비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 46. 기사는 해후한다.

46. 기사는 해후한다.46.騎士は邂逅する。
금년, 기사단 본대들이를 완수한 것은 이 나를 넣어 3명만(이었)였다.今年、騎士団本隊入りを果たしたのはこの俺を入れて三名だけだった。
서임식 후, 장소를 바꾸어 기사들을 위한 축회가 열렸다.叙任式後、場所を変えて騎士達の為の祝会が開かれた。
서임식에는 참가하지 않았던 티아라나 여왕, 그리고 섭정까지 있다.叙任式には参加しなかったティアラや女王、そして摂政までいる。
... 굉장히 호화.…すげぇ豪華。
조금 전 서임식을 실시한 알현장만큼은 아니지만, 여기도 충분히 호화롭다. 전통과 격식 중시인 알현장과 달리 전면에 깔도록(듯이) 고가일 것 같은 일상 생활 용품으로 성장할 수 있어 천정에도 상등품일 것인 염이 있는 휘장을 걸쳐지고 있었다.さっき叙任式を行った謁見の間ほどではないが、こっちも十分豪華だ。伝統と格式重視な謁見の間と違って敷き詰めるように高価そうな調度品で飾り立てられ、天井にも上物であろう艶のある幔幕がかけられていた。
더욱 장 테이블에는 와인 글래스와 병의 산.更に長テーブルにはワイングラスと瓶の山。
이번은 프라이드님은 아니고, 여왕 폐하 스스로가 건배의 인사를 해 주셨다.今回はプライド様ではなく、女王陛下自らが乾杯の挨拶をして下さった。
기사단 본대들이를 완수한 나는, 각 시게토에 인사를 거듭하는데 바쁘고, 아직도 술을 마실 여유도 없다.騎士団本隊入りを果たした俺は、各重人に挨拶を重ねるのに忙しく、未だ酒を飲む暇もない。
영광입니다, 감사합니다, 기대에 따를 수 있어 보이면 너무 반복해 수수하게 지친다.光栄です、ありがとうございます、ご期待に添えてみせますと繰り返し過ぎて地味に疲れる。
전원에게 인사하는 가운데 기사 단장인 아버지나 부단장 클럭에도 일단 인사했지만, 굉장히 쑥스러웠다.全員に挨拶する中で騎士団長である親父や副団長のクラークにも一応挨拶したが、物凄く照れ臭かった。
아버지나 클럭도 웃어 어깨를 두드려 주었지만 두 명과 눈이 어느 순간, 굉장히 울고 싶어졌다. 사실은 따로 말하고 싶은 일도 있었지만, 지금 말하면 진심으로 울컥거려 올 것 같아 그만두었다. 아버지가 눈을 피한 틈에 나도 피했지만 그 순간, 클럭에 소리를 높여 웃어졌다. '서로 닮은 사람 부모와 자식'라고 말해져 화났기 때문에 그 밖에 안보이게 마음껏 배에 일발 넣어 주었다. 갑옷 넘어이니까 괜찮겠지만, 가볍게 기침하고 있었다. 모습봐라.親父もクラークも笑って肩を叩いてくれたけど二人と目があった瞬間、もの凄く泣きたくなった。本当は別に言いたい事もあったが、今言ったら本気で込み上げてきそうでやめた。親父が目を逸らした隙に俺も逸らしたがその途端、クラークに声を上げて笑われた。「似た者親子」と言われてムカついたから他に見えねぇように思いきり腹に一発いれてやった。鎧越しだから平気だろうが、軽く咳き込んでた。ざまぁみろ。
여왕 폐하에게로의 인사에는 굉장히 긴장했다. 이것이 프라이드님의, 티아라의, 그리고 스테일의 모친이라고 생각하면 더욱 더.女王陛下への挨拶には凄く緊張した。これがプライド様の、ティアラの、そしてステイルの母親だと思うと余計に。
