비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 결의해,

결의해,決意し、
'이 방이다, 질 베일. 좋아하게 사용하면 좋다. '「この部屋だ、ジルベール。好きに使うと良い。」
'감사합니다, 서방님. '「ありがとうございます、旦那様。」
중류 계급의 집의 사용인이 된 나는, 머리가 자주(잘) 돌면 마음에 들 수 있고, 저택내에 숙박의 방이 주어졌다.... 라고 말해도 단순한 헛간 방이다. 원래가 서고(이었)였던 것 같고, 내가 누울 수 있는 범위를 남겨 모두가 장서의 산에서 다 메워지고 있었다.中流階級の家の使用人になった私は、頭がよく回ると気に入れられ、屋敷内に寝泊まりの部屋を与えられた。…と、いってもただの物置部屋だ。元々が書庫だったらしく、私が横になれる範囲を残して全てが蔵書の山で埋め尽くされていた。
마리아의 약혼의 이야기를 듣고 나서 나는, 일 이외의 마리아와 만날 수 없는 시간은 매일과 같이 아침이나 밤도 오로지 책을 마구 읽게 되었다. 글자의 읽고 쓰기도 이해해, 어떻게든 마리아와 함께 살아 갈 수 있는 방법을 이라고 계속 찾았다. 어떠한 지식에서도 관계없이 탐내도록(듯이) 장서가 지식을 쌓아 갔다.マリアの婚約の話を聞いてから私は、仕事以外のマリアと逢えない時間は毎日のように朝も夜もひたすら本を読み漁るようになった。字の読み書きも理解し、どうにかマリアと共に生きていける方法をと探し続けた。どのような知識でも関係なく貪るように蔵書の知識を蓄えていった。
그리고, 정확히 일주일간 후의 일(이었)였다.そして、ちょうど一週間後のことだった。
그 날은 저택의 부인이 친구를 불러 파티를 열고 있었다. 나는 급사계로서 그 객실에서 접시를 정리하면서, 눈부신 돈이나 보석의 장식을 소 한 여성이나, 그 손을 잡는 남성의 모습을 몇번이나 보았다.その日は屋敷の夫人が友人を招きパーティーを開いていた。私は給仕係としてその広間で皿を片付けながら、煌びやかな金や宝石の装飾を召した女性や、その手を取る男性の姿を何度も目にした。
그리고 밤 늦게까지 정리를 실시해, 자기 방에 돌아와 마리아에 생각을 달렸다. 어제, 그녀는 위의 누나 두 명이 부친에게 사 받은 장식품이 자랑된 이야기를 하고 있었다. 매우 예뻤다고, 동경했다고 이야기하고 있었다.そして夜遅くまで片付けを行い、自室へ戻りマリアへ想いを馳せた。昨日、彼女は上の姉二人が父親に買って貰った装飾品を自慢された話をしていた。とても綺麗だったと、憧れたと話していた。
-만약 내가 어른이 되어, 그녀에게 그와 같은 눈부신 장식을 줄 수 있으면 얼마나 행복할 것일까.ー もし私が大人になり、彼女にあのような煌びやかな装飾を贈れたらどれほど幸福だろうか。
그래, 어른이 된 자신과 마리아의 모습에 꿈을 부풀리고 있었을 때.そう、大人になった自分とマリアの姿に夢を膨らませていた時。
... 급격하게 나의 신체가 성장한 것이다.…急激に私の身体が成長したのだ。
마치 발돋움을 하는 것 같은 감각에 위화감을 기억해, 자신의 신체를 다시 보면 점차 키가 자라 손발이 길어져, 수착 밖에 없는 옷이 찢어지고 걸치고 있었다.まるで背伸びをするような感覚に違和感を覚え、自分の身体を見直すと次第に背が伸び、手足が長くなり、数着しかない服が破れかけていた。
특수 능력.特殊能力。
우리 나라 독자적인 존재. 능력은 사람에 따라서 달라, 그 가치는 유용성과 희소성으로 결정되는 것이 많다. 나는 흥분이 차가운 맞지 않는하지 않는 채, 이전 읽은 특수 능력에 관한 서적을 닥치는 대로에 마구 읽었다.我が国独自の存在。能力は人によって異なり、その価値は有用性と希少性で決められることが多い。私は興奮が冷めきらないまま、以前読んだ特殊能力に関しての書物を手当たり次第に読み漁った。
그리고, 연령 조작이라고 하는 특수 능력자가 과거에 한사람만 존재한 것. 불로 인간... 당신이 수명조차 조작 가능하게 된다, 지극히 드문 특수 능력자. 또, 나라의 상층부가 되기 위해서는 집안은 아니고 희소 한편 뛰어난 특수 능력을 가지는 것이 중시되고 있는 것이 기록되고 있었다.そして、年齢操作という特殊能力者が過去に一人だけ存在したこと。不老人間…己が寿命すら操作できてしまう、極めて稀な特殊能力者。また、国の上層部になる為には家柄ではなく希少且つ優れた特殊能力を持つことが重視されていることが記されていた。
