비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 30. 외도 왕녀는 돌려주러 간다.

30. 외도 왕녀는 돌려주러 간다.30.外道王女は返しに行く。
'... 프라이드 여왕 폐하, 1개 물어도 좋을까요. '「…プライド女王陛下、一つ伺っても宜しいでしょうか。」
기사가, 있다.騎士が、いる。
호위일까. 시시한 듯이 머리카락을 만지작거리면서 옥좌에 앉는 여성의 옆에 잠시 멈춰서고 있다.護衛だろうか。つまらなそうに髪を弄りながら玉座に座る女性の横に佇んでいる。
조금 긴장의 색도 보이는 그는 조용하게, 시선만은 곧바로전을 확인하면서도 옆에서 편히 쉬는 그녀에게 의식은 향하고 있다.少し緊張の色も見える彼は静かに、視線だけはまっすぐ前を見据えながらも横で寛ぐ彼女へ意識は向いている。
'7년전의 벼랑의 폭락... 저것은 정말로 사고(이었)였던 것입니까. '「七年前の崖の崩落…あれは本当に事故だったのでしょうか。」
기사의 말에 여성은'그런 일이 있었을까? '와 어떻든지 좋게 돌려주고 있다.騎士の言葉に女性は「そんなことあったかしら?」とどうでも良いように返している。
이 영상은 게임의 중반이다.この映像はゲームの中盤だ。
겨우 기사 단장이 될 수 있었던 아서. 짧게 치벤 그 모습은 로데릭크 기사 단장에게 자주(잘) 비슷했다.やっと騎士団長になれたアーサー。短く刈り上げたその姿はロデリック騎士団長によく似ていた。
염원의, 프라이드와 두 명만의 상황이 된 그는, 7년전의 진상을 알아내려고 하고 있다.念願の、プライドと二人だけの状況になった彼は、七年前の真相を聞き出そうとしている。
그래,... 기억하고 있다.そう、…覚えている。
잔혹한, 이 영상을.残酷な、この映像を。
'아....... 에에, 사고야? 나는 분명하게 그 때에 예지한 것. '「あぁ…。…ええ、事故よ?私はちゃんとあの時に予知したもの。」
당연, 이라고 한 것 같은 말투로 그녀는 이야기한다.当然、といったような口振りで彼女は話す。
거기에는 어떤 정서도 느껴지지 않는다.そこには何の情緒も感じられない。
'예지와...? 즉 여왕 폐하는 그 때 모두 아시는 바로... 그러면 왜, 철퇴 명령도 내지 않고 선행 부대를 애상 따위에... '「予知と…⁈つまり女王陛下はあの時全てご存知で…ならば何故、撤退命令も出さず先行部隊を崖上などにっ…」
'래, 그 기습자... 나의 군사, 결국은 나에게 반항한거야? 허락할 수 없잖아. 그러니까 벼랑의 폭락을 살짝 앞당겨 죽어 받았어. 철퇴 명령 따위 하면, 기습자까지 살아남아 버릴지도 모르지 않아. '「だって、あの奇襲者…私の兵、つまりは私に楯突いたのよ?許せないじゃない。だから崖の崩落をさくっと早めて死んでもらったの。撤退命令なんかしたら、奇襲者まで生き延びちゃうかもしれないじゃない。」
악겁도 없고, 오히려 웃으면서 이야기하는 그녀의 말에, 아서가 주먹을 진동시키고 있다. 분노와 미움에 참으면서.悪怯れもなく、むしろ笑いながら話す彼女の言葉に、アーサーが拳を震わせている。怒りと、憎しみに耐えながら。
기사 단장이라고 하는 기사단 모든 책임을 짊어진 그는, 여왕인 그녀에게 권 1개 찍어내리는 것조차 실현되지 않는다.騎士団長という騎士団全ての責任を背負った彼は、女王である彼女に拳一つ振り下ろすことすら叶わない。
그리고 반드시, 그녀도 그것을 알고 있다.そしてきっと、彼女もそれを知っている。
오호...嗚呼…
그녀는,... 나는, 최저의 외도다.彼女は、…私は、最低の外道だ。
그렇다, 게임의 과거의 회상 신으로 프라이드는 말한 것이다.そうだ、ゲームの過去の回想シーンでプライドは言ったのだ。
부친의 위기를 직접 목격하는 아서에.父親の危機を目の当たりにするアーサーに。
아직, 벼랑이 폭락하는 훨씬 전에 한 마디만まだ、崖が崩落するずっと前に一言だけ
“딱하게”라고.『お気の毒に』と。
프라이드는 예지로 알고 있었다.プライドは予知で知っていた。
벼랑의 폭락을 모두.崖の崩落を全て。
그 위에서 그녀는 선행 부대를 애상에 향하게 한 것이니까.その上で彼女は先行部隊を崖上に向かわせたのだから。
... 장면이, 바뀌었다.…場面が、変わった。
'... 읏,... 읏,... 브... 브... '「…っ、…っっ、…ゔ…ゔぅっ…」
스테일이 돌아올 때까지의 사이만 맡겨진 프라이드의 호위를 끝내, 한사람이 된 아서가 비에 맞고 있다.ステイルが戻るまでの間のみ任されたプライドの護衛を終え、一人になったアーサーが雨に打たれている。
하늘을 우러러봐, 눈물을 숨기도록(듯이) 신음... 울고 있다.天を仰ぎ、涙を隠すように呻き…泣いている。
부친이나 기사들을 죽게 내버려 둠으로 한 그녀를.父親や騎士達を見殺しにした彼女を。
아무것도 하지 못하고, 다만 볼 수 밖에 없었던 과거의 자신을.何もできず、ただ見ることしかできなかった過去の自分を。
굉장한 일도 아니게 과거의 처참한 사건을 희희낙락 해 말하는 그녀를.大したことでもないように過去の凄惨な事件を嬉々として語る彼女を。
부친의 원수라고도 할 수 있는 그 그녀에게, 기사 단장이라고 하는 입장으로부터 손이나 다리도 낼 수가 없는 지금의 당신 자신을.父親の仇ともいえるその彼女へ、騎士団長という立場から手も足も出すことができない今の己自身を。