인사를 하면, 조속히'그렇습니까, 당신이 스테일과 검을... '와 미소지어졌다. 아니, 여왕 폐하의 허가를 취하고 있는 것은 알고 있지만 그런데도 제일 왕자인 스테일과 연습시켜 받고 있다든가 너무 과분해 이제 와서 미안하게 된다. 게다가 어제 아버지가 말한, 나의 탓으로 스테일의 말씨가... 그렇다고 하는 이야기를 생각해 내 약간 식은 땀도 나왔다.挨拶をすると、早速「そうですか、貴方がステイルと剣を…」と微笑まれた。いや、女王陛下の許可を取ってるのは知ってるがそれでも第一王子であるステイルと稽古させて貰っているとか分不相応過ぎて今更申し訳なくなる。しかも昨日親父が言った、俺のせいでステイルの言葉遣いが…という話を思い出して若干冷や汗も出た。
'앞으로도 스테일을, 프라이드와 티아라 다 같이 잘 부탁드릴게요. '「これからもステイルを、プライドとティアラ共々宜しくお願いしますね。」
그렇게 말해 주었을 때는 마음 속 안심했다.そう言ってくれた時は心底ほっとした。
섭정이나 왕배전하에도 인사를 끝마쳤지만, 대부분 진지한 얼굴에 근처, 기사 단장의 아버지와 닮은 것 같은 분위기(이었)였던 탓인지, 반대로 그쪽이 침착했다.摂政や王配殿下にも挨拶を済ませたが、殆ど真顔に近く、騎士団長の親父と似たような雰囲気だったせいか、逆にそっちの方が落ち着いた。
다음에 프라이드님... 는 굉장히 긴장했다. 스테일과 연습을 하게 되고 나서, 매일과 같이 만나고 있지만 아직도 그 얼굴을 보는 것만으로 심장이 위험하다. 이전부터 경칭 경어 없음으로 좋다고 말해 주고 있지만, 이제(벌써) 이 사람만은 자신의 안에서는 신님같은 존재이니까 경칭 경어 없음은 진심으로 무리(이었)였다. '축하합니다, 아서'와 웃어 준 웃는 얼굴이 죽는만큼 눈부셨다.次にプライド様…はもの凄く緊張した。ステイルと稽古をするようになってから、毎日のように会っているが未だにその顔を見るだけで心臓がヤバい。以前から敬称敬語無しで良いと言ってくれているが、もうこの人だけは自分の中では神様みたいな存在だから敬称敬語無しは本気で無理だった。「おめでとう、アーサー」と笑ってくれた笑顔が死ぬ程眩しかった。
그 뒤로 스테일에의 인사는... 귀찮았다. 저 녀석의 공적인장용의 그 어쩐지 수상한 웃는 얼굴과 경어가 굉장히 귀찮다. '지난 번에는 축하합니다, 아서전'와 상냥하게 웃어져, 나도 경어로 돌려준 것의 아마 마음껏 얼굴에 나와 있었다. 제일 왕자라는 것도 큰 일이다라고 생각한다.その後にステイルへの挨拶は…めんどかった。アイツの公的な場用のあの胡散臭い笑顔と敬語が凄くめんどくさい。「この度はおめでとうございます、アーサー殿」とにこやかに笑われて、俺も敬語で返したものの恐らく思い切り顔に出てた。第一王子ってのも大変だなと思う。
다만, 그 후 티아라에 인사할 때에 평상시와 달라 경어로 이야기하는 나를 이상한 듯이 웃는 티아라를 봐 작은 소리로'좋아 티아라, 좀 더 웃어 주어라'라고 한 순간만은 완전하게 소가 나와 있었다.ただ、その後ティアラへ挨拶する時にいつもと違って敬語で話す俺をおかしそうに笑うティアラを見て小さな声で「いいぞティアラ、もっと笑ってやれ」と言った瞬間だけは完全に素が出ていた。
마지막에 인사를 하려고 생각한 사람이 다른 기사와 아직 장황히 이야기하고 있는 것 같았기 때문에 한 번 그 자리를 떨어졌다.最後に挨拶をしようと思った人が別の騎士とまだ長々と話し込んでいるようだったから一度その場を離れた。
동기의 기사에 와인을 권유받아 손에 든 채로 근처를 둘러본다.同期の騎士にワインを勧められ、手に取ったままあたりを見回す。
... 정말로, 여기까지 온 것이다.…本当に、ここまで来たんだな。
