어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. - 21화 욕실(남자)

21화 욕실(남자)21話 お風呂(男)
그것은 “사람”이라고 “마”가 화해 따위 생각도 하지 않았던 옛날 일이다.それは『人』と『魔』が和解など考えもしなかった昔のことだ。
사람의 곁에는 “엘프”라고 하는 종족이 있었다.人の側には『エルフ』という種族がいた。
마의 곁에는 “데몬”라고 하는 종족이 있었다.魔の側には『デーモン』という種族がいた。
이 2종족은 살고 있는 지역이 근처, 원래는 교류가 있던 것이다.この二種族は住んでいる地域が近く、もともとは交流があったのだ。
그런데 “엘프”가 “인간측”, “데몬”가 “마족측”에 임해서, 이 2개의 종족의 교류는 단절했다.ところが『エルフ』が『人間側』、『デーモン』が『魔族側』についてからというもの、この二つの種族の交流は断絶した。
그러나, 수명의 긴 2종족중에는 급격한 시대의 변화를 따라가지 못하고, 종족을 넘은 애정이기 때문에 사랑의 도피를 시도한 사람들도 있었다.しかし、寿命の長い二種族の中には急激な時代の変化についていけず、種族を超えた愛情ゆえに駆け落ちを試みた者どももいた。
그런 시대의 틈에서 흔들리는 남녀의 아이는, 갈색의 피부를 가져, 엘프를 닮은 실루엣을 한 “혼혈종”이 된다.そんな時代の狭間で揺れる男女の子は、褐色の肌を持ち、エルフに似たシルエットをした『混血種』となる。
즉――다크 엘프.すなわち――ダークエルフ。
어둠의 용왕(다크 드래곤 로드)에 의해 발견되었다”엘프 같은 느낌이지만 엘프가 아닌 무리”인 것이다―闇の竜王(ダークドラゴンロード)により発見された『エルフっぽい感じだけどエルフではない連中』なのである――
'쿠쿡크...... 핫핫하...... 하핫핫하! '「クックック……ハッハッハ……ハァーハッハッハ!」
'''''''''''''''쿠쿡크...... 핫핫하...... 하핫핫하! '''''''''''''''「「「「「「「「「「「「「「「クックック……ハッハッハ……ハァーハッハッハ!」」」」」」」」」」」」」」」
화톳불에 비추어진 밭의 일각에, 어둠의 용왕의 홍소[哄笑]가 울려 퍼진다.かがり火に照らされた畑の一角に、闇の竜王の哄笑が響き渡る。
그 후를 쫓도록(듯이), 남자들이 대담하게 웃는다.そのあとを追うように、男どもが野太く笑う。
좋은 뜨거운 물인 것으로, 웃고 있다.いい湯なので、笑っているのだ。
그래, 여기는 밀크 목욕탕.そう、ここはミルク風呂。
하루종일 생활 기반 제작을 위해 지친 몸을 치유하는, 이 벽지 유일한 오락시설이다.日がな一日生活基盤作製のため疲れた体を癒やす、この僻地唯一の娯楽施設なのである。
'...... 좁닷...... ! 쓸데없게 몸(뿐)만 크게 자란 다크 엘프들 15명으로 함께 들어가려면, 목욕통의 체적이 압도적으로 부족하다...... !'「……狭いっ……! 無駄に体ばかりでかく育ったダークエルフども十五名と一緒に入るには、湯船の体積が圧倒的に足りぬ……!」
지금, 밀크 목욕탕에는 어둠의 용왕과 15명의 갈색 근육─今、ミルク風呂には闇の竜王と十五名の褐色筋肉――
그리고 한명의 소녀 같은 용모의 금발의 어린 아이가 존재했다.そして一名の少女みたいな容姿の金髪の幼子が存在した。
방금전―― 라고 해도낮경인 것으로, 이제(벌써) 많이 전이 되지만――빛의 용왕보다 싶게 여겨져 여동생과 갈라 놓아진 비운 되는 소년, 쿠라르이다.先ほど――とはいえ昼ごろなので、もうだいぶ前になるが――光の竜王よりたくされ、妹と引き離された悲運なる少年、クラールである。
갈색 근육의 무리안에, 한사람만 선의 가는, 어리고 흰 피부의 미소년이 있다고 하는 그림은, 꽤 어째서 코멘트가 곤란한 것이 있다.褐色筋肉の群れの中に、一人だけ線の細い、幼く白い肌の美少年がいるという絵は、なかなかどうしてコメントに困るものがある。
게다가 목욕통의 면적의 사정으로 남자들이 어깨를 서로 기대어 서로 북적거리고 이니까, 피로를 치유하고 있는지 스트레스를 모아 두고 있는지, 판연으로 하지 않는 것이 있었다.しかも湯船の面積の都合で男どもが肩を寄せ合いひしめきあっているものだから、疲れを癒やしているのかストレスをためているのか、判然としないものがあった。
