비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~ - 76. 여동생은 의동생을 이해한다.

76. 여동생은 의동생을 이해한다.76.妹は義弟を理解する。
'어머나? 무슨 일이야 스테일. 거기에 아서까지. '「あら?どうしたのステイル。それにアーサーまで。」
시녀와 위병의 사람들과 환담을 즐기고 있던 안, 문득 되돌아 본다. 그러자 드물게 남의 앞의 웃는 얼굴을 잡아 선등않고 상당히 기분 나쁜 것 같게 아래를 숙이는 스테일이라고 축지친 모습의 아서가 줄서 나의 슬하로 왔다.侍女と衛兵の人達と歓談を楽しんでいた中、ふと振り返る。すると珍しく人前の笑顔を取り繕らず大分機嫌悪そうに下を俯くステイルと、ぐったりと疲れた様子のアーサーが並んで私の元へ来た。
'죄송합니다 누나군... 질 베일 재상에 예의 “근위”에 임해서 상담하려고 생각한 것입니다만.... '「申し訳ありません姉君…ジルベール宰相に例の〝近衛〟について相談しようと思ったのですが…。」
뭔가 안절부절 최고조라고 하는 모습의 스테일에 고개를 갸웃하면서도, 또 질 베일 재상에 조롱당했던가 하고 헤아린다.何やらイライラ最高潮といった様子のステイルに首を傾げながらも、またジルベール宰相にからかわれたのかなと察する。
마리아씨 1건이 있고 나서, 나나 아서에 꽤 친하고... 라고 할까 성품이 원만해져 준 것에 대해, 왜일까 스테일에 대해서는 이전에도 늘어나 독기가 강해졌다. 전에는 스테일이 무슨 말을 해도 아랑곳 없이 말한 느낌에 능숙하게 받아 넘기고 있었는데, 최근에는 왜일까 때때로 한층 더 짓궂어 스테일에 말대답하는 것이 증가했다. 다만, 질 베일 재상으로부터는 이전과 같이 검은 분위기가 그 때는 느껴지지 않고, 오히려 스테일을 볼 때의 시선은 우리들에 대해서와 같이, 굉장히 부드러운 것에 느꼈다.... 스테일에는 아직 전해지지 않는 것 같지만. 전생에서도 근처에 초등학생 남자를 조롱해 놀아 귀여워하는 폐인 대학생이 아픈이라고 생각해 냈을 정도다.... 질 베일 재상, 이제 좋은 해인데.マリアさんの一件があってから、私やアーサーにかなり親しく…というか角が取れてくれたのに対し、何故かステイルに対しては以前にも増して毒気が強くなった。前はステイルが何を言っても何処吹く風といった感じに上手く受け流していたのに、最近は何故か時折更なる皮肉でステイルに言い返すことが増えた。ただ、ジルベール宰相からは以前のような黒い雰囲気がその時は感じられないし、寧ろステイルを見る時の眼差しは私達に対してと同様、すごく柔らかいものに感じた。…ステイルにはまだ伝わってないようだけど。前世でも近所に小学生男子をからかって遊んで可愛がる迷惑な大学生がいたなと思い出したほどだ。…ジルベール宰相、もう良い年なのに。
우선 아서로부터 안절부절 최고조의 스테일을 받아, 다음에 기사단(분)편에도 인사에 가면 약속을 해 돌아오는 아서를 보류했다.取り敢えずアーサーからイライラ最高潮のステイルを受け取り、後で騎士団の方にも挨拶に行くと約束をして戻るアーサーを見送った。
'괜찮아요 스테일. 나부터 다음에 질 베일 재상에 상담해 봐요. '「大丈夫よステイル。私から後でジルベール宰相に相談してみるわ。」
그렇게 말해 머리를 어루만지면 스테일은 아직도 단골 손님의 웃는 얼굴조차 고치지 못하고 아래를 숙이고 있었다. 그대로 작은 소리로'죄송합니다.... '와 돌려준다.そういって頭を撫でるとステイルは未だにお得意の笑顔すら繕えず下を俯いていた。そのまま小さな声で「申し訳ありません…。」と返してくれる。
