버렸다. 찾았지만, 넘어져있는 남자들이 가지고 있던 총도 포함해 이제(벌써) 사용할 수 있는 것은 없다.弾が切れたらまた次の銃をとしていたが、先に銃の方が全て弾切れになっててしまった。探したが、倒れてる男達が持っていた銃も含めてもう使えるものはない。
재차 기사 단장의 후방, 신병이 있을볼 방향을 보면, 사람의 그림자 하나 없었다. 반드시 선행 부대가 전원 안전한 장소에 피난시켜 주었을 것이다.改めて騎士団長の後方、新兵がいるであろう方向をみると、人影ひとつなかった。きっと先行部隊が全員安全な場所に避難させてくれたのだろう。
절벽 밑을 들여다 봐, 높이를 확인한다.崖下を覗き込み、高さを確認する。
꽤 높다. 하지만, 게임에서 프라이드는 성의 정상으로부터 뛰어 내리고 있던 장면이 있었다. 성의 정상과 비교하면 전혀 낮다. 거기에 지금은 시간이 없다.かなり高い。けど、ゲームでプライドは城の頂上から飛び降りていたシーンがあった。城の頂と比べたら全然低い。それに今は時間がない。
나는 헤매지 않고 벼랑으로부터 뛰어 내렸다. 이렇게 해 화려한 움직임을 한 (분)편이 기사 단장으로부터 주의도 뒤로 젖힐 수 있기 때문에 꼭 좋다.私は迷わず崖から飛び降りた。こうして派手な動きをした方が騎士団長から注意も反らせるから丁度良い。
도중 몇차례 회전을 더하면서 무난하게 착지해, 기사 단장의 슬하로 향한다.途中数回回転を加えながら危なげなく着地し、騎士団長の元へ向かう。
접근할 때까지 적당하게 말을 연결해, 그들에게 다가간다.近づけるまで適当に言葉を繋ぎ、彼らに近づく。
남자들이야 이 녀석은과 당겨, 지어 온다.男達がなんだコイツはと引き、構えてくる。
제일 저쪽 편에는 기사 단장이 일어서, 이쪽을 들여다 보고 있다. 보면 볼수록 심한 상처(이었)였다. 지금 이렇게 해 서 있는 것조차 기적과 같이 생각된다.一番向こう側には騎士団長が立ち上がり、こちらを覗いている。見れば見る程酷い怪我だった。いまこうして立っているのすら奇跡のように思える。
소악당째. 잘도 나의 소중한 국민을.小悪党め。よくも私の大事な国民を。
분노로 떨리는 손에 제대로 힘을 집중하면서, 전원을 확정한다.怒りで震える手にしっかりと力を込めながら、全員を見定める。
'각오 하세요. 소악당이. '「覚悟なさい。小悪党が。」
표적이 내가 되도록(듯이) 도발의 의미도 담아 나는 웃는다.標的が私になるように挑発の意味も込めて私は笑う。
'그는 나의 국민입니다. '「彼は私の国民です。」
더 이상 손찌검시켜 될까 보냐.これ以上手出しさせてなるものか。
전투 능력 치트의 이 세계의 라스트 보스의 힘, 지금 이 장소에서 맛보게 해 준다.戦闘能力チートのこの世界のラスボスの力、いまこの場で味わわせてやる。
남자들이 검을 짓는다. 총은 조금 전 전원 떨어뜨리게 했지만, 아직 지면에 눕고 있는 것도 있고 방심은 할 수 없다.男達が剣を構える。銃はさっき全員落とさせたけれど、まだ地面に転がっているのもあるし油断はできない。
덤벼라, 소악당.掛かってこい、小悪党。
이 세계의 라스트 보스님이 상대를 해 준다.この世界のラスボス様が相手をしてあげる。
프라이드 제일 왕녀는 이 때, 전생의 기억을 생각해 내고 처음으로 라스트 보스다운 미소를 띄웠다.プライド第一王女はこの時、前世の記憶を思い出して始めてラスボスらしい笑みを浮かべた。
......……
로데릭크 기사 단장은 벌어진 입이 다물어지지 않았다.ロデリック騎士団長は開いた口が塞がらなかった。
눈앞에 있는 기습자, 한사람 한사람은 굉장한 일이 없지만 그런데도 무기를 가진 어른이다.目の前にいる奇襲者、一人一人は大したことがないがそれでも武器をもった大人だ。