지금, 그는 그 모두를 미워하고 있다.今、彼はその全てを憎んでいる。
누군가, 그를 도와.誰か、彼を助けて。
그에게 죄는 없는데.彼に罪はないのに。
빨리, 빨리 와.早く、早く来て。
구할 수 있는 것은... 조금씩 마음을 다니게 하게 된, 마음 상냥한 제 2 왕녀의―...救えるのは…少しずつ心を通わすようになった、心優しい第二王女のー…
티아라...ティアラ…
......……
'브브~... '「ゔゔ〜…」
거울을 앞에 나는 신음소리를 내고 있었다.鏡を前に私は唸っていた。
눈시울이, 무겁다.瞼が、重い。
그것도 그럴 것이다. 어제 그렇게 울어 붓게 한 것이니까. 덕분으로 싫은 꿈도 본 것 같다.それもその筈だ。昨日あんなに泣き腫らしたのだから。お陰で嫌な夢も見た気がする。
아침 식사라면 시녀의 롯데에 말을 걸려졌지만, 이 엉성한 얼굴로 식사하러 가고 싶지 않다.朝食だと侍女のロッテに声を掛けられたが、この不細工な顔で食事に出たくない。
롯데에 그렇게 말하면, '이틀전의 흙투성이와 비교하면 전혀 멋져요'와 웃어 주었지만 그것과 이것과는 별도이다.ロッテにそういうと、「二日前の泥まみれと比べたら全然素敵ですよ」と笑ってくれたけれどそれとこれとは別だ。
연장자 마리를 불러 상담하면, '오늘은 스테일님과 티아라님만이기 때문에 괜찮습니다. 여왕 폐하와 왕배전하가 돌아와지는 것은 오후입니다. '와 피식과 잘라 버려져 버렸다. 어쩔 수 없게 문을 열어 받아, 방에서 나오면 티아라와 스테일이 기다리고 있었다.年長者のマリーを呼んで相談すると、「今日はステイル様とティアラ様だけですから大丈夫です。女王陛下と王配殿下が戻られるのはお昼過ぎです。」とピシッと切り捨てられてしまった。仕方が無く扉を開けて貰い、部屋から出るとティアラとステイルが待っていた。
'안녕하세요, 누님'「おはようございます、お姉様」
'안녕하세요, 프라이드'「おはようございます、プライド」
'... 안녕, 티아라, 스테일. '「…おはよう、ティアラ、ステイル。」
이제 좋은 나이 해 이 얼굴을 보이는 것이 부끄럽다. 두 사람 모두 신경쓰지 않는 척 해 주고 있지만, 절대 엉성하다고 생각되고 있다....もう良い歳してこの顔を見せるのが恥ずかしい。二人とも気にしない振りしてくれているが、絶対不細工だと思われている…。
티아라가 어제부터는 찰삭이 없어져, 어제밤도 혼자서 잘 수가 있었지만, 설마 오늘 아침은 둘이서 매복하고 하고 있다니.ティアラが昨日よりはべったりが無くなり、昨夜も一人で寝ることができたけれど、まさか今朝は二人で待ち伏せしてるなんて。
'오늘의 예정은 어떻습니까, 프라이드. '「今日の予定はどうですか、プライド。」
복도를 걸으면서 스테일이 나의 손을 잡는다.廊下を歩きながらステイルが私の手を取る。
단차가 있을 때, 이렇게 해 주는 것은 기쁘지만 나보다 티아라를 우선해도 좋은데.段差がある度、こうしてくれるのは嬉しいけど私よりティアラを優先して良いのに。
'기사 단장에게 빌린 단복을 돌려주러 가요. '「騎士団長に借りた団服を返しに行くわ。」
벼랑 붕괴 시에, 기사 단장으로부터 빌린 단복.崖崩壊の際に、騎士団長から借りた団服。
질척질척에 더러워져 있던 위에 기사 단장이나 기습자의 피의 얼룩이라든지 여러가지 있었지만, 마리에게 부탁하면 이틀에 완벽 새하얗게 씻어 주었다. 과연 베테랑 시녀.どろどろに汚れていた上に騎士団長や奇襲者の血の染みとか色々あったけれど、マリーに頼んだら二日で完璧真っ白に洗ってくれた。流石ベテラン侍女。
'라면 나도 수행 합니다. '「なら僕もお供致します。」
'나도 함께 해요. '「私もご一緒しますわ。」
그렇게 말해 꼭 다음의 단차에 도달했을 때, 양 옆의 두 명 동시에 손을 잡아졌다.そう言って丁度つぎの段差に差し掛かった際、両脇の二人同時に手を取られた。
응? 라고 생각했지만, 두 명공기분은 좋을 것 같고 걷기 어렵지만 그대로 복도를 걸었다.ん?と思ったけれど、二人共機嫌は良さそうだし歩きにくいけどそのまま廊下を歩いた。
뭔가 어제의 기사단과의 회합으로부터 두 명이 한층 더 따라 주게 된 것 같다.なんだか昨日の騎士団との会合から二人がさらに懐いてくれるようになった気がする。
정직, 누나로서는 기사 단장에게 혼나거나 잘난듯 한 일 말해 인내 하지 못하고 폭발하거나 아들인 아서와 마음대로 약속하거나 마지막에는 기사 단장과 함께 울거나 부끄러운 일투성이이지만. 아니, 그러니까 그 유감임이 이전보다 가까이에 느껴 주었을지도 모른다. 나는 필사적으로 적극적로 생각한다.正直、姉としては騎士団長に怒られたり、偉そうなこと言って我慢出来ずブチ切れたり、息子さんであるアーサーと勝手に約束したり、終いには騎士団長と一緒に泣いたり、恥ずかしいことまみれなんだけれど。いや、だからこそその残念さが以前より身近に感じてくれたのかもしれない。私は必死にポジティブに考える。
아침 식사를 먹으면서, 나는 생각해 내고 있었다.朝食を食べながら、私は思い出していた。
어제밤은 눈을 붓게 한 채로 곧 자 버렸지만, 전생에서 한 아가씨 게임의 일이다.昨夜は目を腫らしたまますぐ眠ってしまったけれど、前世でやった乙女ゲームのことだ。
아서─베레스포드.アーサー・ベレスフォード。
“키미히카”의 게임에서는 주인공의 티아라의 4개 위의 20세에, 로데릭크 기사 단장과 같음, 은빛 단발 푸른 눈의 정당파 이케맨의 기사 단장(이었)였다.『キミヒカ』のゲームでは主人公のティアラの四つ上の20歳で、ロデリック騎士団長と同じ、銀色短髪碧眼の正当派イケメンの騎士団長だった。
