비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 32. 기사이기에 충분하는 사람은 한탄한다.

32. 기사이기에 충분하는 사람은 한탄한다.32.騎士たり得る者は嘆く。
13세가 되고 나서는, 밭일도 일년 통하고서라도 판에 따라 와 이대로 농부일까로 조금씩 생각되도록(듯이)도 되었다.十三歳になってからは、畑仕事も一年通してでも板についてきてこのまま農夫かなと少しずつ思えるようにもなってきた。
아버지도, 아직도 끈질기게 말해 오지만'너가 정말로 그 방면으로 가고 싶다고 한다면 멈춤은 하지 않는'고도 말하게 되었다.親父も、未だにしつこく言ってはくるが「お前が本当にその道に行きたいと言うのならば止めはしない」とも言うようになってきた。
자신에게 타이르도록(듯이), 아버지에게 기사자리 시시한, 저런 이기적임 공주님이 여왕이 되어도 생명 걸쳐 지킨다니 수치에 지나지 않는, 우리들의 세금의 쓸데없다, 저런 것이 되어도 죽는 것이 빠짐이다, 단순한 군인이겠지와 내가 매도해도 아버지는 잡은 주먹을 나에게 거절하려고는 하지 않았다.自分に言い聞かせるように、親父へ騎士なんざくだらねぇ、あんな我儘姫様が女王になっても命かけて守るなんざ恥でしかねぇ、俺らの税金の無駄だ、あんなのになっても死ぬのが落ちだ、ただの兵隊だろと俺が罵っても親父は握った拳を俺に振ろうとはしなかった。
아버지에게도 단념할 수 있어親父にも諦められて
나에게도 단념해 있을 수 있어俺にも諦めてられて
정말로 나는 똥 이하의 인간이라고 통감한다.本当に俺はクソ以下の人間だと痛感する。
되고 싶은, 되고 싶으면 신음하면서なりたい、なりたいと呻きながら
아무것도 말하지 않고,何も言わず、
아무것도 노력하지 않고,何も努力せず、
아무것도 하려고 하지 않는다.何もしようとしない。
아버지에 있어서도 부끄러운, 덜 떨어짐의 쓰레기다.親父にとっても恥ずかしい、出来損ないのクズだ。
차라리, 이대로 죽어 버리면 좋은데.いっそ、このまま死んじまえばいいのに。
몇번이나 그런 일을 생각하면, 그때마다 가슴의 안쪽으로부터 작고'어차피 죽는다면 기사가 되어 죽고 싶었다'라고 하는 내가 있어, 지우도록(듯이) 괭이를 밭에 찔렀다.何度もそんなことを思えば、その度に胸の奥から小さく「どうせ死ぬなら騎士になって死にたかった」という俺がいて、打ち消すように鍬を畑に突き刺した。
'서둘러라?? 기사 단장에게 서둘러 구원을??'「急げ‼︎騎士団長に急ぎ救援を‼︎」
'시간이 없다?? 빨리 기사 단장을, 신병을 도움에??'「時間がない‼︎早く騎士団長を、新兵を助けに‼︎」
시끄러운 제와 외침이 대량으로 밭의 앞을 통과해 간다.喧しい蹄と、叫び声が大量に畑の前を通り過ぎていく。
신경이 쓰이고 무심코 눈을 돌리면 기사단(이었)였다.気になって思わず目をやると騎士団だった。
그 기사 단복을 보는 것만으로 가슴이 아파진다.あの騎士の団服をみるだけで胸が痛くなる。
굉장한 수의 기사단이 말을 타, 지나가 버렸다. 각자가'기사 단장을''응원에'라고 외치면서.凄まじい数の騎士団が馬に乗り、過ぎ去った。口々に「騎士団長を」「応援に」と叫びながら。
'아버지가...? '「親父が…?」
그리고, 이 날을 경계로 나의 인생이 크게 바뀌는 일이 된다.そして、この日を境に俺の人生が大きく変わることになる。
......……
기사단의 작전 회의실.騎士団の作戦会議室。
옛날, 꼬마의 무렵에 아버지와 클럭이 견학에 데리고 와서 주었다.昔、ガキの頃に親父とクラークが見学に連れてきてくれた。
언젠가 너도 여기서, 라고 자랑스러운 듯이 말하는 아버지의 얼굴을 생각해 낸다.いつかお前もここで、と誇らしげに語る親父の顔を思い出す。
아버지의 가족이라고 이야기하면, 문지기는 뭔가 의미유인 표정을 해 안에 넣어 주었다.親父の身内だと話すと、門番は何やら意味有りげな表情をして中にいれてくれた。
그립다.懐かしい。
