비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 그리고 눈물이 떨어진다.

그리고 눈물이 떨어진다.そして涙が落ちる。
'나부터도,... 좋다... 입니까... '「俺からも、…良い…でしょうか…」
흠칫흠칫이라고 하는 느낌으로 이야기하는 그는, 최초로 보았을 때의 위세가 거짓말인 것 같았다.恐る恐るといった感じで話す彼は、最初に見た時の威勢が嘘のようだった。
기사 단장이'너... '와 뭔가 말하려고 했지만 클럭 부단장에게 제지당한다.騎士団長が「お前っ…」と何か言おうとしたがクラーク副団長に止められる。
'예, 상관하지 않아요'「ええ、構いませんよ」
그렇게 허락하면, 그는 차게 하도록(듯이) 띄엄띄엄 말하기 시작했다.そう許すと、彼は詰まらせるようにポツポツと語り出した。
'... 아버지... ,... 아버지를 구해 주셔... 감사합니다.... '「…親父…、…父を救ってくださり…ありがとうございました…。」
부끄러움인가, 얼굴을 숙이게 하면서 그는 말한다. 긴 머리카락이 목으로부터 늘어져, 잠자리에 든다.気恥ずかしさか、顔を俯かせながら彼は語る。長い髪が首から垂れ、床につく。
'................ ... 입니까... '「………。……れ…るでしょうか…」
'... 에? '「…え?」
작은 목소리로 들리지 않았다. 한번 더 되물으면 그는 신체를 일으켜, 그런데도 아직 숙인 채(이었)였다.小さな声で聞こえなかった。もう一度聞き返すと彼は身体を起こし、それでもまだ俯いたままだった。
' 나는... 특수 능력자입니다....... 그렇지만 아버지... 같이 기사에 향한 힘도 아니고,... 작물 기르는 자포자기하고 밖에 역 군요... 입니다. '「俺は…特殊能力者です…。…ですが父…みてぇに騎士に向いた力でもねぇし、…作物育てるぐれぇしか役にもたたねぇ…です。」
그는 조용하게 자신의 양손을 보았다. 원시안으로부터라도 아는, 떨어지지 않는 흙더러움이 배어든 손이다.彼は静かに自分の両手を見た。遠目からでもわかる、落ちない土汚れの染み付いた手だ。
기사 단장도 뭔가 생각하는 곳이 있는 것 같고, 훨씬 견디면서 우리 아이의 말을 (듣)묻고 있다.騎士団長も何か思うところがあるらしく、ぐっと堪えながら我が子の言葉を聞いている。
뒤에서는 방을 나왔음이 분명한 기사들이 뭐야 뭐야와 연 문으로부터 모습을 들여다 보고 있었다.後ろでは部屋を出た筈の騎士達がなんだなんだと開いた扉から様子を覗いていた。
' 나는??... 아버지의 발밑에도 미치지 않는다... 똥 같은 인간입니다... '「俺は‼︎…親父の足元にも及ばねぇ…クソみてぇな人間です…」
마루에 주먹을 꽂아, 마치 자신을 벌하는것 같이 날카로운 소리를 내, 주먹에 피가 배이고 있었다.床に拳を突き立て、まるで自身を罰するかのように鋭い音を立て、拳に血が滲んでいた。
그를 처음으로 만났을 때의 일을 생각해 낸다.彼に初めて会った時のことを思い出す。
막심할 만큼의 욕소리. 그는 지금까지 그 욕소리를 몇번당신 자신에게 향하여 왔을 것인가. 그리고 얼마나 자신을 부정해, 손상시켜 왔을 것인가.夥しいほどの罵声。彼は今までその罵声を何度己自身に向けてきたのだろうか。そしてどれだけ自分を否定し、傷つけてきただろうか。
기사 단장인 (분)편을 보면 똑같이 주먹을 잡아, 이를 악물고 있었다. 하지만, 다음의 아들의 말로 그의 표정은 일변한다.騎士団長の方を見れば同じように拳を握り、歯を食いしばっていた。だが、次の息子の言葉で彼の表情は一変する。