기사 단장(이었)였던 부친은 아이의 무렵에 전사.騎士団長だった父親は子供の頃に戦死。
기사가 되는지 아닌지로 싸움이 끊어지지 않았다고 한다.騎士になるか否かで喧嘩が絶えなかったという。
그는 자신의 특수 능력이 컴플렉스로, 기사가 되는 것을 재능이 없으면 퇴짜놓고 있었다.彼は自分の特殊能力がコンプレックスで、騎士になるのを才能が無いと突っぱねていた。
하지만, 부친이 인솔한 신병군이 기습을 받아 대손해. 무기도 끊어져, 혼자라도 응원이 올 때까지 지키려고 기사 단장의 부친은 한사람 분투하지만, 대암[大岩]에 다리를 빼앗기고 고전을 강요당한다. 그런 부친의 희롱해지는 모습을 눈에, 계속 외친 아서는 도중, 선행 부대가 온 것으로 우선 안심하지만, 그것도 순간에 기습자와 선행 부대와의 혼전에서 벼랑이 폭락. 눈앞에서 부친이 기왓조각과 돌에 마셔지는 것을 바라보는 일이 되었다.だが、父親の率いた新兵軍が奇襲を受けて大損害。武器も絶え、一人でも応援が来るまで守ろうと騎士団長の父親は一人奮闘するが、大岩に足を取られ苦戦を強いられる。そんな父親の嬲られる姿を目に、叫び続けたアーサーは途中、先行部隊が来たことで一安心するが、それも束の間に奇襲者と先行部隊との混戦で崖が崩落。目の前で父親が瓦礫に飲まれるのを眺める事になった。
덧붙여서, 그 때 빨리 여왕이 되어 있던 프라이드는 이웃나라로부터 억지로 기사단의 작전 회의에 끼어들어, 심한 지시를 퍼부어, 기사단을 더욱 혼란시켰다. 특히 잔혹한 것은 선행 부대를 전원, 기사 단장의 응원은 아니고 애상의 기습자 토벌에 향하게 한 것이다. 아서가 작전 회의실에 나타났을 때는, 영상 너머로 그것을 봐'딱하게. '와 미소짓는다. 아직 기사 단장이 기습자와 싸워, 벼랑이 폭락하고 있지 않는 동안에, 다. 게임의 진행중, 프라이드에 기사 단장이 된 아서가 처음으로 그 진심을 물으면 그녀는 웃으면서, 예지로 벼랑의 폭락을 알아 일부러 선행 부대 전원을 애상에 향하게 했다고 한다.ちなみに、その時早くに女王になっていたプライドは隣国から無理やり騎士団の作戦会議に割り込み、酷い指示を飛ばし、騎士団を更に混乱させた。特に残酷なのは先行部隊を全員、騎士団長の応援ではなく崖上の奇襲者討伐に向かわせたことだ。アーサーが作戦会議室に現れた時なんて、映像越しにそれを見て「お気の毒に。」と笑いかける。まだ騎士団長が奇襲者と戦い、崖が崩落してないうちに、だ。ゲームの進行中、プライドに騎士団長になったアーサーが初めてその真意を尋ねると彼女は笑いながら、予知で崖の崩落を知ってわざと先行部隊全員を崖上に向かわせたという。
자신에게 반항하는 기습자를 기사단제모두 섬멸하기 위해서.自分に楯突く奇襲者を騎士団諸共殲滅するために。
'그 벼랑 지대는 원래 지반의 느슨한 장소(이었)였습니다. 거기서, 나의 아버지는 어느 쪽이든 목숨을 잃고 있던 것이지요. 하지만, 저런 형태로... 저런 잘라 버릴 수 있는 (분)편이 있어 좋은 것인가... '그렇게 말하는 그는 프라이드에의 미움과 아버지를 잃었을 때의 슬픔으로 가득 차고 흘러넘치고 있었다.「あの崖地帯はもともと地盤の緩い場所でした。そこで、私の父はどちらにせよ命を落としていたでしょう。だが、あんな形でっ…あんな切り捨てられ方があって良いものかっ…」そう語る彼はプライドへの憎しみと父を失った時の悲しみで満ち溢れていた。
'접하지 말아 주세요. 그 여자와 피를 나눈 사람에게 접해지고 싶지는 않은'와 거절되면서도 부친의 죽음의 진상을 알아 빗속 한사람 우는 아서에 달려들어, 접하지 않고, 그리고 멀어지지 않고 빗속이야기를 듣는 티아라는 정말로 여신인 것 같았다.「触れないで下さい。あの女と血を分けた人に触れられたくはない」と拒絶されながらも父親の死の真相を知り雨の中一人涙するアーサーに駆け寄り、触れず、そして離れず雨の中話を聞くティアラは本当に女神のようだった。
왜, 지금까지 생각해 낼 수 없었는가 하고도 생각하지만, 정직 역시 시리즈 1 작목은 기억에 얇고, 무엇보다 아서가 공략시와 인물상이 너무 달랐다. 아서는 공략시에는 매우 지금의 부친을 닮은, 말씨의 정중한 정통파인 기사(이었)였다. 티아라가 게임 중(안)에서 기사 단장의 행동을 칭찬하면, 아버지의 흉내입니다. 라고 말하고 있었다. 아버지의 죽음을 계기로 그는 기사를 목표로 하는 일이 된다. 죽은 아버지가 최후에 바란 기사에, 도 그렇지만 그의 제일의 이유는 벼랑 폭락전에 자신에게 던질 수 있었던 프라이드의 말의 진심을 알아내기 (위해)때문에(이었)였다. 언젠가 진실을 알아내, 아버지의 무념을 이라고 그것을 가슴에 단련에 힘써 왔다고 한다. 그리고 또, 조금이라도 훌륭한 기사에, 아버지에게 다가가려고 죽은 아버지의 행동 따위를 계속 흉내냈다고 말하고 있었다.何故、今まで思い出せなかったかとも思うが、正直やっぱりシリーズ一作目は記憶に薄いし、何よりアーサーが攻略時と人物像が違いすぎた。アーサーは攻略時にはとても今の父親に似た、言葉遣いの丁寧な正統派な騎士だった。ティアラがゲームの中で騎士団長の振る舞いを褒めると、父の真似事です。と語っていた。父の死をきっかけに彼は騎士を目指す事になる。死んだ父が最期に望んだ騎士に、もそうだが彼の一番の理由は崖崩落前に自分へ投げかけられたプライドの言葉の真意を聞き出すためだった。いつか真実を聞き出し、父の無念をとそれを胸に鍛錬に励んできたという。そしてまた、少しでも立派な騎士に、父に近づこうと死んだ父の仕草などを真似し続けたと語っていた。