아마 지금은 안절부절이라고 하는 것보다 낙담하고 있다. 이렇게 해 보면, 역시 어른스러워지고 있어도 아직도 12세이구나라고 생각되어 버린다.たぶん今はイライラというより落ち込んでいる。こうして見ると、やっぱり大人びていても未だ十二歳なのだなと思えてしまう。
우선 기분을 바꾸지 않으면 하고 스테일에 새로운 와인 글래스를 전하면서 그 등에 손을 더한다.取り敢えず気持ちを変えなければと、ステイルに新しいワイングラスを手渡しながらその背中に手を添える。
'그렇구나, 소개해요스테일. 이쪽은 마리아의 간병을 해 주고 있던 시녀의 아그네스, 텔레더, 새 빗─. 이쪽이 위병의 살만. '「そうだわ、紹介するわねステイル。こちらはマリアの看病をしてくれていた侍女のアグネス、テレザ、トリクシー。こちらが衛兵のサルマン。」
내가 소개하면, 한사람 한사람 송구스러운 듯이 고개를 숙여 주었다. 이 네 명은 원래는 성에서 보통으로 일하고 있던 것 같지만, 마리아가 병에 걸리고 나서는 대부분 전속이라고 하는 형태로 마리아의 신변의 일을 해 주고 있던 것 같다. 특히 새 빗─는 상처 치료의 특수 능력자로서도 꽤 우수하다고 한다. 마리아가 나은 지금, 질 베일 재상에 이끌려 지금부터는 이 저택에서 네 명과도 일하는 것 같다. 또 이 저택에 실례할 때는 만나는 일도 있을 것이라고 소개하면, 스테일은 조금 침착한 것처럼 웃는 얼굴로'제일 왕자 스테이르로이야르아이비입니다. 잘 부탁드립니다. '라고 자칭해 주었다. 그대로 잠시 나와 함께 시녀와 위병들과 회화를 즐긴 후, 이번은 위병 잭이나 시녀의 마리, 롯데와의 이야기를 즐기기 시작하고 있었다. 스테일이 기분을 고쳐 준 것을 확인해, 나는 살그머니 기사단을 시작으로 하는 다른 내빈과의 인사로 돌기 시작했다.私が紹介すると、一人一人恐れ多そうに頭を下げてくれた。この四人はもともとは城で普通に働いていたらしいけれど、マリアが病になってからは殆ど専属という形でマリアの身の回りのことをしてくれていたらしい。特にトリクシーは怪我治療の特殊能力者としてもなかなか優秀だという。マリアが治った今、ジルベール宰相に誘われてこれからはこの屋敷で四人とも働くらしい。またこの屋敷へお邪魔する時は会う事もあるだろうと紹介すると、ステイルは少し落ち着いたように笑顔で「第一王子ステイル・ロイヤル・アイビーです。宜しくお願い致します。」と名乗ってくれた。そのまま暫く私と一緒に侍女と衛兵達と会話を楽しんだ後、今度は衛兵のジャックや侍女のマリー、ロッテとの話を楽しみ始めていた。ステイルが気を取り直してくれたのを確認して、私はそっと騎士団を始めとする他の来賓との挨拶に回りはじめた。
기사 단장과의 인사의 뒤, 기사들 한사람 한사람과의 회화도 거듭해 상층부의 사람들로부터는'앞으로도 변함없이 프라이드님을 우리는 지지 합니다! '와 왠지 강력하게 말해지거나 질 베일 재상으로부터 소개된 나와 친해지려고 해 주고 있던 상층부의 사람들에게 굉장히 경충분하고와 꽤 바빴다. 더욱 그 후, 질 베일 재상 스스로 나에게'티아라님으로부터 방문해서'와 “근위”에 대한 법안 만들기를 도와 준다고 해 주었다. 그대로 좋으면 자세하게 이야기를... 그렇다고 하는 질 베일 재상의 옆에서 자랑스럽게 미소짓는 티아라 본인은 나와 질 베일 재상이 이야기를 시작하는 것을 지켜본 후, 아무것도 말하지 않고 웃는 얼굴로 기사단(분)편에 인사에 가 버렸다.