'... 나... 지금부터 좀 더 단련합니다... 아버지의 똥 같은 연습 받아... 단련해...... 그러니까'「…俺…これからもっと鍛えます…親父のクソみてぇな稽古受けて…鍛えて……だから」
깨어, 라고 그가 처음으로 얼굴을 올렸다.ぐわり、と彼が初めて顔を上げた。
머리카락이 처져, 얼굴이 안보이지만 확실히 그 눈은 곧바로 나에게 향하고 있었다.髪が垂れ下がり、顔が見えないが確実にその目は真っ直ぐに私に向いていた。
' 나도?? 될 수 있을까요...?? 아버지 같은... 훌륭한 기사에??'「俺もッ‼︎なれるでしょうか…⁉︎親父みてぇな…立派な騎士に‼︎」
뚝뚝 머리카락의 틈새로부터 물방울이 방울져 떨어지고 있다. 그는 그 눈물을 닦는 일도 하지 않고, 긁히는 것 같은 소리로'지금부터라도... !'라고 중얼거렸다.ぼたぼたと髪の隙間から雫が滴り落ちている。彼はその涙を拭うこともせず、掠れるような声で「ッ今からでも…!」と呟いた。
그러니까, 나는 대답한다.だから、私は答える。
'될 수 있어요. '「なれますよ。」
그가, 굳어진다.彼が、固まる。
간단하게 말해 좋은 일은 아닌 것은 알고 있다. 기사가 되는 것은 대단한 일이다. 기사를 목표로 해, 실현되지 않고 인생을 끝내는 인간이 이 나라만이라도 몇천으로 있을까.簡単に言って良い事ではないのはわかっている。騎士になるのは大変なことだ。騎士を目指し、叶わず人生を終える人間がこの国だけでも何千といるだろうか。
그런데도, 나는 생각한다.それでも、私は思う。
반드시 그는 기사가 된다. 부친과 같이 훌륭한 기사에. 당신에게 실망해, 그런데도 일어서 그 방면을 목표로 한다는 것이라면. 아버지인 기사 단장이라고 하는 큰 벽을 가까이에 알면서, 그런데도 목표로 한다는 것이라면.きっと彼は騎士になる。父親のように立派な騎士に。己に失望し、それでも立ち上がりその道を目指すというのなら。父である騎士団長という大きな壁を身近に知りながら、それでも目指すというのなら。
'비유하고 이 세계의 누가 당신을 부정해도, 나는 긍정합니다. 당신은 아버님과 같이 훌륭한 기사가 될 수 있으면. 그리고, 지금부터 앞... 나의 생명 있는 한 계속 기다립시다. 당신이 기사로서 다시 이 방에 방문하는 그 때를. '「例えこの世界の誰が貴方を否定しようとも、私は肯定します。貴方はお父上のような立派な騎士になれると。そして、これから先…私の命ある限り待ち続けましょう。貴方が騎士として再びこの部屋に訪れるその時を。」
천천히 그대로 그에게 다가간다.ゆっくりとそのまま彼に歩み寄る。
눈물을 흘리면서, 떨려, 그런데도 머리카락에 숨은 그 눈은 나부터 떼어 놓으려고 하지 않는다.涙を流しながら、震え、それでも髪に隠れたその目は私から離そうとしない。
'얼굴을 잘 보여'와 그렇게 말하면서, 양 무릎을 꿇어, 은빛에 빛나는 그의 긴 머리카락을 느린가 나무 주었다.「顔をよく見せて」とそう言いながら、両膝をつき、銀色に輝く彼の長い髪をゆっくりかきあげた。
예쁜 눈동자다. 깊은, 푸른 눈동자. 기사 단장과 같은 색(이었)였다. 겨우 그와 확실히 시선이 마주쳤다. 울고 있는 그가, 자기보다 연상일 것인데 마치 작은 아이와 같이 느껴져 상냥하게 머리를 어루만져 버린다.綺麗な瞳だ。深い、青い瞳。騎士団長と同じ色だった。やっと彼としっかり目が合った。泣いている彼が、自分より年上の筈なのにまるで小さな子供のように感じられて優しく頭を撫でてしまう。
'약속합시다. 나는 죽을 때까지 당신을 기다리고 있습니다. 기사가 되어, 아버님과 같은... 아니오, 지금부터 앞의 인생으로, 당신이 목표로 하는 기사가 될 수 있었던 그 때는... 사랑하는 백성을, 그리고 나의 소중한 가족을 지켜 주세요. '「約束しましょう。私は死ぬまで貴方を待っています。騎士になり、お父上のような…いいえ、これから先の人生で、貴方が目指す騎士になれたその時は…愛する民を、そして私の大事な家族を守って下さい。」