확실히 생각해 내면, 게임에서 티아라가 핀치때나 프라이드를 넘어뜨릴 때에는 비교적 난폭 어조가 되고 있었던 생각이 든다. 그 갭도 더불어 시리즈를 넘어 그의 팬은 많았다. 그는 죽은 아버지의 큰 그림자에 시달리면서도, 누구라도 요구하는 기사를, 그리고 기사 단장을 연기해 왔다.確かに思い出すと、ゲームでティアラがピンチの時やプライドを倒す時にはわりと乱暴口調になってた気がする。そのギャップも相まってシリーズを跨いで彼のファンは多かった。彼は死んだ父の大きな影に苛まれながらも、誰もが求める騎士を、そして騎士団長を演じてきた。
그런 때, 기사 단장으로 취임해, 16 나이가 된 티아라와 탄생제로 만나, 점차 자신이라고 하는 한사람의 인간을 사랑할 수 있도록(듯이) 되어 간다.そんな時、騎士団長に就任して、十六歳になったティアラと生誕祭で出会い、次第に自分という一人の人間を愛せるようになっていくのだ。
최후 근처의 에피소드에서는. '아버지는 아버지... 그렇지만, 아버지를 흉내내 살아 온 나도 또, 지금의 나인 것입니다. '와 아버지에게 모방해 온 자신을 받아들여, 앞을 향해 살아 갈 수 있게 된다.最後あたりのエピソードでは。「父は父…ですが、父を真似て生きてきた私もまた、いまの私なのです。」と父へ似せてきた自分をも受け入れ、前を向いて生きていけるようになるのだ。
뒤는 본인이 도움이 되지 않는다고 말한 아서의 특수 능력. 그 모습에서는 역시 게임의 설정 대로 모르는 채인 것 같고, 가르쳐 주는 것이 좋을까. 그렇지만, 시기라는 것도 있고 게임에서도 20세가 되어 알 예정이라면 내가 가르쳐 버리는 것은...あとは本人が役に立たないと言っていたアーサーの特殊能力。あの様子ではやはりゲームの設定通り知らないままのようだし、教えてあげた方が良いだろうか。でも、時期というものもあるしゲームでも二十歳になって知る予定なら私が教えてしまうのは…
'프라이드... 프라이드, 손이 멈추어 있어요. '「プライド…プライド、手が止まっていますよ。」
깨달으면 포크의 손을 멈추어 골똘히 생각하고 있던 것 같다. 스테일과 티아라가 걱정인 것처럼 이쪽을 봐 들어간다.気がつくとフォークの手を止めて考えこんでいたらしい。ステイルとティアラが心配そうにこちらを見て入る。
'누님, 뭔가 걱정거리입니까? '「お姉様、何か考え事ですか?」
'네... 에에, 그... 아서는 건강할까라고 생각해'「え…ええ、その…アーサーは元気かしらと思って」
설마 게임 설정을 생각해 내고 있었다고 말할 수 없다. 아서가 걱정인 것은 사실이고, 그렇게 말해 쓴 웃음 하면 두 명은 얼굴을 마주 봐, 그리고 웃었다.まさかゲーム設定を思い出していたなんて言えない。アーサーが気がかりなのは本当だし、そういって苦笑いすると二人は顔を見合わせ、そして笑った。
'반드시 괜찮아요, 아서님이라면. '「きっと大丈夫ですよ、アーサー様なら。」
'티아라의 말하는 대로입니다. 프라이드에 저기까지 해 받았기 때문에. '「ティアラの言う通りです。プライドにあそこまでして貰ったのですから。」
저기까지, 와는 아서의 예지의 일일 것이다. 확실히 왕족의 예지이라니 일반인을 받게 되는 것 같은 가호는 아니다. 그렇지만...あそこまで、とはアーサーの予知のことだろう。確かに王族の予知だなんて一般人が受けられるような加護ではない。でも…
'그 정도의 일로 그의 등을 떠밀 수 있으면... 기쁘지만. '「あの程度のことで彼の背中を押せていれば…嬉しいのだけれど。」
그렇게 말하면 두 명은 다시 얼굴을 마주 봐'도대체 뭐를 말하고 있습니다''낯선 (분)편에게 저기까지의 자비를'라든지 여러가지 함축이 있는 것 같은 일을 말한 위, 마지막에는'누님은 훌륭합니다'' 좀 더 자신의 일에 자랑을 가져 주세요'도 반 꾸중들어 버렸다. 정말로 두 명은 상냥하다.そういうと二人は再び顔を見合わせて「一体なにをいっているのです」「見ず知らずの方にあそこまでの慈悲を」とか色々含みのあるような事を言った上、最後には「お姉様は素晴らしいです」「もっと自分のことに誇りを持ってください」も半ば叱られてしまった。本当に二人は優しい。
최후, 스테일은'거기에'와 덧붙여, 이렇게 중얼거렸다.最後、ステイルは「それに」と付け加え、こう呟いた。
'아서전... 그에게는 나도, 좀 더 친교가 깊어지고 싶다고 생각하고 있습니다. '「アーサー殿…彼には僕も、もっと親交を深めたいと思っています。」
일견 무표정하지만, 나와 티아라에는 뭔가 즐거운 듯이 하고 있는 스테일의 웃는 얼굴을 잘 알았다.一見無表情だが、私とティアラには何やら楽しそうにしているステイルの笑顔がよくわかった。