설마, 이제 두 번 다시 올 리가 없다고 생각한 여기에 오는 일이 된다고는 생각하지 않았다.まさか、もう二度と来るはずが無いと思ったここに来ることになるとは思わなかった。
일까, 아무래도 기사들의 조금 전의 말이 머리를 떨어지지 않는다. 어머니에게는 거짓말해 나와 버렸고, 적당하게 확인할 수 있자마자 돌아가지 않으면.だか、どうしても騎士達のさっきの言葉が頭を離れない。お袋には嘘をついてでてきちまったし、適当に確認できたらすぐ帰らねぇと。
그렇게 생각하면서 기사단의 작전 회의실의 문을 열었을 때(이었)였다.そう思いながら騎士団の作戦会議室の扉を開いた時だった。
술렁술렁이라고 하는 소리뿐으로, 기사단 전원이 떠오르는 영상에 못박음이 되어 내가 들어 왔던 것에조차 눈치채지 못한다.ざわざわという声ばっかで、騎士団全員が浮かび上がる映像に釘付けになって俺が入ってきたことにすら気づかない。
기사들과 함께 영상에 눈을 돌리면, 거기에 비쳐 있던 것은 아버지(이었)였다.騎士達と一緒に映像へ目をやると、そこに映っていたのは親父だった。
”유감이지만 나는 여기까지와 같다. 나의 뒤는 부탁했어, 클럭. 슬슬 이쪽으로부터의 공격이 그친 것으로 기습자가 여러명은 내려 올 것이다. 나는 최후까지 기사로서―...”『残念だが私はここまでのようだ。私のあとは頼んだぞ、クラーク。そろそろこちらからの攻撃が止んだことで奇襲者が何人かは降りてくるだろう。私は最期まで騎士としてー…』
'야... 그것.... '「なんだよ…それ…。」
무심코, 소리가 새었다.思わず、声が漏れた。
아버지가, 그 아버지가, 무엇으로...親父が、あの親父が、何で…
'여기까지'라고,'최후'라고 이야기하고 있다.「ここまで」だと、「最期」だと話している。
의미를 몰랐다.意味がわからなかった。
기사들이 준비할 수 있어 클럭이 그것을 멈추어, 휘청휘청 나는 현실인지를 확인하도록(듯이) 아버지의 영상에 가까워진다.騎士達に身構えられ、クラークがそれを止め、ふらふらと俺は現実かを確かめるように親父の映像へ近づく。
”너...?? 왜 거기에 있다”『お前…‼︎何故そこにいる』
영상안의 아버지는 드물게 놀라고 있어, 그렇지만 그런 일이 어떻든지 좋아질 정도로, 나에게는 조금 전의 아버지의 말을 믿을 수 없어서.映像の中の親父は珍しく驚いていて、でもそんなことがどうでも良くなるくらい、俺にはさっきの親父の言葉が信じられなくて。
기사단이 밭을 통과했다, 무엇이다 이 꼴은, 장난치지 않지 물어 창고 외쳐도 아버지는 아무것도 말대답해서는 오지 않았다.騎士団が畑を通り過ぎた、なんだこのザマは、ふざけんなといくら叫んでも親父は何も言い返しては来なかった。
싫다, 싫다, 아버지가이니까, 이런 곳에서 죽다니いやだ、いやだ、親父がなんで、こんなところで死ぬなんて
'주역 똥 아버지?? 빨리 돌아가 어머니에게 천회 사과하고 자빠질 수 있는??'「立てクソ親父‼︎さっさと帰ってお袋に千回詫びやがれッ‼︎」
그렇게 외치면 겨우 아버지가 입을 열었다.そう叫ぶとやっと親父が口を開いた。
”미안하다... 그것은 불가능하다. 나는 여기서 기사로서 죽는다. 적어도... 너에게 한번 더 또 연습을”『すまない…それは不可能だ。私はここで騎士として死ぬ。せめて…お前にもう一度また稽古を』
'기사의 연습재산등 없다?? 나는 기사에 무엇자리 절대라면 없다고 말했을 것이지만??'「騎士の稽古なんざいらねぇ‼︎俺は騎士になんざ絶対ならねぇって言っただろうが‼︎」
마치 이것이 최후같이 말하는 아버지의 말을 거절하고 싶고 필사적으로 외친다.まるでこれが最期みたいに言う親父の言葉を拒みたくて必死に叫ぶ。
기사자리라면 없는, 연습 같은거 하지 않는, 너가, 너마저 살아 준다면 아 그것으로 좋다.騎士なんざならねぇ、稽古なんてやらねぇ、アンタが、アンタさえ生きてくれりゃあそれで良い。
아래를 숙여, 필사적으로 현실로부터 눈을 뗀다.下を俯き、必死に現実から目をそらす。
싫다, 아버지가 죽다니 싫다.いやだ、親父が死ぬなんていやだ。
