비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 56. 냉혹 왕녀는 부른다.

56. 냉혹 왕녀는 부른다.56.冷酷王女は呼ぶ。
'로데릭크. '「ロデリック。」
로데릭크 기사 단장에게 말을 건 것은 부단장인 클럭이다.ロデリック騎士団長に声を掛けたのは副団長であるクラークだ。
로데릭크의 눈앞에서는 기사들이 각각 두 명 1조가 되어 맨손에서의 모의 훈련 연습을 실시하고 있었다.ロデリックの目の前では騎士達がそれぞれ二人一組になって素手での模擬訓練演習を行っていた。
'클럭, 그 쪽의 대의 연습은 순조로운가? '「クラーク、そちらの隊の演習は順調か?」
로데릭크의 말에, 종이의 다발을 한 장 한 장 확인하면서 클럭 부단장이 가벼운 모습으로 대답했다.ロデリックの言葉に、紙の束を一枚一枚確認しながらクラーク副団長が軽い様子で答えた。
'아, 물론이다. 그쪽은 어때? 한사람 감기로 결석이라고 (들)물었지만... '「ああ、勿論だ。そっちはどうだ?一人風邪で欠席と聞いたが…」
확실히 신입의 신병(이었)였는지? 라고 물으면 로데릭크는 지체없이 대답했다.確か新入りの新兵だったか?と尋ねるとロデリックは間髪入れずに答えた。
'문제 없다. 한사람 빠졌을 경우의 대응 연습으로도 된다. 이 시기에 신병으로 컨디션 불량자 따위 나오는 것이 당연하다. 이제(벌써) 1시간 정도 하면 사격 훈련과 교대를... '「問題ない。一人欠けた場合の対応練習にもなる。この時期に新兵で体調不良者など出るのが当然だ。もう一時間ほどしたら射撃訓練と交代を…」
'기사 단장! 부단장??'「騎士団長!副団長‼︎」
소리의 하는 (분)편을 뒤돌아 봐, 두 명은 경악 했다.声のする方を振り向き、二人は驚愕した。
조금 전은 아무도 없었을 것인데. 아니, 그 이상으로 그 인물의 존재에 놀라게 해졌다.先程は誰もいなかった筈なのに。いや、それ以上にその人物の存在に驚かされた。
'프라이드님? '「プライド様⁈」
대부분 두 명이 동시에 그렇게 외친다.殆ど二人が同時にそう叫ぶ。
연습중에 미안해요, 라고 하면서 프라이드는 연습장의 (분)편에 눈을 돌렸다.演習中にごめんなさい、と言いながらプライドは演習場の方へ目をやった。
'프... 프라이드님, 그 모습은 도대체... '「プ…プライド様、その格好は一体…」
로데릭크가 몹시 놀라 프라이드의 모습을 확인한다. 진홍의 기사단옷 따위, 도대체 어디서 지어, 왜 지금 몸에 감기고 있다는 것인가.ロデリックが目を丸くしてプライドの格好を確認する。真紅の騎士団服など、一体どこで仕立て、何故いま身に纏っているというのか。
'사정은 또 이번에 이야기 합니다! 그것보다 기사 단장, 부단장... '「事情はまた今度お話します!それよりも騎士団長、副団長…」
연습장에 눈을 돌렸지만 너무 멀어 누가 누군지 몰랐다. 두 명이라면 반드시 어디에 있을까 알고 있을 것이다.演習場へ目をやったが遠過ぎて誰が誰だかわからなかった。二人ならきっと何処にいるか知っている筈だ。
'아서는?? 소중한 긴급의 용무가 있습니다?? 부디 금방에 그를'「アーサーは‼︎大事な緊急の用事があります‼︎どうか今すぐに彼を」
'아서─베레스포드????'「アーサー・ベレスフォード‼︎‼︎」
내가 단언하기 전에 기사 단장의 외침이 연습장안에 울려 퍼졌다. 완전하게 드래곤이라든지 대마신이라도 소환할 것 같은 기백의 소리다.私が言い切る前に騎士団長の叫び声が演習場中に響き渡った。完全にドラゴンとか大魔神でも召喚しそうな気迫の声だ。
오래간만의 큰 소리에, 나도 옆에 있던 부단장도 귀를 누른다. 맨손으로 격투중의 기사들도 모두, 손을 멈추어 이쪽에 주목하고 있다. 그리고'네! '라고 하는 소리와 함께 아서가 그 중에서 통솔한 은빛의 긴 머리카락을 흩뜨려 이쪽에 달려들어 왔다.久々の大声に、私も傍にいた副団長も耳を押さえる。素手で格闘中の騎士達も皆、手を止めてこちらに注目している。そして「はい!」という声と共にアーサーがその中から束ねた銀色の長い髪を振り乱してこちらに駆け寄ってきた。