騎士団長との挨拶の後、騎士達一人一人との会話も重ね、上層部の人達からは「これからも変わらずプライド様を我々は支持致します!」と何だか力強く言われたり、ジルベール宰相から紹介された私と親しくなろうとしてくれていた上層部の人達に物凄く敬られたりと、なかなか忙しかった。更にその後、ジルベール宰相自ら私に「ティアラ様から伺いまして」と〝近衛〟についての法案作りを手伝ってくれると言ってくれた。そのまま宜しければ詳しくお話を…というジルベール宰相の横で自慢げに微笑むティアラ本人は私とジルベール宰相が話し始めるのを見届けた後、何も言わずに笑顔で騎士団の方に挨拶へ行ってしまった。
... 무엇일까 그 천사.…なんだろうあの天使。
이대로는 내가 공략되어 버리는 것은 아닐까 생각되어 버린다.このままでは私が攻略されてしまうのではないかと思えてしまう。
나중에 분명하게 인사를 하지 않으면.あとでちゃんとお礼を言わないと。
......……
'... 미안한, 티아라. 예를 말한다. '「…すまない、ティアラ。礼を言う。」
스테일은 한숨을 쉬면서 작게 머리를 움켜 쥐었다.ステイルは溜息をつきながら小さく頭を抱えた。
'신경쓰지 마. 그 장소에서 질 베일 재상과 대싸움하지 않았던 것 뿐 오라버니도 훌륭해요. '「気にしないで。あの場でジルベール宰相と大喧嘩しなかっただけ兄様も偉いわ。」
그렇게 말해 미소짓는 티아라에 스테일은 오빠로서 정 없음이 울컥거렸다.そう言って微笑むティアラにステイルは兄として情け無さが込み上げた。
기사단과의 이야기를 끝낸 티아라는 같이 정확히 시녀나 위병들과 이야기를 끝낸 스테일과 둘이서 이야기를 시작하고 있었다. 주위에서는 제일 왕자, 제 2 왕녀에게 인사를 이라고 상층부의 인간이 모습을 살피고 있지만, 두 명의 이야기를 방해 해 기분을 해칠 수도 없는, 주위를 빙글빙글 새와 같이 산개 하고 있었다.騎士団との話を終えたティアラは同じくちょうど侍女や衛兵達と話を終えたステイルと二人で話し始めていた。周りでは第一王子、第二王女に挨拶をと上層部の人間が様子を伺っているが、二人の話を邪魔して機嫌を損ねる訳にもいかず、周囲をぐるぐると鳥のように散開していた。
'나도 누님의 거들기가 생겼기 때문에 기쁜 것. '「私もお姉様のお手伝いができたから嬉しいもの。」
자랑스럽게 가슴을 펴면서'언제나 오라버니에게뿐 추월당해 버리기 때문에'라고 하는 티아라는 누가 봐도 사랑스럽다.自慢げに胸を張りながら「いつもは兄様にばっかり先を越されちゃうから」と言うティアラは誰が見ても愛らしい。
'정말로... 여동생에게 의지하는 일이 되는 자신이 한심하구나.... '「本当に…妹に頼ることになる自分が情けないな…。」
사실은 입을 열자마자 “근위”에 임해서 상담하려고 생각했다. 하지만, 정확히 운이 나쁜 것에 아서와 연습의 약속을 한 질 베일의 말을 (들)물은 순간에 무심코 야유가 입으로부터 나와 버렸다.本当は開口一番に〝近衛〟について相談しようと思った。だが、ちょうど間の悪いことにアーサーと稽古の約束をしていたジルベールの言葉を聞いた瞬間につい皮肉が口から出てしまった。
'... 저기, 오라버니는 정말로 질 베일 재상싫어? '「…ねぇ、兄様は本当にジルベール宰相のことお嫌いなの?」
'싫은, 이 아니다. 너무 싫다. '「嫌い、じゃない。大嫌いなんだ。」