정직, 1년간대부분 제로로부터 연습을 붙여 준 아버지에게도, 그리고 그 뒤도 나와의 연습에 교제해 준 스테일에도 아무리 감사해도 부족할 정도다.正直、一年間殆どゼロから稽古をつけてくれた親父にも、そしてその後も俺との稽古に付き合ってくれたステイルにもいくら感謝しても足りないくらいだ。
조금 전의 서임식의 일을 다시 생각한다.さっきの叙任式のことを思い返す。
2년전에 프라이드님과 약속을 주고 받은 알현장에서, 기사로서의 맹세할 수 있다니 꿈인 것 같았다.二年前にプライド様と約束を交わした謁見の間で、騎士としての誓いを立てられるなんて夢のようだった。
2년전의 일은 일순간이라도 잊었던 적이 없다.二年前のことは一瞬たりとも忘れたことがない。
그 사람이 없으면 나는 지금 이렇게 해 여기에 서 않았다. 그것만은 단언할 수 있다.あの人が居なければ俺は今こうして此処に立ってはいなかった。それだけは断言できる。
”약속합시다. 나는 죽을 때까지 당신을 기다리고 있습니다.”『約束しましょう。私は死ぬまで貴方を待っています。』
프라이드님에게 기사의 선언을 받았을 때는 무심코 눈물이 어렸다. 약속을 완수할 수 있었다고, 기사로 해 또 여기로 돌아와진 것이라고.プライド様に騎士の宣言を受けた時は思わず涙が滲んだ。約束を果たせたと、騎士としてまたここに戻ってこられたんだと。
얼굴을 올린 순간에, 나를 내려다 보는 프라이드님과 2년전의 프라이드님이 겹쳤다.顔を上げた途端に、俺を見下ろすプライド様と、二年前のプライド様が重なった。
”당신은,... 이렇게... 강해지고 싶어하고 있지 않습니까...??”『貴方は、…こんなに…強くなりたがっているではありませんか…‼︎』
강하고, 될 수 있었습니다.強く、なれました。
당신을 위해서(때문에), 당신의 지키고 싶은 사람을 지키기 위해서... 그리고 나의 소중한 사람을 지키기 위해서.貴方の為に、貴方の守りたい者を守る為に…そして俺の大事な者を守る為に。
이것으로 조금은 보답할 수가 있었을 것인가.これで少しは報いることができただろうか。
그 때, 준 큰 은혜에.あの時、与えてくれた大恩に。
그렇게 생각하면, 무심코 의식 직후라고 하는데 말이 새었다.そう思ったら、思わず儀式直後だというのに言葉が漏れた。
'... 2년간, 오래 기다리셨습니다. '「…二年間、お待たせしました。」
이 사람은 기억해 주고 있을까.この人は覚えてくれているだろうか。
아직 힘도 아무것도 없는, 무력을 다만 한탄할 수 밖에 없는 꼬마(이었)였던 나의 일을.まだ力も何もない、無力をただ嘆くしか出来ないガキだった俺のことを。
이 사람에게 있어서는 무슨 일 없는 억 중의 하나의 사건일지도 모른다. 그런데도, 나는 상관없다.この人にとっては何の事ない億の内の一つの出来事かもしれない。それでも、俺は構わない。
기사로서의 맹세와 그리고 2년전의 맹세를 반드시 나는 과연 보인다. 지금부터 앞, 모두를 걸어.騎士としての誓いと、そして二年前の誓いを必ず俺は果たしてみせる。これから先、全てを賭けて。
그렇게 생각해 프라이드님을 응시하면, 조금 놀란 것처럼 눈을 크게 열어, 그 후... 눈물로 배이게 한 눈으로 나에게 미소지어 주었다.そう思ってプライド様を見つめれば、少し驚いたように目を見開き、その後…涙で滲ませた目で俺に微笑みかけてくれた。
'어서 오세요... 아서. '「おかえりなさい…アーサー。」
그래, 대답해 주었다.そう、答えてくれた。
전신의 털이 거꾸로 서는 것 같은 감각이 지금도 아직 피부에 남아 있다.全身の毛が逆立つような感覚が今もまだ肌に残っている。
기억하고 있어 주었다.覚えていてくれた。