”그렇게... 인가.... 너의 인생이다. 이전 이야기한 대로, 너가 기사를 목표로 하지 않는 것을 강하게 멈출 생각은 이제는 없다. 다만, 내가... 나의 부하나 동료들이 목숨을 걸어 맡는 “기사”의 본연의 자세에 대해 너에게도 알기를 원했다.... 아버지로서.”『そう…か。…お前の人生だ。以前話した通り、お前が騎士を目指さぬことを強く止めるつもりはもうはない。ただ、私が…私の部下や仲間達が命をかけて務める〝騎士〟の在り方についてお前にも知って欲しかった。…父として。』
그런데도 나에게 말하는 아버지의 소리는, 지금까지 (들)물었던 적이 없을 정도 괴로운 것 같아, 슬픈 것 같은 소리(이었)였다. 그 소리가 견딜 수 없고, 숙인 채로 입을 다물면, 이번은 아버지가 아닌 녀석들의 목소리가 들려 왔다.それでも俺に語る親父の声は、今までに聞いたことがないくらい辛そうで、悲しそうな声だった。その声が堪らなく、俯いたまま黙り込むと、今度は親父じゃない奴らの声が聞こえてきた。
”드디어 총알이 다한 것 같다? 시간이 걸리게 하고 자빠져??”『とうとう弾が尽きたようだなぁ?手間取らせやがって‼︎』
얼굴을 올리면, 아마 아버지들을 덮치고 있는 녀석들일 것이다. 불한당같은 무리가 여럿이 달려들어 아버지를 둘러싼다.顔を上げれば、恐らく親父達を襲っている奴らだろう。ゴロツキみてぇな連中が寄ってたかって親父を取り囲む。
그 순간, 클럭을 통신을 다 써버릴 수 있었다.その途端、クラークが通信を切らせた。
'두고 클럭?? 무엇을... '「おいクラーク‼︎何をっ…」
'적의 정보를 우리는 필요하지만, 이쪽으로부터는 일절 건네줄 수는 없다. '「敵の情報を我々は必要だが、こちらからは一切渡す訳にはいかない。」
덤벼들려고 하는 나에게 클럭은 차갑게 단언한다.掴みかかろうとする俺にクラークは冷たく言い放つ。
거짓말일 것이다? 클럭은 아버지의 친구로, 옛부터의 다치로... 그런데도 왜, 어째서 그렇게 냉정하게 있을 수 있어?嘘だろ?クラークは親父の親友で、昔からのダチで…それなのになんで、なんでそんなに冷静にいられるんだよ⁈
그렇게 생각해, 클럭을 노려보면 조용하게 잡는 주먹이 떨려, 피가 배이고 있었다.そう思い、クラークを睨むと静かに握る拳が震え、血が滲んでいた。
어째서...なんで…
불한당들이 아버지를 웃는다.ゴロツキ共が親父を笑う。
다리가 빠져 움직일 수 없는 것인지와 얼간이라면.足がハマって動けないのかと、間抜けだと。
기사 단장의, 나의 아버지를 바보취급 한다.騎士団長の、俺の親父を馬鹿にする。
그런데 아버지는 신경쓰지 않게 우리에게 등을 돌려 말한다.なのに親父は気にしないように俺たちへ背中を向けて言う。
”이 앞에는 미래 있는 신병들이 있다. 응원이 올 때까지 손찌검시킬 생각은 없다.”『この先には未来ある新兵達がいる。応援が来るまで手出しさせるつもりは無い。』
지금, 너는 그럴 곳이 아닐 것이다?いま、アンタはそれどころじゃねぇだろ?
도망칠 수 없을 것이다? 움직일 수 없을 것이다?逃げられねぇんだろ?動けねぇんだろ?
어째서 그렇게 아무것도 아니게하고 있을 수 있다??なんでそんな何でもないようにしていられんだ‼︎
”이니까 보고 있어라, 우리 아들이야. 기사로서의 아버지의... 최후의 삶을??”『だから見ていろ、我が息子よ。騎士としての父の…最期の生き様を‼︎』
그 말과 동시에 아버지가 검을 휘두른다.その言葉と同時に親父が剣を振るう。
출생하고 처음으로 보는, 싸우는 아버지의 등(이었)였다.産まれて初めて見る、戦う親父の背中だった。
선명해, 강력한, 일순간의 미혹도 없다.鮮やかで、力強い、一瞬の迷いも無い。
꼬마의 무렵부터 내가 꿈 봐 온 아버지의 등이다.ガキの頃から俺が夢みてきた親父の背中だ。
나는, 그 등에 줄서, 싸우고 싶었다.俺は、あの背中に並び、戦いたかった。
그런데, 나는 지금 무엇을 하고 있어?なのに、俺はいま何をしている?