스테일의 얼굴을 들여다 보면서 묻는 티아라에 지체없이 대답한다. 무표정하게 된 스테일로부터 불쾌함의 오라를 감지해, 티아라는 작게 한숨을 쉬었다.ステイルの顔を覗き込みながら問うティアラに間髪入れずに答える。無表情になったステイルから不機嫌のオーラを感じ取り、ティアラは小さく溜息をついた。
'누님에게 심술쟁이했기 때문에? '「お姉様に意地悪したから?」
'그 밖에 무엇이 있다. '「他に何がある。」
또 간발 넣지 않고의 대답(이었)였다. 그대로'저런 녀석은 재상의 자리로부터 질질 끌어 내리게 해도 아직 부족할 정도 다'와 계속하는 스테일을 봐, 티아라는 살그머니 스테일의 근처에 줄섰다.また間髪入れずの返答だった。そのまま「あんな奴は宰相の座から引きずり降ろさせてもまだ足りないくらいだ」と続けるステイルを見て、ティアラはそっとステイルの隣に並んだ。
'마리아의 일, 돕지 않았으면 좋았다고 생각할 정도로? '「マリアのこと、助けなかったら良かったと思うくらい⁇」
'...... 그렇게는 말하지 않았다. '「……そうは言ってない。」
처음으로 말에 즉, 심술궂은 질문을 하는 티아라를 작게 노려본다.初めて言葉につまり、意地悪い質問をするティアラを小さく睨みつける。
'질 베일 재상은 지금은 굉장히 굉장히 누님을 그리워해 주시고 있어요. 거기에 아서나 나, 오라버니에게도 자주(잘) 해 주시고 있지 않아. '「ジルベール宰相は今はすごくすごくお姉様を慕って下さっているわ。それにアーサーや私、兄様にも良くして下さってるじゃない。」
그렇게 말해, 봐. (와)과 눈으로 프라이드의 이야기를 온화한 표정으로 (듣)묻는 질 베일 재상을 나타냈다.そう言って、見て。と目でプライドの話を穏やかな表情で聞くジルベール宰相を示した。
' 나는 마리아도 질 베일 재상도 좋아해....... 행복하게 되어 주어, 굉장히 굉장히 기쁘다. '「私はマリアもジルベール宰相も好き。……幸せになってくれて、すごくすごく嬉しい。」
그렇게 중얼거리는 티아라는 마음속으로부터 축복하고 있도록(듯이) 혼자서 웃었다.そう呟くティアラは心の底から祝福しているように一人で笑った。
'... 오라버니도, 사실은 질 베일 재상그렇게 싫지 않지요? '「…兄様も、本当はジルベール宰相のことそんなに嫌いじゃないでしょ?」
'하...? '「はっ…⁈」
무심코 소리가 나와, 주위에 눈치채이지 않게 입을 손으로 누른 스테일은 그대로 미간에 주름을 그만둘 수 있어'무슨 말을 하고 있다'와 목소리를 낮추었다.思わず声が出て、周りに悟られないように口を手で押さえたステイルはそのまま眉間に皺をよせて「何を言っているんだ」と声を潜めた。
'래, 최근의 오라버니는 옛날같이 질 베일 재상을 적대시하고 있다 라고 하는 것보다도, 뭔가 질투하고 있는 것 같다. '「だって、最近の兄様は昔みたいにジルベール宰相を敵視してるっていうよりも、なんか妬いてるみたい。」
티아라의 말에 이번은 큰 소리를 내지 않게 입을 강하게 묶는다. 하지만, 눈만은 확실히'무슨 말을 하고 있다'라고 말하고 있었다.ティアラの言葉に今度は大声を出さないように口を強く結ぶ。だが、目だけは確かに「何を言っているんだ」と語っていた。
'오라버니 쭉 질 베일 재상을 웃돈다 라고 노력하고 있었지 않아. 누님을 지키고 싶다고 생각하고 있던 것이지요? '「兄様ずっとジルベール宰相を上回るって頑張ってたじゃない。お姉様を守りたいって思ってたのでしょう?」