게임에서는 스테일과 아서에, 업무상 이외의 관계는 대부분 없다. 스테일은'사용하기 어려운 남자'와 아서를 칭한 위에 관련되면 반드시 기분이 안좋게 되어 있던 것 같고, 아서는'나에게는 바닥의 모른다... 섬뜩한 남자에게 느낍니다. '라고 한 다음 주인공의 티아라에 그다지 신용하지 않는 것이 좋다고 조언 하고 있던 것 같다. 오히려 꽤 사이가 나쁘다.ゲームではステイルとアーサーに、仕事上以外の関係は殆ど無い。ステイルは「使いにくい男」とアーサーを称した上に絡むと必ず不機嫌になっていた気がするし、アーサーは「私には底の知れない…薄気味悪い男に感じます。」と言った上で主人公のティアラにあまり信用しない方が良いと助言していた気がする。むしろかなり不仲だ。
조속히 싸우거나 하지 않으면 좋지만... (와)과 나는 조금 걱정으로 되었다.早々に争ったりしなければ良いけれど…と私は少し心配になった。
그 미소는 그렇게 나쁜 미소는 아니지만, 뭔가 생각이 떠올랐을 때의 미소이기도 했다.あの笑みはそんな悪い笑みではないけれど、何か考えついた時の笑みでもあった。
아침 식사를 끝내, 교사에 의한 공부를 끝마쳐 나의 눈의 붓기도 당겼을 무렵, 우리들은, 잭들 위병을 몇사람 따라, 마차로 기사단의 연습장에 향했다.朝食を終え、教師による勉強を済ませて私の目の腫れも引いた頃、私達は、ジャック達衛兵を数人連れて、馬車で騎士団の演習場に向かった。
아직 이틀 밖에 지나지 않았는데, 기사단은 변함없이 연습에 열중하고 있는 것 같았다. 물론, 로데릭크 기사 단장이나 중증의 신병은 잠시는 안정한 것 같지만.まだ二日しか経っていないのに、騎士団は変わらず演習に身が入っているようだった。勿論、ロデリック騎士団長や重症の新兵は暫くは安静らしいけれど。
우리들의 마차가 도착해, 연습장까지 다가가면 최초로 연습을 감독하고 있던 클럭 부단장이 이쪽을 달려들어 와 주었다.私達の馬車が到着し、演習場まで歩み寄ると最初に演習を監督していたクラーク副団長がこちらを駆け寄ってきてくれた。
'프라이드님??... 스테일 제일 왕자 전하에 티아라 제 2 왕녀 전하까지... !'「プライド様‼︎…ステイル第一王子殿下にティアラ第二王女殿下まで…!」
'기분, 클럭 부단장. 돌연의 방문 죄송합니다. 오늘은 로데릭크 기사 단장에게 답례하고 싶은 것이 있어서. 오늘은 연습장에는 계(오)시지 않을까. '「御機嫌よう、クラーク副団長。突然の訪問申し訳ありません。今日はロデリック騎士団長にお返ししたいものがありまして。今日は演習場にはいらっしゃらないかしら。」
그 사람의 성격상, 절대 안정해도 연습장에 있을까하고 생각한 것이지만...あの人の性格上、絶対安静でも演習場にいるかと思ったのだが…
부단장은, 잠깐 대기를 이라고 하면 큰 소리로 연습하고 있는 기사단에'두어 누군가 로데릭크를 불러 와 줘?? 프라이드님이 계(오)시고 있겠어??'라고 외쳤다.副団長は、暫しお待ちをと言うと大声で演習している騎士団へ「おい、誰かロデリックを呼んできてくれ‼︎プライド様がいらっしゃっているぞ‼︎」と叫んだ。
그러자, 알겠습니다라고 하는 대답과 함께 조금 전까지 연습하고 있던 기사들이 이쪽에 달리기 시작해, '프라이드님이? ''프라이드님이 계(오)시고 있는지? ''바보 누르지마 내가 앞이다'와 빠짐없이 모여 왔다. 자기보다 큰 남자들이 눈을 반짝반짝 시키고 있어 약간 무섭다.すると、畏まりましたという返事とともに先程まで演習していた騎士達がこちらに走り出し、「プライド様が⁈」「プライド様がいらっしゃっているのか⁈」「馬鹿押すな俺が先だ」と挙って集まってきた。自分より大きな男の人達が目をきらきらさせていて若干怖い。
전원, 부단장의 빠듯이 배후까지 모이면 무릎 꿇어, 얼굴을 올려 이쪽을 보고 있다. 이제(벌써) 오늘로 3일 연속으로 얼굴을 맞대고 있고, 드문 것도 아닐텐데... 본다면 근처에 있는 미소녀의 티아라를 보아야 하는의 것은 아닐까.全員、副団長のぎりぎり背後まで集まると跪き、顔を上げてこちらを見ている。もう今日で三日連続で顔を合わせているし、珍しくもないだろうに…見るなら隣にいる美少女のティアラをみるべきではないのだろうか。
기사인것 같게 무릎 꿇은 상태인 채, 기사들은 각자가'프라이드님, 오늘은 무슨 용무입니까''프라이드님, 자신의 이름은 알란과 신섬... ''제일 왕녀에게 송구스러워??''저, 한 번 대국을... ''바보! 그것은 은밀하게와... '와 각자가 떠들고 있다. 뭐가 뭔지 응이예요로부터 두, 아와아와해서 스테일에 도움을 요구하면 티아라와 어느새 어깨를 나란히 해'과연, 누나군. 굉장한 인기군요'와 미소지어졌다. 아니! 좋으니까 도와??騎士らしく跪いた状態のまま、騎士達は口々に「プライド様、今日は何の御用でしょうか」「プライド様、自分の名はアランと申しま…」「第一王女に恐れ多いぞ‼︎」「あの、一度お手合わせを…」「馬鹿!それは内密にと…」と口々に騒いでいる。何が何だかんだわからず、あわあわとしてステイルに助けを求めるとティアラといつのまにか肩を並べて「流石、姉君。すごい人気ですね」と微笑まれた。いや!いいから助けて‼︎
내가 말을 선택하려고 초조해 하고 있으면, 이번은 연습장의 저 편으로부터 마음껏 간????(와)과 뭔가가 부딪친 것 같은 소리가 났다. 되돌아 보면, 이번은 그 소리가 난 방향으로부터 굉장한 기세로 기사 단장이 달려 왔다.私が言葉を選ぼうと焦っていると、今度は演習場の向こうから思い切りガンッ‼︎‼︎と何かがぶつかったような音がした。振り返ると、今度はその音がした方向からすごい勢いで騎士団長が走ってきた。
'프라이드님, 죄송합니다! 오래 기다리셨습니다. '「プライド様、申し訳ありません!お待たせ致しました。」