그의 양뺨에 살그머니 손을 더한다. 뜨겁고, 그리고 눈물로 젖고 있다. 얼마나의 각오를 가지고, 이것을 털어 놓아 주었을 것이다.彼の両頬にそっと手を添える。熱く、そして涙で濡れている。どれだけの覚悟をもって、これを打ち明けてくれたのだろう。
'... 읏,... 지킬 수 있다... 입니까... 나... 나자리에... 읏. '「…っ、…護れる…でしょうかっ…俺…俺なんざに…っ。」
코를 늘어뜨려, 깜박임 하나 하지 않고 나를 계속 응시한다. 반드시, 그는 쭉, 자신을 계속 부정하고 있다.鼻を垂らし、瞬きひとつせず私を見つめ続ける。きっと、彼はずっと、自分を否定し続けている。
'할 수 있어요. 왜냐하면 당신은 가족을 생각해 우는 상냥함과 이렇게 훌륭한 양손이 있습니다. 거기에... '「できますよ。だって貴方は家族を想い涙する優しさと、こんなに立派な両手があります。それに…」
그의 손을 양손으로 잡는다.彼の手を両手で握る。
나 같은 작고 빈약한 손은 아닌, 크고 강한 손이다. 군데군데 생채기나 피물집이 되어 있다. 괭이나 농사일로 할 수 있었을 것인가. 게다가, 조금 전마루에 내던진 탓으로 피가 배이고 있었다.私みたいな小さく貧弱な手ではない、大きくて強い手だ。ところどころ擦り傷や血豆ができている。鍬や農作業でできたものだろうか。その上、先程床に叩きつけたせいで血が滲んでいた。
그가, 자신의 손을 잡는 나를 믿을 수 없게 눈을 크게 연다. 그런데도 나는 상관하지 않고, 그가 아프지 않게 그 손을 잡았다.彼が、自分の手を握る私を信じられないように目を見開く。それでも私は構わず、彼が痛くないようにその手を握った。
'당신은,... 이렇게... 강해지고 싶어하고 있지 않습니까...??'「貴方は、…こんなに…強くなりたがっているではありませんか…‼︎」
나부터도, 필사적으로 그에게 호소한다.私からも、必死に彼に訴える。
몇번이나 자신을 비하 하면서, 그런데도 될 수 있을까라고 말하는 그는, 강해지고 싶은, 강해지고 싶으면 신체중으로부터 외치고 있는 것 같았기 때문에.何度も自分を卑下しながら、それでもなれるだろうかと語る彼は、強くなりたい、強くなりたいと身体中から叫んでいるようだったから。
그의 눈에 한층 더 굵은 눈물이 모여, 흘러넘친,彼の目にさらに大粒の涙が溜まり、溢れた、
'... ... 브... 아아... '「…ッ…ゔ…あぁ…」
얼굴을 돌려, 고개를 저어, 말로 할 수 없게 신음소리를 낸다. 그리고, 응구, 라고 뭔가를 삼키면 그는 또 입을 열기 시작했다.顔を背け、首を振り、言葉にならないように唸る。そして、んぐ、と何かを飲み込むと彼はまた口を開き始めた。
'됩니다...?? 몇년... 몇 십년 걸려도... 기사에...?? 그리고... '「ッなります…‼︎何年…何十年掛かっても…騎士に…‼︎そして…」
그가, 손에 따를 수 있었던 나의 손을 잡아 돌려주어 왔다.彼が、手に添えた私の手を握り返してきた。
강한, 뜨거운 그 손은 울고 있는 탓인지 떨고 있다.強い、熱いその手は泣いているせいか震えている。
'일생... ! 당신을 지키게 해 주세요...????'「一生…!貴方を護らせてください…‼︎‼︎」
훗훅과 짐승과 같은 숨결과 함께 새빨간 눈으로 그는 나부터 한 눈을 팔지 않는다.フーッフーッと獣のような息遣いとともに真っ赤な目で彼は私から目を離さない。
나를...? 나 따위를...?私を…?私なんかを…?