이전, 무심코 질 베일 재상의 푸념을 티아라에 흘려 버린 것을 스테일은 강하게 후회했다.以前、うっかりジルベール宰相の愚痴をティアラに零してしまったことをステイルは強く後悔した。
'인데, 질 베일 재상이 누님에게 의지해져, 재상으로서도 굉장히 활약하고 있어, 말싸움에서도 이길 수 없고, 게다가 조금 전은 아서와 연습의 약속을 했다고 오라버니 말한 것이지요? '「なのに、ジルベール宰相がお姉様に頼られて、宰相としてもすごく活躍していて、口喧嘩でも勝てなくって、しかもさっきはアーサーと稽古の約束をしてたって兄様言ってたでしょう?」
티아라의 말의 마디들이 신체중에 박혀, 스테일은 입가를 양손으로 막아, 억눌렀다. 오늘 하루의 안절부절을 모두 알아 맞출 수 있어 버려, 부끄러움으로 죽을 것 같게 된다. 적어도 빨간 얼굴이 주위에 눈치채지지 않게 마음껏 아래를 숙인다.ティアラの言葉の節々が身体中に刺さって、ステイルは口元を両手で塞ぎ、押さえつけた。今日一日の苛々を全て言い当てられてしまい、恥ずかしさで死にそうになる。せめて赤面が周りに気づかれないように思い切り下を俯く。
'오라버니는 질 베일 재상을 너무 신경쓰고! '「兄様はジルベール宰相を気にしすぎっ!」
그렇게 말해 소매를 타 쭉쭉 이끌어 오는 여동생에게 할 방법도 없게 흔들어진다.そう言って袖を摘んでぐいぐいと引っ張ってくる妹に為すすべもなく揺らされる。
'확실히 질 베일 재상이 했던 것은 안되고, 오라버니가 허락할 수 없는 것은 알고 그것으로 좋다고 생각하지만, 사정까지 관련되어 전부 추가해 싫게 되어 버리면 어쩔 수 없잖아! '「確かにジルベール宰相のやったことは駄目だし、兄様が許せないのはわかるしそれで良いと思うけれど、私情まで絡めて全部上乗せして嫌いになっちゃったらどうしようもないじゃない!」
너무도 티아라의 말이 너무 지당해 죽고 싶어진다.余りにもティアラの言葉が尤も過ぎて死にたくなる。
확실히 스테일은 질 베일 재상이 부러웠다. 프라이드에 조속히 의지해져 더욱은 지금까지 개인적인 연습의 상대는 자신만큼(이었)였어야 할 아서에까지 의지해지고 있었던 것이.確かにステイルはジルベール宰相が羨ましかった。プライドに早速頼られ、更には今まで個人的な稽古の相手は自分だけだった筈のアーサーにまで頼られていたことが。
'오라버니가 누님과 아서가 중요한 것은 알아요. 그렇지만, 누님에게 있어서도 오라버니는 큰 일로 특별한 남동생이고, 아서에 있어서도 오라버니는 큰 일로 특별한 친구인 것이니까 질 베일 재상에 질투할 필요 같은거'「兄様がお姉様とアーサーが大切なのはわかるわ。でも、お姉様にとっても兄様は大事で特別な弟だし、アーサーにとっても兄様は大事で特別なお友達なのだからジルベール宰相に嫉妬する必要なんて」
'부탁하는 티아라.... 그 정도로 해 둬 줘.... '「頼むティアラ。…それくらいにしておいてくれ…。」
벌써 견딜 수 없다고 한 모습으로 스테일은 티아라에 잠깐을 외친다. 덮은 얼굴이 새빨갛게 되어, 김이 나올 것 같았다. 후우, 라고 한숨 돌리는 티아라는 마지막에'물론, 나에 있어서도 오라버니는 큰 일로 특별한 오라버니야'라고 해 오빠의 머리를 상냥하게 어루만졌다.もう堪らないといった様子でステイルはティアラに待ったをかける。伏せた顔が真っ赤になり、湯気が出そうだった。ふぅ、と息をつくティアラは最後に「勿論、私にとっても兄様は大事で特別なお兄様よ」と言って兄の頭を優しく撫でた。