이마가 약간 붉어지고 있기 때문에, 조금 전 노부 붙인 소리는 그일지도 모른다. 무릎 꿇으면서 숨을 정돈해, 일견은 아무 일도 없었던 것처럼도 보인다. 어떻게 하지, 굉장히 이마에 찔러 넣고 싶다.おでこが若干赤くなっているから、さっきのぶつけた音は彼かもしれない。跪きながら息を整え、一見は何事もなかったかのようにも見える。どうしよう、ものすごくおでこにつっこみたい。
로데릭크베레스포드. 공략 대상자인 아서의 부친이다.ロデリック・ベレスフォード。攻略対象者であるアーサーの父親だ。
'보기 흉한 곳을 보여드려 죄송합니다, 프라이드님. 로데릭크는 아직 상처가 낫지 않기 때문에 안정한 것입니다만, 적어도 연습만이라도이쪽에. 다만... '「お見苦しいところをお見せして申し訳ありません、プライド様。ロデリックはまだ傷が治っていないので安静なのですが、せめて演習だけでもとこちらに。ただ…」
클럭 부단장이 이상한 듯이 구구, 라고 웃고 있다.クラーク副団長が可笑しそうにくっくっ、と笑っている。
'그, 어제 과음하고 있어서. 게다가, 오늘 아침도 새벽녘 제일에 집에서 자제에게 연습을 붙여 또 재주넘기로... 그래서 이 꼴인 것이에요. 지금까지 안쪽에서 쉬어'「彼、昨日飲みすぎておりまして。その上、今朝も明け方一番に家で御子息に稽古をつけてまたとんぼ返りで…それでこのザマなのですよ。今まで奥で休んで」
클럭 부단장의 말에 기사 단장이'클럭??'와 얼굴을 새빨갛게 해 고함치지만, 전혀 부단장은 신경쓰는 모습이 없다. 그 뿐만 아니라'이것이니까 사랑에 눈먼 부모고토라지고'와 첨가하는 시말이다. 부모와 자식사이가 좋은 것 같아 무엇보다다.クラーク副団長の言葉に騎士団長が「クラーク‼︎」と顔を真っ赤にして怒鳴るが、全く副団長は気にする様子がない。それどころか「これだから親バカは困るますね」と付け足す始末だ。親子仲が良さそうで何よりだ。
기사 단장이'새벽녘까지 마신 것은 너도 같을 것이다'라고 말해 돌려주지만, 부단장은 역시 전혀 신경쓰지 않는다.騎士団長が「明け方まで飲んだのはお前も同じだろう」と言い返すが、副団長はやはり全く気にしない。
'아서는 조속히 연습을 되고 있는 것이군요. '「アーサーは早速稽古をされているのですね。」
'예,... 오늘 아침도 제일에 연습의 준비를 해 기다려지고 있었습니다. 아내도 놀라고 있습니다. '「ええ、…今朝も一番に稽古の準備をして待たれていました。妻も驚いております。」
그러한 기사 단장의 얼굴은 정말로 기쁜 듯했다. 배후에 앞두고 있는 기사들도 히죽히죽 기사 단장인 (분)편을 봐 웃고 있다. 아들이 사랑스러운 기사 단장은 반드시 흐뭇해서 어쩔 수 없을 것이다. 그대로 기사 단장이'정말로, 검을 잡는 것이 수년만이라고는 생각되지 않을 만큼의 칼솜씨로... '라고 이야기하려고 한 도중에, 기사들의 기색을 헤아려 되돌아 봐'웃지마??'와 일갈하고 있었다.そういう騎士団長の顔は本当に嬉しそうだった。背後に控えている騎士達もニヤニヤと騎士団長の方を見て笑っている。息子が可愛い騎士団長なんてきっと微笑ましくて仕方がないのだろう。そのまま騎士団長が「本当に、剣を握るのが数年ぶりとは思えないほどの太刀筋で…」と話そうとした途中で、騎士達の気配を察し振り返り「笑うな‼︎」と一喝していた。
'아, 나머지 그렇게 말하면인 것입니다만... '「ああ、あとそういえばなのですが…」
문득, 생각해 낸 것처럼 기사 단장이 계속한다. 그대로'아무튼, 이것은 우리 기사들에게도 말할 수 있는 것은입니다만... '와 힐끔힐끔 기사들을 보면서 헛기침을 한다.ふと、思い出したように騎士団長が続ける。そのまま「まぁ、これは我が騎士達にも言えることはではありますが…」とちらちらと騎士達を見ながら咳払いをする。
'아들이, 오늘 아침도 프라이드님의 이야기를... '「息子が、今朝もプライド様の話を…」
'똥 아버지?? 뭐 제멋대로인 이야기하고 자빠진다??'「クソ親父ッ‼︎なに勝手な話してやがる⁉︎」
기사 단장의 말을 차단하도록(듯이) 고함 소리가 영향을 준다. 놀라 뒤돌아 보면, 거기에는 얼굴을 새빨갛게 한 아서가 있었다.騎士団長の言葉を遮るように怒鳴り声が響く。驚いて振り向けば、そこには顔を真っ赤にしたアーサーがいた。
'너... 왜 연습장에. '「お前…何故演習場に。」
'너가 연습 후에 이것 잊어 가고 자빠졌기 때문에 일부러 보내러 와 주었다이겠지 가?? 백회 사과해라 똥 아버지! '「テメェが稽古後にコレ忘れていきやがったからわざわざ届けに来てやったんだろォが‼︎百回詫びろクソ親父!」
놀란 모습의 기사 단장에게 아서가 기사 단장의 검을 내던진다.驚いた様子の騎士団長にアーサーが騎士団長の剣を投げ付ける。
'아... 역시 우리 집에 두고 와 버리고 있었는지... 미안하다. '「ああ…やはり我が家に置いて来てしまっていたか…すまない。」
'너무 취한다 똥 아버지! '「酔い過ぎだクソ親父!」
켁과 악담을 다하면서, 깜짝 내 쪽에 시선이 향한다.ケッと悪態をつきながら、はっと私の方に視線が向く。
'프라이드님... 어제는... '「プライド様…昨日は…」