갑자기 의문이 머리를 빼앗는다.不意に疑問が頭を掠める。
미래의 극악 비도[非道] 황녀에게 지켜질 수 있는 가치 따위가 있을까.未来の極悪非道皇女に守られる価値なんかがあるのだろうか。
그렇지만, 지금 나의 손을 잡아 주는 청년의 기분은 곧바로 진짜라고 전해져 왔다. 그 기분은 솔직하게 기쁘다. 그러니까, 나는 미소로 그에게 돌려준다.でも、いま私の手を握ってくれる青年の気持ちは真っ直ぐと本物だと伝わってきた。その気持ちは素直に嬉しい。だから、私は笑みで彼に返す。
'당신... 이름은? '「貴方…名前は?」
'아서.... 아서─베레스포드입니다. '「アーサー…。アーサー・ベレスフォードです。」
아서...アーサー…
그 이름에 나는 확 한다.その名前に私はハッとする。
아서─베레스포드アーサー・ベレスフォード
아서...アーサー…
공략 대상자 아서 기사 단장??攻略対象者のアーサー騎士団長‼︎
지금에 와서 겨우 나는 벼랑의 폭락이 게임 중(안)에서 그가 말하는 과거에 있던 것을 생각해 냈다.ここにきてやっと私は崖の崩落がゲームの中で彼が語る過去であったことを思い出した。
그렇다, 그는 게임 중(안)에서의 기사 단장이다. 마지막 결착에서도 공략 대상자로 유일, 검 기술로 라스트 보스의 프라이드를 압도한 최강의 기사?? 도움이 되지 않는 특수 능력이라니 터무니 없다?? 그의 능력은...そうだ、彼はゲームの中での騎士団長だ。最後の決着でも攻略対象者で唯一、剣技でラスボスのプライドをも圧倒した最強の騎士‼︎役に立たない特殊能力だなんてとんでもない‼︎彼の能力はっ…
단번에 차례로 밝혀짐에 아서에 대해 다양한 설정이 뛰어 돌아다니지만, 지금만은 모두 뒷전으로 하려고 필사적으로 의식을 집중시킨다.一気に芋づる式にアーサーについて色々な設定が駆け巡るが、今だけは全て後回しにしようと必死に意識を集中させる。
'프라이드님...? '「プライド様…?」
아서가 눈물로 붓게 한 눈으로 나를 보고 있다.アーサーが涙で腫らした目で私をみている。
아서. 설마 기사 단장의 아들이 공략 대상자(이었)였다니.アーサー。まさか騎士団長の息子さんが攻略対象者だったなんて。
그렇지만...でも…
후, 라고 무심코 미소가 흘러넘친다.ふ、と思わず笑みが溢れる。
좋았다, 역시 그는 기사가 될 수 있다.良かった、やっぱり彼は騎士になれる。
'... 아서.... 약속을 완수해지는 것은 반드시 멀지 않은 미래지요. '「…アーサー。…約束を果たされるのはきっと遠くない未来でしょう。」
아서가 놀란 것처럼 눈을 짝짝 시키고 있다. 의미를 모른다고 한 모습이다.アーサーが驚いたように目をぱちぱちとさせている。意味がわからないといった様子だ。
말해도 좋은가 모른다.言って良いかわからない。
그렇지만, 이 말이 그의 등을 조금이라도 눌러 준다면.でも、この言葉が彼の背中を少しでも押してくれるなら。
'지금, 예지했습니다. 당신은 가까운 미래, 훌륭한 기사가 됩니다. 나 만이 아닌, 모두가 인정하는, 강한 기사에. '「いま、予知しました。貴方は近い未来、立派な騎士になります。私だけではない、皆が認める、強い騎士に。」
그가 잡아 돌려준 손을 한층 더 강하게 잡아 돌려준다.彼が握り返してくれた手をさらに強く握り返す。
'그리고, 나의 등을 맡겨야 할 기사가 되겠지요. '「そして、私の背中を預けるべき騎士となるでしょう。」
'네... '와 작은 소리와 함께 그의 크게 열어진 눈으로부터 또 눈물이 흘러넘치기 시작한다.「え…」と小さな声と共に彼の見開かれた目からまた涙が溢れ出す。
'기다리고 있습니다, 아서. 그리고... '「待っています、アーサー。そして…」