기사 단장은 팔짱을 낀 채로, '아무쪼록'와만 말하면 부단장과 함께 뒤에 물러났다.騎士団長は腕を組んだまま、「どうぞ」とだけ言うと副団長と一緒に後ろへ下がった。
아서는 나의 모습을 깨달으면, 놀란 것처럼'프라이드님...? 어째서... '와 소리를 높였다.アーサーは私の姿に気がつくと、驚いたように「プライド様…⁈なんでっ…」と声を上げた。
문답 무용으로 아서의 손을 잡아, 기사 단장들에게'잠시 아서를 빌리겠습니다??'와만 외쳐, 인기가 없는 (분)편에게 아서를 그대로 끌어들여 간다.問答無用でアーサーの手を取り、騎士団長達に「暫くアーサーをお借りします‼︎」とだけ叫んで、人気の無い方へアーサーをそのまま引っ張っていく。
'... 프라이드님... 손...??'「ぷっ…プライド様…手っ…‼︎」
뭔가 아서가 당황스러움의 소리를 높이고 있지만, 어쨌든 스테일이 오기 전에 그늘인가 어딘가에 이동하지 않으면.何やらアーサーが戸惑いの声を上げているが、とにかくステイルが来る前に物陰か何処かへ移動しないと。
어떻게든 사람의 그림자가 없는 무기 창고의 뒤까지 가, 겨우 발을 멈춘다. 너무 달려 숨이 괴롭다. 아서의 (분)편을 보면 같이 숨이 괴로운 것인지 얼굴을 새빨갛게 하고 있었다.なんとか人影のない武器倉庫の裏まで行き、やっと足を止める。走り過ぎて息が辛い。アーサーの方を見ると同じく息が苦しいのか顔を真っ赤にしていた。
'그... 프라이드님, 그래서... 나에게 뭔가 용무입니까...? '「あの…プライド様、それで…俺に何か御用でしょうか…?」
왜일까 그 눈은 일점을 응시하고 있다. 깨달으면 아직도 아서의 손을 잡은 채(이었)였다. 미안해요, 라고 사과해 서둘러 힘을 집중하고 있던 손을 느슨한, 떼어 놓는다.何故かその目は一点を見つめている。気がつくと未だアーサーの手を握ったままだった。ごめんなさい、と謝り急いで力を込めていた手を緩め、離す。
'아서, 당신에게 부탁이 있어. '「アーサー、貴方にお願いがあるの。」
꾹, 이라고 자신의 주먹을 잡으면서 그를 올려본다.ぎゅっ、と自分の拳を握りながら彼を見上げる。
'돕고 싶은 사람이 있어. 그렇지만, 그걸 위해서는 당신을... 당신의 인생을 크게 바꾸지 않으면 안 된다. 좋아질까 나빠질까 나에게도 모르는거야... !'「助けたい人がいるの。でも、その為には貴方を…貴方の人生を大きく変えなければいけない。良くなるか悪くなるか私にもわからないの…!」
알고 있다. 좋아진다면 그래도, 나빠질지도 모르는 내기에 타인의 인생을 발해 버리다니 멋대로이고 밖에 없다. 그런데도...わかっている。良くなるならまだしも、悪くなるかもわからない賭けに他人の人生を放ってしまうなんて我儘でしかない。それでも…
'그런데도, 부디... 아서─베레스포드, 부디 나에게 도와주세요...??'「それでも、どうか…アーサー・ベレスフォード、どうか私に力を貸してください…‼︎」
나의 호소에 아서는 놀란 것처럼 눈을 크게 연다. 그리고 그대로 나와 같이 자신의 주먹을 강하게 꽉 쥐었다.私の訴えにアーサーは驚いたように目を見開く。そしてそのまま私と同じように自分の拳を強く握り締めた。
'... 뭐, 말하고 있는 것입니까. '「…なに、言ってんすか。」
뚝, 이라고 그의 말은 곧바로 되돌아 왔다.ぽつり、と彼の言葉はすぐに返ってきた。
역시, 안될 것일까.やはり、ダメだろうか。
그것도 당연하다. 그는 최근 겨우 바라는 기사가 될 수 있었던 바로 직후인데. 거기서 내가 갑자기 인생을 바꾼다 같은 것을 하면 곤혹하는 것으로 정해져それも当然だ。彼は最近やっと望む騎士になれたばかりなのに。そこで私がいきなり人生を変えるなんてことを言えば困惑するに決まって
'나의 인생이라면, 벌써의 옛날에 당신이 바꾸어 주고 있다. '「俺の人生なら、とっくの昔に貴方が変えてくれてる。」
그렇게 말해 아서는 간단하게 무릎 꿇어, 나의 눈을 곧바로 올려봐 왔다.そう言ってアーサーは無雑作に跪き、私の目を真っ直ぐに見上げてきた。