능숙하게 말이 나오지 않는, 라고 할까 손윗사람물에 어떻게 이야기하면 좋은 것인지 모르는 것인지도 모른다. 내가'아서, 안녕하세요. 건강한 것 같고 최상입니다. '와 미소지으면 또 얼굴을 붉히면서'... 네. '라고 대답해 주었다.上手く言葉が出ない、というか目上の人物にどう話せば良いのかわからないのかもしれない。私が「アーサー、こんにちは。お元気そうで何よりです。」と微笑むとまた顔を赤らめながら「…はい。」と答えてくれた。
어제의 위세가 거짓말인 것 같다. 손윗사람 사이 상대에게 긴장해 버리는 것은 어쩔 수 없을지도 모르지만, 조금 거리를 놓여진 것 같아 내심 조금 외롭다.昨日の威勢が嘘のようだ。目上の人間相手に緊張してしまうのは仕方ないかもしれないが、少し距離を置かれたようで内心少し寂しい。
아서는 복장이야말로 변함없었지만, 긴 머리카락을 머리의 높은 위치에 한 개괄로 하고 있어 지금은 깨끗이얼굴이 보인다. 응, 이렇게 해 보면 역시 공략 대상자 아서 기사 단장이다.アーサーは服装こそ変わらなかったが、長い髪を頭の高い位置に一本括りにしていて今はすっきりと顔が見える。うん、こうして見るとやっぱり攻略対象者のアーサー騎士団長だ。
아서가 그대로 눈을 피해'그러면... 나는 이것으로 실례합니다. '와 예를 해 등을 돌렸다.アーサーがそのまま目を逸らして「それじゃ…俺はこれで失礼します。」と礼をして背中を向けた。
'이런, 아서. 모처럼 프라이드님을 만날 수 있었는데 좀 더 이야기해 나가지 않아도 괜찮은 것인지? '「おや、アーサー。折角プライド様に会えたのにもっとお話ししていかなくて良いのかい?」
클럭 부단장이 그렇게 즐거운 듯이 말을 걸면 또 기세가 돌아온 모습으로'시끄러운 클럭?? 이번에 말하면 쳐날리겠어??'라고 고함친다. 그 후, 내 쪽에 다시 천천히 향하면クラーク副団長がそう楽しそうに声を掛けるとまた勢いが戻った様子で「うるっせぇクラーク‼︎今度言ったらぶっ飛ばすぞ‼︎」と怒鳴る。その後、私の方へゆっくり向き直ると
'... 이야기는... 기사단에 입대하고 나서,... 합니다. '「…話は…騎士団に入隊してから、…します。」
그렇게 말해 나로 고쳐 꾸벅, 라고 고개를 숙여 주었다. 좋았다, 미움받지 않는 것 같다.そういって私に改めてぺこり、と頭を下げてくれた。良かった、嫌われてはいないようだ。
기사단에 입대할 때까지, 물론그는 기사단의 연습에 참가할 수 없다. 이번은 기사 단장의 가족으로서 여기를 방문했지만, 어려운 시험을 통과한 인간 밖에 본래 여기에 오는 것은 용서되지 않는 것이다.騎士団に入隊するまで、勿論彼は騎士団の練習に加われない。今回は騎士団長の身内としてここを訪れたが、厳しい試験を通った人間しか本来ここに来ることは許されないのだ。
그도, 그리고 기사 단장도 그것을 알고 있기 때문이야말로 아침 일찍에 집에서 연습을 실시하고 있었을 것이다. 뭔가 나에게 할 수 있는 일이 있으면 좋지만...彼も、そして騎士団長もそれをわかっているからこそ朝一番に家で稽古を行っていたのだろう。何か私にできることがあれば良いのだが…
'기다려 주세요. '「待ってください。」
스테일(이었)였다. 그렇게 말해 이번에야말로 돌아가려고 하는 아서의 등을 만류한다.ステイルだった。そう言って今度こそ帰ろうとするアーサーの背中を引き止める。
아서가 놀란 것처럼 되돌아 보았다.アーサーが驚いたように振り返った。
'만약, 시간이 있으면 나의 연습에 교제해 주지 않겠습니까? '「もし、お時間があれば僕の稽古に付き合ってくれませんか?」
생긋 웃는 얼굴을 향하면서 아서에 향하는 말에 나는 놀랐다. 확실히 사이가 좋아지고 싶은 것 같은 일 말했지만?? 설마 나의 예상대로 정말로 싸운다든가?にっこりと笑顔をむけながらアーサーに向ける言葉に私は驚いた。確かに仲良くなりたいみたいなこと言ってたけれど‼︎まさか私の予想通り本当に争うとか⁈
기사 단장들도 이것에는 놀란 것 같고, '스테일님, 그것은 도대체... '와 소리를 높인다.騎士団長達もこれには驚いたらしく、「ステイル様、それは一体…」と声を上げる。
'아니요 나도 연습의 상대가 곤란하고 있어서. 컬 선생님도 바쁜 몸이고, 수업의 시간 밖에 실천을 할 수 없는 것이 고민스런 일(이었)였습니다. 그래서, 좋으면 이 후 대국을. 그리고 만약 당신이 좋다고 생각해 주시면 앞으로도. 왕국 기사단과는 다른 기술로 당황할지도 모릅니다만, 강해지는데 여러가지 분야를 몸에 익히는 것은 서로리가 된다고 생각합니다. '「いえ、僕も稽古の相手に困っておりまして。カール先生もお忙しい身ですし、授業の時間しか実践ができないのが悩み事でした。なので、宜しければこの後お手合わせを。そしてもし貴方が良いと思って下さればこれからも。王国騎士団とは違った技術で戸惑うかもしれませんが、強くなるのに様々な分野を身につけるのはお互い利になると思います。」
그렇게 말해 아서에 향하는 손을 뻗는다.そう言ってアーサーに向かって手を伸ばす。
'강하고... '와 작게 아서는 중얼거리면 그대로 스테일의 손을 강하게 잡았다.「強く…」と小さくアーサーは呟くとそのままステイルの手を強く握った。
게임을 알고 있는 나에게 있어서는 설마의 편성이다.ゲームを知っている私にとってはまさかの組み合わせだ。
'에서는, 아서전은 이 후 누나군의 용무가 끝나는 대로, 우리들과 함께 우리 집의 (분)편에. '「では、アーサー殿はこの後姉君の用事が済み次第、僕らと一緒に我が家の方へ。」