'조금 전이래, 잭들과 이야기 하고 있었던 것도 누님을 맡길 수 있을 정도로 신뢰할 수 있을까 확인하고 싶었던 것이지요? '「さっきだって、ジャック達とお話していたのもお姉様を任せられるくらい信頼できるか確認したかったのでしょう?」
또다시 적중을 찔려 스테일은 완전하게 탈진했다.またしても図星を突かれ、ステイルは完全に脱力した。
... 티아라의 말하는 대로다.…ティアラの言う通りだ。
질 베일에 화가 났다.ジルベールに腹が立った。
프라이드를 배반한 만큼 때로, 나라를 배반한 만큼 때에로 생각하면서... 프라이드에 의지해져 재상으로서 조속히 활약해, 아서에 대국을 바라신 질 베일에 나는 초조를 기억하고 있었다.プライドを裏切った分際で、国を裏切った分際でと思いながら…プライドに頼られ、宰相として早々に活躍し、アーサーに手合わせを望まれたジルベールに俺は苛立ちを覚えていた。
얼마나 아이얏... 나는.どれだけ子供なんだっ…俺は。
질 베일의 배반도 과거의 잘못도 허가는 하고 있지 않다. 하지만, 그것을 제외하고 자신을 아직도 웃돌아, 더욱은 자신의 소중한 사람들과 친한 듯이 하는 질 베일에 질투하고 있었다.ジルベールの裏切りも過去の過ちも許しはしていない。だが、それを別にしても自分を未だ上回り、更には自分の大事な人達と親しげにするジルベールに嫉妬していた。
티아라에 지적될 때까지, 쭉 질 베일의 배반을 허락하지 않은 까닭의 초조라고 생각하고 있었다.ティアラに指摘されるまで、ずっとジルベールの裏切りを許していない故の苛立ちだと思っていた。
하지만, 말해지면 말해질수록...だが、言われれば言われるほど…
'.......... 깨닫고 싶지 않았다.... '「〜〜〜っ…。……気づきたくなかった…。」
스테일은 숙인 채로 작고 그렇게 중얼거려, 신음했다. 티아라가 다시 그 오빠의 모습을 보고 겸해 머리를 어루만지려고 손을 뻗었을 때.ステイルは俯いたまま小さくそう呟き、呻いた。ティアラが再びその兄の姿を見兼ねて頭を撫でようと手を伸ばした時。
'스테일? 무슨 일이야, 몸이 불편한거야? '「ステイル?どうしたの、体調が悪いの?」
소리에 되돌아 보면, 질 베일 재상과 함께 프라이드가 스테일에 달려들어 오고 있었다. 빨간 얼굴 하고 있는 일에 눈치채지고 싶지 않게 양손으로 얼굴을 숙이면 티아라가'괜찮습니다, 오라버니 조금 취해 버린 것 같고'라고 속였다.声に振り返れば、ジルベール宰相と共にプライドがステイルに駆け寄ってきていた。赤面していることに気付かれたくなく両手で顔を伏せるとティアラが「大丈夫です、兄様少し酔ってしまったらしくて」と誤魔化した。
질 베일 재상이 곧바로 가까이의 사용인에게 물을 준비시켜, 프라이드가 걱정인 것처럼 스테일에 다가붙었다. 문득 시선을 느껴 기사단의 (분)편에 눈만 향하면 기사들중에서 아서가 걱정인 것처럼 이쪽의 모습을 살피고 있다.ジルベール宰相がすぐに近くの使用人に水を用意させ、プライドが心配そうにステイルに寄り添った。ふと視線を感じ、騎士団の方へ目だけ向けると騎士達の中からアーサーが心配そうにこちらの様子を伺っている。
... 나는, 아직 아이다.…俺は、まだ子どもだ。
프라이드들이 이렇게 해 걱정해 주는 것만으로, 가슴안의 반가 거짓말과 같이 가벼워져 버리니까.プライド達がこうして心配してくれるだけで、胸の中の蟠りが嘘のように軽くなってしまうのだから。