이런 곳에서, 아무것도 하지 못하고, 다만 보고 있는 것 밖에 할 수 없다.こんなところで、何もできず、ただ見ているだけしかできない。
아버지의 상대는 많아, 도중 다발이 되어 달려들어지자마자 아버지는 밀리기 시작했다.親父の相手は多く、途中束になって飛びかかられるとすぐに親父は押され始めた。
아버지 한사람에게 검을 향해, 총을 겨누어, 죽이려는 의사가 여기까지 전해져 온다.親父一人に剣を向け、銃を向け、殺そうという意思がここまで伝わってくる。
아버지가, 살해당한다.親父が、殺される。
깨달으면 외치고 있었다.気がつけば叫んでいた。
'장난치지마 똥 아버지?? 죽는다니 나는 인정하지 않아?? 너희들 이 불한당들! 아버지에게 손을 대는 것이 아니다?? 너희들 전원 죽여준다?? 멈추어라! 멈추어라 멈추어라 멈추어라 멈추어라??'「ふざけるなクソ親父‼︎死ぬなんざ俺は認めてねぇぞ‼︎テメェらこのゴロツキ共!親父に手を出すンじゃねぇ‼︎テメェら全員殺してやる‼︎止めろ!止めろ止めろ止めろ止めろォぉおおおおおおおお‼︎」
스스로도 무슨 말을 하고 있는지 모른다.自分でも何を言っているかわからない。
다만 바보같이 외칠 수 밖에 하지 못하고, 머리가 이상해질 것 같았다.ただ馬鹿みてぇに叫ぶことしかできず、頭がおかしくなりそうだった。
나는 아직, 아버지에게 아무것도 말할 수 없었다.俺はまだ、親父になにも言えてない。
본심도, 아무것도.本音も、何も。
실망되어, 기가 막혀져, 단념할 수 있어, 버림을 받아.失望されて、呆れられて、諦められて、見放されて。
그런데 아버지는 최후, 나에게 봐라라고 말했다.なのに親父は最期、俺に見てろと言った。
다른, 나는 보고 있을 뿐인 것은 싫은 것이다違う、俺は見てるだけなのは嫌なんだ
기사로서 함께 싸우고 싶었던 것이다騎士として一緒に戦いたかったんだ
그렇지만, 이제 전해지지 않는다. 아무것도.でも、もう伝えられない。何も。
어안이 벙벙히, 아버지인가 살해당해 가는 것을 볼 수 밖에 없다.呆然と、親父か殺されていくのを見ることしかできない。
이것은 뭔가 나쁜 꿈일까, 오늘 아침 본 꿈도 이런 느낌(이었)였을 것이다일까하고 점차 현실감이 희미해져 간다.これは何か悪い夢だろうか、今朝みた夢もこんな感じだっただろうかと次第に現実感が薄れていく。
당신의 무력함만이, 그저 죽이고 싶어질 정도로 원망스럽다.己の無力さだけが、ただただ殺したくなるほど恨めしい。
판パンッ
마른 소리로 또 머리가 현실로 돌아왔다.乾いた音でまた頭が現実に戻ってきた。
아버지의 다리가 관통해졌다.親父の足が撃ち抜かれた。
무릎을 꿇은 아버지에게 총이라면 (듣)묻겠어와 말을 퍼부을 수 있다.膝をついた親父に銃ならきくぞと言葉が浴びせられる。
(뜻)이유도 모르고 외치면서 아버지에게 손을 뻗으면, 손은 아버지를 비집고 빠져나나, 그대로 신체마다 영상의 저 편으로 붕괴되었다.訳もわからず叫びながら親父に手を伸ばすと、手は親父を擦り抜け、そのまま身体ごと映像の向こうへと崩れ落ちた。
닿지 않는다...届かない…
팔한 개조차... 나는, 아무것도 아무것도 아무것도 아무것도??腕一本すら…俺は、何も、何も何も何も‼︎
'아 아 아 아 아 아 아아 아 아 아 아????'「ああああああああああああああぁああああああああああ‼︎‼︎」
주먹을 마루에 내던져, 외친다.拳を床に叩きつけ、叫ぶ。
되돌아 봐, 눈앞에는 그토록에 동경한 기사의 모습을 한 녀석들이 몇 사람이나 있었다.振り返り、目の前にはあれほどに憧れた騎士の格好をした奴らが何人もいた。
'누군가... 도와라아버지를???? 너희들의 단장인 것이겠지? 나자리와 달리 특별한... 특별한 존재인 것이겠지? '「誰かっ…助けろよ親父を‼︎‼︎アンタらの団長なんだろ⁈俺なんざと違って特別なっ…特別な存在なんだろぉ⁈」
아버지는 특별하다.親父は特別だ。
나 같은 쓰레기와 달리 기사로서 최고의 특수 능력도 힘도 그릇도 있다. 선택된 인간이다.俺みたいなクズと違って騎士として最高の特殊能力も力も器もある。選ばれた人間だ。
그런데, 어째서 내가 이런 곳에서 살아,なのに、なんで俺がこんなところで生きて、
선택된 아버지가 저런 녀석들에게 살해당하지 않으면 안 된다?選ばれた親父があんな奴らに殺されなくちゃならねぇんだ?