그리고 자신은 조금 전까지 죽음을 각오 하고 있었다. 그런데, 그 남자들을 앞에 겁먹지 않고 싸우고 있는 것은 소녀다. 게다가, 단순한 소녀는 아니다. 우리 나라의 제일 왕녀. 이 장소에 있을 이유도 없는, 방금전의 영상에서도 나라의 기사단의 작전 회의실에 있었다. 하지만, 지금 눈앞에 있어 남자들을 압도하고 있다. 불과 11세의 드레스를 입은 소녀가, 다.そして自分は少し前まで死を覚悟していた。なのに、その男達を前に臆せず戦っているのは少女だ。しかも、ただの少女ではない。我が国の第一王女。この場に居るわけもない、先ほどの映像でも国の騎士団の作戦会議室にいた。だが、今目の前にいて男達を圧倒している。僅か十一歳のドレスを着た少女が、だ。
게다가, 이것은 정말로 소녀의 움직임일까.しかも、これは本当に少女の動きだろうか。
세로에 찢어 있다고는 해도, 움직이는데는 절대로 적합하지 않는 드레스를 입은 작은 그림자가 후방으로부터 남자들을 한사람, 또 한사람으로 넘어뜨려 간다.縦に裂いてあるとはいえ、動くのには絶対に適さないドレスを着た小さな影が後方から男達を一人、また一人と倒していく。
때로는 관절기로 신체의 움직임을 빼앗아, 가끔 검으로 상대의 공격을 돌려보내, 그대로 손목이나 다리에 정확한 일격을 줘, 다발로 올 수 있어도 신체의 작음을 살려, 남자들의 다리를 스스로의 다리로 지불해, 쓰러뜨려져서는 검으로 팔이나 다리의 자유를 빼앗아 간다. 스스로의 드레스가 지위에 앉아, 가끔 상대의 튀어나온 피로 물들어도 상관하는 모습이 없다. 피와 같이 붉은 진홍의 머리카락을 흩뜨려, 그녀는 어른을 압도하고 있다. 다리를 베어지고 구른 남자가 지면의 총을 주워, 발포가 하지만 그것조차도 뛰어 주고 받아, 반대로 뒤로 있는 다른 남자가 총격당해 비명을 올렸다.時には関節技で身体の動きを奪い、時には剣で相手の攻撃をいなし、そのまま手首や足に正確な一撃を与え、束で来られても身体の小ささをいかし、男達の足を自らの足で払い、転ばせては剣で腕や足の自由を奪っていく。自らのドレスが地につき、時には相手の返り血で染まっても構う様子がない。血のように赤い真紅の髪を振り乱し、彼女は大人を圧倒している。足を斬られ転がった男が地面の銃を拾い、発砲のするがそれすらも跳ねてかわし、逆に後ろにいる別の男が撃たれて悲鳴を上げた。
'그렇구나, 이것을 사용하면 좋지 않은'「そうだわ、これを使えば良いじゃない」
조금 전까지 검을 휘두르고 있던 소녀가 지면에 있는 총을 주우면 지면을 눕도록(듯이) 해 남자들의 손이나 다리를 관통해, 총알이 없어져서는 그대로 가까이의 총까지 굴러, 한 개도 헛됨구슬로 하는 일 없이 적의 손발의 자유를 빼앗아 간다.先程まで剣を振るっていた少女が地面にある銃を拾うと地面を転がるようして男達の手や足を撃ち抜き、弾が無くなってはそのまま近くの銃まで転がり、一つも無駄玉にすることなく敵の手足の自由を奪っていく。
역시 조금 전애상으로부터 저격 했던 것도 그녀답다.やはり先程崖上から狙撃したのも彼女らしい。
지면에 누운 총보다, 남자들이 손발의 자유를 빼앗겨 굴러 도는 (분)편이 앞섰다.地面に転がった銃よりも、男達が手足の自由を奪われて転がり回る方が先だった。
깨달으면 그토록 있던 기습자들이 누구하나 서 있는 사람이 없다.気がつけばあれだけいた奇襲者達が誰一人立っている者がいない。
믿을 수 없는 광경에 어안이 벙벙히 하고 있는 나를 둬, 그녀는 구르는 남자들의 얼굴을 한사람 한사람 확인하도록(듯이) 들여다 보고 있다.信じられない光景に呆然としている私を置いて、彼女は転がる男達の顔を一人一人確認するように覗きこんでいる。