이것이다, 라고 확신을 했다.これだ、と確信をした。
이 힘만 있으면, 나는 나라의 상층부가 될 수 있을지도 모른다. 그러면 지금 보다 좋은 생활도 할 수 있어 마리아를 맞이할 수 있을지도 모른다.この力さえあれば、私は国の上層部になれるかもしれない。そうすれば今より良い暮らしもでき、マリアを迎えられるかもしれない。
이 특수 능력은 신으로부터의 수빌린 물건이다. 마리아를 구하기 위해서(때문에) 하늘로부터의 손을 뻗칠 수 있던 것이다, 라고 진심으로 생각했다.この特殊能力は神からの授かりものだ。マリアを救う為に天からの手を差し伸べられたのだ、と心から思った。
'지금부터 잠시 만날 수 없다. '「これから暫く逢えない。」
그녀에게 그렇게 털어 놓은 것은 이틀 후의 밤(이었)였다. 나의 말에 그녀는 심하게 낭패 해, 이제 시간이 없는 것이라면 눈물을 흘렸다. 그러니까, 나는 그녀의 양손을 잡아, 그 눈을 응시해 맹세했다.彼女にそう打ち明けたのは二日後の夜だった。私の言葉に彼女は酷く狼狽し、もう時間が無いのだと涙を流した。だから、私は彼女の両手を握り、その目を見つめ、誓った。
'반드시 맞이하러 간다... ! 너가 16 나이가 되기 전에, 반드시. '「必ず迎えに行く…!君が十六歳になる前に、必ず。」
그렇게 말해, 나는 특수 능력을 사용한다.そう言って、私は特殊能力を使う。
그녀가 눈앞에서 성장하는 나에게 눈을 둥글게 시켰다. 특수 능력에 눈을 뜨고 나서 나는 몇번이나 연습해, 다만 이틀에 생각 했던 대로에 자신의 연령을 조작할 수 있도록(듯이)도 되어 있었다.彼女が目の前で成長する私に目を丸くさせた。特殊能力に目覚めてから私は何度も練習し、たった二日で思い通りに自分の年齢を操作できるようにもなっていた。
나는 천천히 신체의 성장을 재촉해, 그녀 앞에서 어른의 모습이 되어 보인다.私はゆっくりと身体の成長を促し、彼女の前で大人の姿になってみせる。
'이 특수 능력으로, 반드시 성의 상층부가 되어 보인다.... 그리고, 마리아. 너를 맞이하러 간다. '「この特殊能力で、必ず城の上層部になってみせる。…そして、マリア。君を迎えに行く。」
그러니까, 만날 수 없다. 하루라도... 1분 1초라도 길고 그리고 많아, 지식도 기술도 몸에 익히지 않으면 안 된다.だから、会えない。一日でも…一分一秒でも長くそして多く、知識も技術も身につけなければならない。
마리아는 수긍해 주었다. 눈에 굵은 눈물을 모으면서'기다리고 있는'와 몇번이나 몇번이나 말해 주었다.マリアは頷いてくれた。目に大粒の涙を溜めながら「待ってる」と何度も何度も言ってくれた。
그녀와 일시적인 이별과 약속을 주고 받은 나는 그 날부터 면학에 몰두했다. 지식도, 격투방법이나 호신술도 좌 마나부로부터 묻어 갔다.彼女と一時的な別れと約束を交わした私はその日から勉学に没頭した。知識も、格闘術や護身術も座学から埋めていった。
사실은 사용인도 그만두어 면학에 힘쓰고 싶었지만, 사용인을 그만두어서는 지금의 방의 장서로 배우는 일도, 새로운 서적을 사는 일도 할 수 없다. 사용인을 계속하면서, 나는 자는 동안도 아껴 면학에 계속 쳐박았다.本当は使用人も辞めて勉学に励みたかったが、使用人を辞めては今の部屋の蔵書で学ぶことも、新しい書物を買うこともできない。使用人を続けながら、私は寝る間も惜しんで勉学に打ち込み続けた。
그녀를 반드시, 행복하게 하기 위해서.彼女を必ず、幸せにする為に。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=emtyZnYycGZkcHF4bGF6
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=NGphaHdid3dqcHh3cTVi
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=c3AyOXNpaWtpbjRzcmll
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=b2ZrMmk5cHFvbXVxdGI2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/80/