' 나는 당신의 기사다, 뭐든지 말씀하셔 주세요. 당신을 위해서라면 이 생명이라도 바칩니다. '「俺は貴方の騎士だ、何でも仰って下さい。貴方の為ならこの命だって捧げます。」
아서의 곧은 눈에, 울 것 같게 된다. 어떻게든 견뎌, 감사의 기분을 담아 아서의 손을 양손으로 잡는다.アーサーの真っ直ぐな目に、泣きそうになる。なんとか堪え、感謝の気持ちを込めてアーサーの手を両手で握る。
허락해 준, 나의 이런 도무지 알 수 없는 소원을.許してくれた、私のこんな訳のわからない願いを。
고마워요, 라고 전해 그의 얼굴을 나도 제대로 바로 정면으로부터 응시하고 돌려준다.ありがとう、と伝えて彼の顔を私もしっかりと真正面から見つめ返す。
'... 아서, 당신의'「…アーサー、貴方の」
'프라이드??'「プライド‼︎」
귀에 익지 않는 소리가 나 뒤돌아 보면, 꼭 스테일이 순간 이동으로 지면에 다리를 붙인 곳(이었)였다. 알고 있던 등장이지만, 그것보다 스테일의 모습에 일순간 나는 사고가 멈춘다.聞き慣れない声がして振り向けば、丁度ステイルが瞬間移動で地面に足をつけたところだった。わかっていた登場だけど、それよりもステイルの姿に一瞬私は思考が止まる。
', 스테일? , 왜 그런... '「すっ、ステイル⁈な、何故そんな…」
스테일의 신체가 크고... 아니, 게임의 개시시와 같은 17세의 모습만한 모습이 되어 있었다. 신축성이 있는 옷이 조금 거북한 것 같다. 나의 이름을 부른 소리도 게임시와 같이 낮고, 일순간 게임에 이상한 버그에서도 일어났는지와 진심으로 생각해 버렸다.ステイルの身体が大きく…いや、ゲームの開始時と同じ17歳の姿くらいの姿になっていた。伸縮性のある服が少し窮屈そうだ。私の名を呼んだ声もゲームの時のように低く、一瞬ゲームに変なバグでも起こったのかと本気で思ってしまった。
'이야기는 다음에?? 그것보다, 이제(벌써)... '「話は後です‼︎それよりも、もうっ…」
나나 아서보다 키가 자란 스테일이 당황한 모습으로 소리를 거칠게 한다. 스테일의 등 너머로하늘을 보면, 벌써 날이 가라앉고 있다.私やアーサーより背の伸びたステイルが慌てた様子で声を荒げる。ステイルの背中越しに空を見ると、もう日が沈みかけている。
빨리, 아서에게 전하지 않으면??早く、アーサーに伝えないと‼︎
그렇게 생각한 순간, 내가 잡고 있던 아서의 손을 이번은 아서가 강하게 잡아 돌려주어 왔다.そう思った途端、私が握っていたアーサーの手を今度はアーサーが強く握り返してきた。
긋, 라고 강한 힘이 주어지고 무심코 아서의 (분)편을 뒤돌아 본다.ぐっ、と強い力を与えられ思わずアーサーの方を振り向く。
'스테이룩??'「ステイルッ‼︎」
그대로 아서가 스테일의 (분)편에 손을 뻗었다.そのままアーサーがステイルの方へ手を伸ばした。
'동반??'「連れてけ‼︎」
아직, 아무것도 말하지 않았는데.まだ、何も言っていないのに。
그는 주저 없게 나와 함께 갈 것을 결정해 주었다.彼は躊躇なく私と共に行くことを決めてくれた。
그리고 스테일도 또 아서의 손을 잡았다.そしてステイルもまたアーサーの手を掴んだ。
다음의 순간, 아서와 손을 잡고 있던 개인적인 일 스테일은 먼저 우리들 두 명을 순간 이동시켰다.次の瞬間、アーサーと手を繋いでいた私ごとステイルは先に私達二人を瞬間移動させた。
마리안누씨의, 자는 방에.マリアンヌさんの、眠る部屋へ。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTU4MThxaHlhZW5rdjRy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWQ0c3h4ZWh2Nzg1dzMy
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjE1eWt3NnA1bDdnZGw1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjA3ODBxMng5d2hmaTFj
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/68/