프라이드님도 또, 그 때의 약속을....プライド様もまた、あの時の約束を…。
돌아올 수 있던 것이라고, 재차 실감할 수가 있었다.帰ってこれたのだと、改めて実感することができた。
당연, 기사가 되어 모두를 만족했을 것이 아니다. 오히려 소중한 것은 지금부터다.当然、騎士になって全てを満足した訳じゃない。むしろ大事なのはこれからだ。
기사로서 반드시, 나는 프라이드님을...騎士として必ず、俺はプライド様を…
'... 서전.... 아서전....... 어이, 아서. '「…サー殿。…アーサー殿。……おい、アーサー。」
생각, 이라고 돌연 누군가에게 손가락을 반대 방향으로 비틀어 올릴 수 있다. 놀라움으로 무심코 반대의 손으로 가지고 있던 글래스를 떨어뜨릴 것 같게 되었다.ぐい、と突然誰かに指を反対向きに捻り上げられる。驚きで思わず反対の手で持っていたグラスを落としそうになった。
'는??'「ってぇ‼︎」
되돌아 보면 스테일이 있었다.振り返ればステイルがいた。
섬뜩한 웃는 얼굴을 나에게 향하면서, 아무 일도 없었던 것처럼'괜찮습니까? '라고 말해 온다.薄気味悪い笑顔を俺に向けながら、何事もなかったかのように「大丈夫ですか?」と言ってくる。
'멍하니 하고 있었으므로, 어떻게든 했는지라고 생각해서.... 인사, 그리고 한사람 남아 있군요. 지금 회화가 끝난 것 같아요. '「ぼんやりしていたので、どうかしたかと思いまして。…挨拶、あと一人残っていますよね。今会話が終わったようですよ。」
그렇게 말해 눈짓을 되면, 정말로 꼭 이야기가 끝난 것 같아 비어 있었다.そういって目配せをされると、本当に丁度話が終わったようで空いていた。
일단, 정말로 부르러 와 준 것 뿐인것 같다. 손가락을 궁리해진 것은 굉장히 불필요하지만. '감사합니다'와 예를 말해 서둘러 그 사람의 곳에 달려들었다.一応、本当に呼びにきてくれただけらしい。指を捻られたのは物凄く余計だが。「ありがとうございます」と礼を言って急いでその人の所へ駆け寄った。
......……
'이런, 아서─베레스포드전이군요. 소문은 전부터. 지난 번에는 기사에의 취임 축하합니다. '「おや、アーサー・ベレスフォード殿ですね。お噂はかねがね。この度は騎士への就任おめでとうございます。」
그 사람은 다가가는 나를 눈치채면, 우아한 동작으로 천천히 웃는 얼굴을 향하여 왔다.その人は歩み寄る俺に気づくと、優雅な動作でゆっくりと笑顔をむけてきた。
'감사합니다, 질 베일 재상전. '「ありがとうございます、ジルベール宰相殿。」
꼭 서로 한 손에 가지고 있던 와인을 울리면서, 나는 그 사람과 인사를 주고 받았다.丁度お互い片手に持っていたワインを鳴らしながら、俺はその人と挨拶を交わした。
※이 세계에 음주법은 없습니다.※この世界に飲酒法はありません。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDV1ejB1NjN5MjJ6aXA0
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzBhZWZ5dnlsY2puOGpj
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXVjNXVhaGM2ZDAwY3g1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGtqazZnajhkbGxueW04
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/54/