그의 미래를 이야기해 버렸다. 반드시 게임 대로그는 훌륭한 기사가 된다. 그러면, 이것도 분명하게 전달해 두지 않으면.彼の未来を話してしまった。きっとゲーム通り彼は立派な騎士になる。ならば、これもちゃんと伝えておかないと。
나는 연결된 서로의 양손을 자신의 가슴에 끌어 들여, 그의 귓전으로 속삭였다.私は結ばれた互いの両手を自分の胸に引き寄せ、彼の耳元で囁いた。
'내가 이 나라의 백성의 적이라고 판단했을 때는, 가장 먼저 이 목을 자르세요. '「私がこの国の民の敵と判断した時は、真っ先にこの首を切りなさい。」
국민의 평화를 위해서(때문에) 그 칼날을, 나에게.国民の平和の為にその刃を、私に。
어안이 벙벙히 한 표정의 그는, 내가 손을 떼어 놓아 일어서려고 하면'무엇을...??'라고 말해 반대로 끌어 들여 왔다.呆然とした表情の彼は、私が手を離し立ち上がろうとすると「ッなにを…⁉︎」と言って逆に引き寄せてきた。
큰일난, 조금 위협해 버렸을 것인가.しまった、少し脅かしてしまっただろうか。
나는 끌어 들일 수 있었던 손을 풀어 버리지 않게 주의하면서, '괜찮아, 마지막 만은 예지가 아닙니다. '라고 말해 웃어 보였다.私は引き寄せられた手を振りほどかないように注意しながら、「大丈夫、最後のだけは予知ではありません。」と言って笑ってみせた。
'당신의 검은, 사랑하는 사람을 지키기 위해서(때문에).... 그런 기사가 되었으면 좋겠다고 하는 나의 소원입니다. '「貴方の剣は、愛する者を護る為に。…そんな騎士になって欲しいという私の願いです。」
부디 티아라를, 나의 가족을, 당신의 가족을... 국민을. 나라고 하는 악으로부터, 부디 지켜.どうか、ティアラを、私の家族を、貴方の家族を…国民を。私という悪から、どうか護って。
아서는 잠시 말로 할 수 없는 것 같았지만 잠시 기다리면, 마지막에 몇번이나, 몇번이나 수긍해 주었다.アーサーは暫く言葉にならないようだったが暫く待つと、最後に何度も、何度も頷いてくれた。
'알았습니다...?? 나는 반드시 기사가 됩니다! 당신을, 당신의 소중한 것을... 아버지나 어머니도 나라의 녀석들 전원을, 이 손이 닿는 한 지켜 보인다... 그런 기사에??'「わかりました…‼︎俺は必ず騎士になります!貴方を、貴方の大事なものを…親父もお袋も国の奴ら全員を、この手が届く限り護ってみせる…そんな騎士に‼︎」
아서는 그렇게 외치면, 힘이 빠진 것처럼 손을 나부터 천천히 떼어 놓았다.アーサーはそう叫ぶと、力が抜けたように手を私からゆっくりと離した。
부단장이 어느새 우리들의 옆까지 다가가, 아서의 어깨에 살그머니 손을 더해 주었다. '갈까'와 상냥한 어조로 그를 재촉한다.副団長がいつのまにか私達の傍まで歩み寄り、アーサーの肩にそっと手を添えてくれた。「行こうか」と優しい口調で彼を促す。
함께 있던 기사 단장은... (와)과 그의 (분)편을 뒤돌아 보면一緒にいた騎士団長は…と彼の方を振り向くと
... 그도 또, 울고 있었다.…彼もまた、泣いていた。
언제부터 울고 있었을지도 모른다. 큰 손으로 눈을 가리면서, 그 손가락의 틈새로부터는 끝 없게 눈물이 흘러넘치고 있다.いつから泣いていたのかも分からない。大きな手で目を覆いながら、その指の隙間からは止めどなく涙が溢れている。
걱정으로 되어, 가까워져 말을 걸려고 하면'프라이드 제일 왕녀 전하'와 먼저 말을 걸 수 있다. 네, 라고 대답을 하면 기사 단장이 그 자리에 엎드려, 간과 소리를 내 이마를 마루에 쳐박았다.心配になり、近付き声を掛けようとすると「プライド第一王女殿下」と先に声を掛けられる。はい、と返事をすると騎士団長がその場に平伏し、ガンッと音を立てて額を床に打ち付けた。
'이번에,... 생명을 구해 받음... 읏, 감사합니다...??'「この度、…命を救って頂き…っ、ありがとうございました…‼︎」