그렇게 말해도, 상관하지 않네요? 라고 확인을 빼앗긴 기사 단장은 놀란 모습(이었)였지만'물론입니다'라고 대답해 주었다. 뒤로 부단장이 즐거운 듯이 어깨를 두드리고 있다.そう言って、構いませんね?と確認を取られた騎士団長は驚いた様子ではあったが「勿論です」と答えてくれた。後ろで副団長が楽しそうに肩を叩いている。
'그래요, 누님. 이것을. '「そうですわ、お姉様。これを。」
그렇게 말해 티아라가 소포를 나에게 건네주었다. 그랬던, 오늘은 이것이 용무(이었)였는데.そう言ってティアラが包みを私に渡してくれた。そうだった、今日はこれが用事だったのに。
티아라에 인사를 해, 소포를 받아 기사 단장에게 전한다.ティアラにお礼を言って、包みを受け取り騎士団長に手渡す。
'요전날빌린 윗도리입니다, 감사합니다. '「先日お借りした上着です、ありがとうございました。」
이미 여러 가지 캬 파오─바에도 보이는 기사 단장은 그것을 받으면, 소포를 열어, 내용을 확인했다. 그리고 갑자기 뭔가를 생각해 낸 것 같은 얼굴을 하면既にいろいろキャパオーバーにも見える騎士団長はそれを受け取ると、包みを開き、中身を確認した。そして急に何かを思い出したような顔をすると
'... 북??'「…ブッ‼︎」
또 웃기 시작했다?? 얼굴을 돌리면서 어깨를 진동시키고 있다. 무엇을 생각해 냈는가는 일목 요연했다.また笑い出した‼︎顔を背けながら肩を震わせている。何を思い出したかは一目瞭然だった。
내가 기사 단장이 껴안겨졌을 때의 일을 알고 있는 기사나 신병들도 곧 헤아린 것처럼 웃음을 견디기 시작했다.私が騎士団長に抱き抱えられた時のことを知っている騎士や新兵達もすぐ察したように笑いを堪え出した。
나도 모처럼 기억으로부터 지워 걸쳤었는데 단번에 생각해 내 버려 얼굴이 새빨갛게 된다.私も折角記憶から消しかけてたのに一気に思い出してしまい顔が真っ赤になる。
'원... 웃지 말아 주세요??'「わ…笑わないで下さい‼︎」
그렇게 말해 지단타 밟으면 더욱 더 웃음소리가 늘어난다. 다른 기사들이나 스테일, 티아라도 모르는 모습으로 목을 돌리고 있다. 아서만은'아버지가... 웃었다... '와 조금 어안이 벙벙히 하고 있었지만.そう言って地団駄踏むと余計に笑い声が増す。他の騎士達やステイル、ティアラも分からない様子で首を捻っている。アーサーだけは「親父が…笑った…」と少し呆然としていたけれど。
더 이상 웃는 것을 멈추게 하려고 해도 더욱 더 웃음소리를 심하게 시킬 것 같은 생각이 들었으므로, 스테일들의 등을 떠밀어'실례합니다??'와 그 자리를 뒤로 했다.これ以上笑うのを止めさせようとしても余計笑い声を酷くさせそうな気がしたので、ステイル達の背中を押し「失礼します‼︎」とその場を後にした。
분명하게 전송까지 해 주었지만, 아직도 웃음이 수습되지 않는 기사들을 노려봐'그 일을 발설하면 허락하지 않기 때문에??'라고 고함치면'하??'와 대답은 해 주었다.... 그런데도 역시 웃고 있었지만.ちゃんと見送りまでしてはくれたけれど、未だ笑いが収まらない騎士達を睨みつけて「あのことを他言したら許しませんからね‼︎」と怒鳴ると「はっ‼︎」と返事はしてくれた。…それでもやっぱり笑っていたけれど。
스테일, 티아라, 그리고 아서를 마차에 실어 우리들은 본댁에 돌아왔다.ステイル、ティアラ、そしてアーサーを馬車に乗せて私達は本宅へ戻った。
이제(벌써), 완전하게 흑역사예요....もう、完全に黒歴史だわ…。
다음에 또 만일의 경우를 위해서(때문에) 뭔가 움직이기 쉬운 옷을 만들게 할까. (와)과 머리의 한쪽 구석에서 생각했다.次にまた万が一の時の為に何か動きやすい服を作らせようかしら。と頭の片隅で思った。
그리고, 스테일은'조금 아서전과 둘이서 대국을 하고 싶기 때문에. '와 아서를 데려 연습장까지 가 버렸다. 결과, 나는 어머님과 아버님이 돌아올 때까지 끝없이 티아라에 기사들이 웃고 있던 이유를 (듣)묻는 일이 된다.それから、ステイルは「少しアーサー殿と二人で手合わせをしたいので。」とアーサーを連れて稽古場まで行ってしまった。結果、私は母上と父上が戻ってくるまで延々とティアラに騎士達の笑っていた理由を聞かれることになる。
그 후, 어머님과 아버님의 승낙을 얻은 스테일은 아서와 매일과 같이 연습을 조 주고 받게 되었다.その後、母上と父上の了承を得たステイルはアーサーと毎日のように稽古を組みかわすようになった。
아직 게임이 시작되는 것은 오이타 후일 것이지만... 깨달으면 모르는 동안에 게임의 진행외에 사물이 진행되고 있는 생각이 들었다.まだゲームが始まるのは大分後の筈なのだけれど…気がつけば知らない内にゲームの進行外に物事が進んでいる気がした。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHg2NmUwbHZtcGxpOG9t
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czJ6d2JoeTlsdGZ3OG9w
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3Jnejk4OTh3NTJxcWY0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmo3YW8wMTN4M2k4N2h3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/34/