'... 왜... '「な…何故…」
어떻게든 소리가 나온 자신의 소리는 꽤 긁히고 있었다. 프라이드님이 깨달은 것처럼 한 번 이쪽에 얼굴을 향한다.なんとか声がでた自分の声はかなり掠れていた。プライド様が気がついたように一度こちらに顔を向ける。
'왜 온 것입니까? 여기가 위험한 것은 당신이 제일 아시는 바일 것입니다??'「何故来たのですか⁈ここが危険なのは貴方が一番ご存知の筈です‼︎」
무심코 반 공격하는 것 같은 어조가 되어 버린다. 하지만 그녀는 기분을 해치는 모습도 없고'같은 일을 스테일에게 들었어요'와 돌려주어, 다시 넘어뜨린 남자들의 얼굴을 확인하기 시작했다.思わず半ば攻めるような口調になってしまう。だが彼女は気を損ねる様子もなく「同じようなことをステイルにも言われたわ」と返し、再び倒した男達の顔を確認し始めた。
왜, 왜?? 점점 분노조차 솟아 올라 온다. 그녀는 나를 도와 준, 하지만...何故、何故‼︎段々と怒りすら湧いてくる。彼女は私を助けてくれた、だが…
'여기는 기왓조각과 돌아래가 됩니다?? 당신이 그렇게 예지를 '「ここは瓦礫の下になります‼︎貴方がそう予知をっ」
가가가가가가가가가가가가칵????ガガガガガガガガガガガガカッ‼︎‼︎
프라이드님이'있었다! '라고 외치는 것과 눈앞의 벼랑이 심한 소리를 내 무너지기 시작하는 것은 대부분 동시(이었)였다.プライド様が「いた!」と叫ぶのと目の前の崖が酷い音をたてて崩れ始めるのは殆ど同時だった。
마치 서투른 돌쌓기와 같이 덜컹덜컹벼랑이 떨려, 상부로부터 너덜너덜흘러넘치도록(듯이) 무너져 간다.まるで下手な石積みのようにガタガタと崖が震え、上部からボロボロと溢れるように崩れていく。
끝났다.終わった。
이제(벌써) 벼랑은 이대로 붕괴한다. 이 규모라면 우리들의 곳까지 무너져 오는 것은 틀림없을 것이다. 신병들은 무사 피난할 수 있었을 것인가.もう崖はこのまま崩壊する。この規模ならば私達のところまで崩れてくるのは間違いないだろう。新兵達は無事避難できただろうか。
적어도, 아내에게, 아들에게 분명하게 사랑하고 있다고 전언 싶었다. 그리고, 기사로서 가슴을 펴 죽고 싶었다.せめて、妻に、息子にちゃんと愛していると伝えたかった。そして、騎士として胸を張って死にたかった。
눈앞에서 무너지기 시작한 벼랑을 봐 겨우 당황하기 시작한 제일 왕녀를 앞에, 우두커니 선다.目の前で崩れだした崖をみてやっと慌てだした第一王女を前に、立ち尽くす。
내가 충성을 맹세한 여왕 폐하, 왕배전하의 사랑스런 딸. 그리고 왕위 계승권을 얻은 차세대의 여왕. 나 따위의 패기 없음이 고로 그녀까지 길동무로 하는 일이 된다고는. 기사로서 수치 이상의 실태다.私が忠誠を誓った女王陛下、王配殿下の愛娘。そして王位継承権を得た次世代の女王。私などの不甲斐なさが故に彼女まで道連れにすることになるとは。騎士として恥以上の失態だ。
적어도, 부디 부디 프라이드님만이라도...せめて、どうか、どうかプライド様だけでも…
휘청휘청 검을 떨어뜨려, 부디 가녀린 그녀에게 닿지 않을까 손을 뻗는다. 적어도, 그녀를 껴안아 기왓조각과 돌이 깔리면 기사로서 죽는 일도 용서될까. 피가 충분하지 않고로 돌지 않는 머리로 그런 일까지 생각해 섬フラフラと剣を落とし、どうか幼気な彼女に届かないかと手を伸ばす。せめて、彼女を抱き抱えて瓦礫の下敷きになれば騎士として死ぬことも許されるだろうか。血が足りずに回らない頭でそんなことまで考えてしま