뚝뚝 눈물이 또 마루에 흘러내려 간다.ポタポタと涙がまた床に流れ落ちていく。
'... 친구에게... 부하에게, 가족에게... ,... 다시 만날 수 있어... 좋았다...??'「…友にっ…部下に、家族にっ…ッ、…再び会えて…良かった…‼︎」
기사 단장의 소리는 이미 오열이 섞이고 있었다. 이렇게 해 (들)물으면, 아서에 잘 닮은 소리다.騎士団長の声は既に嗚咽が混じっていた。こうして聞くと、アーサーによく似た声だ。
'그리고 무엇보다... 아들이... 기사에... ,... (와)과... 그 말을... (들)물을 수 있어... 읏.... '「そして何よりっ…息子が…騎士にっ…、…と…その言葉を…聞けて…っ…。」
오열을 흘리면서 이야기하는 기사 단장에게 아서는 심하게 놀란 모습(이었)였다. 눈을 만환으로 해 부친을 보고 있다.嗚咽を零しながら話す騎士団長にアーサーは酷く驚いた様子だった。目をまん丸にして父親を見ている。
그리고, 마지막에 기사 단장은 오열을 견디도록(듯이) 한 마디, 짜냈다.そして、最後に騎士団長は嗚咽を堪えるように一言、絞り出した。
'... ,... 살아 있어... 좋았다...????'「…ッ、…生きてて…良かった…‼︎‼︎」
그 말이, 지금은 무엇보다 기쁘다.その言葉が、今は何より嬉しい。
무심코 눈물이 눈에 모여, 눈물짓는다.思わず涙が目に溜まり、涙ぐむ。
아이의 나보다 작게 엎드린 로데릭크 기사 단장을 그대로 위로부터 껴안는다.子どもの私より小さく平伏したロデリック騎士団長をそのまま上から抱き締める。
이 큰 등으로, 많은 사람을 구해, 지켜 왔을 것이다.この大きな背中で、沢山の人を救い、護ってきたのだろう。
그렇게 부하나 동료, 가족에게 사랑 받아.あんなに部下や同僚、家族に愛されて。
그런데, 그는 게임 중(안)에서는 죽어 있었다.なのに、彼はゲームの中では死んでいた。
기습자에게 희롱해져 벼랑의 폭락에 있어奇襲者に嬲られ、崖の崩落にあって
부하를 누구하나 지키지 못하고, 아들과 화해 하는 일도 실현되지 않고, 반드시 모두를 후회하면서 죽어 버리고 있었다.部下を誰一人守れず、息子と仲直りすることも叶わず、きっと全てを悔みながら死んでしまっていた。
그러니까 지금, 그가 살아 있는 것이 이렇게도 기쁘다.だから今、彼が生きていることがこんなにも嬉しい。
살아 있어 좋았다, 라고 그렇게 말해 주었던 것이 기쁘다.生きていて良かった、とそう語ってくれたのが嬉しい。
좋았다, 좋았다, 좋았다...良かった、良かった、良かった…
'좋았다... 읏... '「良かった…っ…」
울기 시작하는 기사 단장의 키에 몸을 맡겨, 눈물이 멈추지 않았다.泣き出す騎士団長の背に身を預け、涙が止まらなかった。
그리고, 아서가 부친인 로데릭크 기사 단장과 연습을 거듭하게 되는 것은 곧 다음날부터의 이야기(이었)였다.それから、アーサーが父親であるロデリック騎士団長と稽古を重ねるようになるのはすぐ翌日からの話だった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXBxc3FwcXp0cGZ1Mzhy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjFiMmV5d3V2b3J0bTZv
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2Zpb3c2dWsxMjl3OTgy
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXIwdmVkMm9pM2loNmI3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/33/