'라면 도와라아버지를?? 어째서, 이렇게 기사가 많이 있어 누구하나, 누구하나도... 어째서 아무도 아버지를 도울 수 없다? '「なら助けろよ親父を‼︎なんで、こんなに騎士が沢山いて誰一人、誰一人もっ…なんで誰も親父を助けられねぇんだ⁈」
누군가, 누군가 도와 줘誰か、誰か助けてくれ
나 따위를 대역으로 해도 좋다俺なんかを身代わりにしても良い
아직 아무것도 말할 수 없었다まだ何も言えてない
아무것도 돌려줄 수 있지 않았다何も返せていない
나에게 할 수 있는 것이라면 뭐든지 한다俺にできることならなんでもする
그러니까 도와 주어라だから助けてくれよ
나의, 소중한 가족을??俺の、大事な家族を‼︎
그런데, 기사들은 누구하나 움직이지 않았다.なのに、騎士達は誰一人動かなかった。
나와 같아, 다만 영상의 아버지를 응시할 수 밖에 없다.俺と同じで、ただ映像の親父を見つめることしかできない。
내가 되고 싶어서 되고 싶어서 견딜 수 없었던 기사는, 아버지 한사람 돕는 것조차 할 수 없었다.俺がなりたくてなりたくて堪らなかった騎士は、親父一人助けることすらできなかった。
시야가, 어두워진다.視界が、暗くなる。
신체가 또 탈진해, 점점 움직일 수 없게 된다.身体がまた脱力して、だんだんと動けなくなる。
이제(벌써)... 아무도, 어떻게도라면 말야もう…誰も、どうにもならな
'괜찮아요. '「大丈夫よ。」
빵パンっ
누군가에게 돌연어깨를 얻어맞는다.誰かに突然肩を叩かれる。
괜찮아, 라고 하는 말과 그 모습이 너무 이 장소에는 어울리지 않아, 얼굴을 올린 나는 또 환상에서도 보고 있는지 생각했다.大丈夫、という言葉とその格好があまりにもこの場には不相応で、顔を上げた俺はまた幻でもみているのかと思った。
새빨갛게 물결치는 머리카락을 나부끼게 한, 나보다 꼬마의 작은 소녀.真っ赤に波立つ髪をなびかせた、俺よりガキの小さな少女。
'나의 나라의 백성은 누구하나, 불행하게 시키지 않는'「私の国の民は誰一人、不幸にさせない」
어울리지 않은 검을 뽑아, 눈앞에서 호화로운 드레스를 찢는다.不釣り合いな剣を抜き、目の前で豪華なドレスを切り裂く。
무엇이 일어나고 있는지, 이것이 현실인가 뭔가도 모른다. 다만, 그 꼬마는 여기에 있는 기사의 누구라도 말하지 않았던 말을 입에 낸다.何が起こっているのか、これが現実か何かもわからない。ただ、そのガキはここにいる騎士の誰もが言わなかった言葉を口に出す。
' 나를, 그 전장에??'「私を、あの戦場に‼︎」
검을 내걸어, 외치는 그 모습은 마치 내가 애태운 기사의 모습 그 사람(이었)였다.剣を掲げ、叫ぶその姿はまるで俺が焦がれた騎士の姿その者だった。
아버지의 등이, 겹쳤다.親父の背中が、重なった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzcxa3g4cXFzOW1pdHZ3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnF0b242djBtcDl0eTVs
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anE5M29obHh0YTlsOTlk
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHI4d3ZyOWtjbDlqNDg2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/37/