'기사 단장??'「騎士団長ッッ‼︎」
프라이드님의 외침에서는로 한다.プライド様の叫び声ではっとする。
프라이드님은 기습자중에서 갈색피부의 남자의 목에 검을 꽂으면 휘청휘청 나의 슬하로 걷게 하고 있다. 자주(잘) 보면 그 남자만은 다리에 상처를 입지 않았다.プライド様は奇襲者の中から褐色肌の男の喉に剣を突き立てるとフラフラと私の元へ歩かせている。よく見るとその男だけは足に怪我を負っていない。
'나를 죽게하고 싶지 않으면 제대로 그를 떼어 놓지 않고 잡아 주세요??'「私を死なせたくなければしっかりと彼を離さず捕まえて下さい‼︎」
그렇게 말하면 프라이드님은 신체를 바꾸어, 그 남자의 배후로 돌아 마음껏 차 날렸다.そう言うとプライド様は身体を翻し、その男の背後に回り思い切り蹴り飛ばした。
기세 붙어 그대로 내 쪽에 쓰러져 온다. 그녀의 말에 나도 매달리는 것 같은 생각으로 (뜻)이유도 모르고 그 남자를 양팔의 혼신의 힘으로 구속한다. 남자는 떼어 놓아, 떼어 놓으라고 날뛰지만 비록 상처입음의 몸(이어)여도 힘으로 기사 단장의 이 내가 질 합당한 이유 따위는 없다.勢いついてそのまま私の方へ倒れ込んでくる。彼女の言葉に私も縋るような想いで訳もわからずその男を両腕の渾身の力で拘束する。男は離せ、離せと暴れるが例え手負いの身であろうと力で騎士団長のこの私が負ける道理などはない。
그러자, 이번은 프라이드님이 검을 던져, 나와 그 남자에게 신체를 휘감도록(듯이) 매달려 왔다.すると、今度はプライド様が剣を放り、私とその男に身体を巻き付けるようにしがみついてきた。
'죽고 싶지 않으면 당신의 특수 능력을 사용하세요?? 우리들마다 지키지 않으면 당신도 죽어요??'「死にたくなければ貴方の特殊能力を使いなさい‼︎私達ごと守らなければ貴方も死ぬわよ‼︎」
프라이드님의 강한 말투에 남자가 어깨를 진동시켰다. 신음소리를 내도록(듯이)'왜 그 일을... '와 소리를 흘린다.プライド様の強い物言いに男が肩を震わせた。唸るように「何故そのことをっ…」と声を漏らす。
'빨리 하지 않으면 당신도 생매장이 되어요? '「早くしないと貴方も生き埋めになるわよ⁈」
전혀 떨어지려고 하지 않는 나와 프라이드님에게 남자는 낮게 신음한다. 와르르기왓조각과 돌이 붕괴되어 우리들의 발판조차 빼앗아 간다.一向に離れようとしない私とプライド様に男は低く呻く。ガラガラと瓦礫が崩れ落ち、私達の足場すら奪っていく。
최후, '??'라고 하는 남자의 외침과 함께最後、「くっそぉぉぉぉおおおお‼︎」という男の叫び声と共に
나의 시야는 기왓조각과 돌에 막혀 갔다.私の視界は瓦礫に塞がれていった。
덕분에 마이 페이지 날 수 있도록(듯이) 했습니다.お陰様でマイページ飛べるように致しました。
좋으면 요전날의 갱신한 활동 보고를 참조해 주세요.宜しければ先日の更新した活動報告をご参照下さい。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnAzNnJjdDI1NzNtdnZx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXlzcDJvMTJsMmk4d2c0
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djQyeGlpcDF4Z2FtMXFm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejRsdDZmbzZ2OHVpM2Vt
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/28/