스테일은 무심코 무의식 중에 프라이드의 매끄러운 손에 닿아, 손가락의 힘만으로 꽉 쥐었다. 그러자 프라이드는 조금 놀란 표정을 했지만, 기쁜듯이 그대로 스테일의 손을 상냥하게 잡아 돌려주었다.ステイルは思わず無意識にプライドの滑らかな手に触れ、指の力だけで握りしめた。するとプライドは少し驚いた表情をしたが、嬉しそうにそのままステイルの手を優しく握り返した。
이 따듯해짐에, 지금까지 몇번 이 몸을 묻고 싶다고 생각했을 것인가.この温もりに、今まで何度この身を埋めたいと思っただろうか。
고상함도, 상냥함도, 분별없음도, 아름다움도, 강함도,... 그리고 뜻밖의 약점도. 그 모두가 사랑스럽다.気高さも、優しさも、無鉄砲さも、麗しさも、強さも、…そして意外な弱点も。その全てが愛おしい。
자신이 인정한 인간 이외에는 발끝 하나 접하게 하고 싶지 않을만큼.自分が認めた人間以外には爪先ひとつ触れさせたくない程に。
그렇게 생각하면서 마지막에 깊고, 깊고, 숨을 내쉬어 얼굴을 든다. 감사를 담아 티아라의 머리를 강하게 어루만져, 프라이드의 손을 잡는 (분)편과 역의손으로 질 베일 재상에 보내진 물을 단번에 삼켰다.そう思いながら最後に深く、深く、息を吐いて顔をあげる。感謝を込めてティアラの頭を強く撫で、プライドの手を握る方と逆の手でジルベール宰相に差し出された水を一気に飲み込んだ。
'... 그렇지만 역시, 나는 너를 허락하지 않고... 싫다. '「…でもやっぱり、俺はお前を許さないし…嫌いだ。」
걱정인 것처럼 자신의 모습을 살피는 질 베일 재상에 그렇게 단언해, 안경의 위치를 조정한다.心配そうに自分の様子を伺うジルベール宰相にそう言い放ち、眼鏡の位置を調整する。
질 베일 재상은 그런 스테일에 조금 놀란 것처럼 눈썹을 올려, 마지막에'그렇습니까'라고 말해 미소지었다.ジルベール宰相はそんなステイルに少し驚いたように眉を上げ、最後に「そうですか」と言って微笑んだ。
'라면 앞으로도 스테일님으로부터의 말씀, 삼가 받아, 그리고 받아 섭시다. '「ならばこれからもステイル様からの御言葉、謹んで受け、そして受けて立ちましょう。」
그렇게 말해 질 베일 재상은 깊숙히 고개를 숙였다. 어린 자신을 닮은, 스테일의 말의 의도를 가능한 한 모두 참작한 말(이었)였다.そう言ってジルベール宰相は深々と頭を下げた。幼き自分に似た、ステイルの言葉の意図を可能な限り全て汲んでの言葉だった。
... 그 후, 스테일이나 티아라도 무사 내빈 전원과의 인사를 끝마쳐, 질 베일 재상 주최의 파티는 부드럽게 끝을 맞이했다.…その後、ステイルやティアラも無事来賓全員との挨拶を済ませ、ジルベール宰相主催のパーティーは和やかに終わりを迎えた。
마지막에 질 베일 재상으로부터, 파티의 결말과 함께 마리안누와의 정식적 혼인이 발표되어.最後にジルベール宰相から、パーティーの締めくくりと共にマリアンヌとの正式な婚姻を発表されて。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzJ2bWpvZ2hjMGZibHUx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXlueDN4YzB3Z3hiMnY0
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eDRucnJvaGx6eGRkNWpw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nzg4N2thM2diY2xycDFs
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0692es/94/