'역시 나는 아직 들어가지 않는 것이 현명했던가...... '「やはり俺はまだ入らぬ方が賢明であったか……」
'그런! 어둠의 용왕님! 오랜만에 함께 들어갑시다! '「そんな! 闇の竜王様! 久しぶりに一緒に入りましょうよ!」
'등 밉니다! '「お背中流します!」
'연마제라든지 준비했습니다! '「研磨剤とか用意しました!」
'늑골 연마를 합니다! '「肋骨磨きをします!」
'오랜만에 꼬리를 타도 괜찮습니까!? '「久しぶりに尻尾に乗ってもいいですか!?」
'...... 아이인가! '「……子供か!」
다크 엘프들, 겉모습은 완고해져도 내용은 소년인 채다.ダークエルフたち、見た目はゴツくなっても中身は少年のままなのである。
어둠의 용왕은 눌러 참도록(듯이) 웃는다.闇の竜王は押し殺すように笑う。
'크크크크...... ! 너희들, 무구한 것은 좋다. 순진한도 좋다. 그러나, 정직, 조금 기분 나쁘다...... ! 좀 더 겉모습 상응하는 어른다운 분별을 붙여라...... ! 그런 것이니까, 언제까지 지나도 단케르하이트의 엉덩이에 깔린 채로다...... !'「クククク……! 貴様ら、無垢なのはいい。純真なのもいい。しかし、正直、ちょっと気持ち悪い……! もっと見た目相応の大人らしい分別をつけよ……! そんなんだから、いつまで経ってもダンケルハイトの尻に敷かれたままなのだ……!」
'누님은 뭐, 어쩔 수 없어요...... '「姐御はまあ、しょうがないッスよ……」
'래 우리들, 그 사람에게 머리 오르지 않고...... '「だって俺たち、あの人に頭上がらないし……」
'사냥의 사용 방법 배웠고...... '「狩りのやりかた教わったし……」
'아직도 훈련으로 한번도 이길 수 없고...... '「未だに訓練で一回も勝てないし……」
'임무 끝나면 과자라든지 주고...... '「任務終わったらお菓子とかくれるし……」
단케르하이트와 15명의 다크 엘프들은, 누나와 남동생도와 다름없게 길러졌다.ダンケルハイトと十五名のダークエルフたちは、姉と弟も同然に育てられた。
눈을 감으면 생각해 낸다――약간 성장한 단케르하이트가, 아직 갓난아기의 다크 엘프들을 돌보는 것을 열심히 굽는 광경......目を閉じれば思い出す――少しだけ成長したダンケルハイトが、まだ赤ん坊のダークエルフたちの世話を一生懸命に焼く光景……
15명의 갓난아기를 기르는 것은, 분명하게 말해 광기의 소식(이었)였다...... !十五名の赤ん坊を育てるのは、ハッキリ言って狂気の沙汰であった……!
굉장해, 큰 일...... !すごい、大変……!
그렇게 말한 경위도 있어, 다크 엘프들로부터 단케르하이트에의 충성심은 굉장한 것이 있다.そういった経緯もあり、ダークエルフたちからダンケルハイトへの忠誠心はすさまじいものがある。
그들은 단케르하이트의 팔이며, 다리――즉 몸의 일부도 동연 정도에 자신들의 일을 인식하고 있다.彼らはダンケルハイトの腕であり、脚――すなわち体の一部も同然ぐらいに自分たちのことを認識している。
“작별해 각각의 길을 걷는다”라고 하는 선택지가 없을 것이다.『お別れしてそれぞれの道を歩く』という選択肢がないのだろう。
'크크크크...... ! 그러나 너희들이 언제까지나 독립키늪까지는, 단케르하이트도 결혼이 멀어질 뿐...... ! 이렇게 보여 이 어둠의 용왕, 너희들을 우리 아이와 다름없게 생각하고 있다...... ! 귀엽지 않을 이유가 없다! 하지만, 그러나...... 슬슬 몸을 굳히기를 원하는 것도 사실...... ! 어떻게든 해라...... ! 나에게 감사를 한다면, 나에게 손자를 보인다...... !'「クククク……! しかし貴様らがいつまでも独り立ちせぬままでは、ダンケルハイトも結婚が遠のくのみ……! こう見えてこの闇の竜王、貴様らを我が子同然に思っている……! かわいくないわけがない! が、しかし……そろそろ身を固めてほしいのも事実……! なんとかしろ……! 俺に感謝をするならば、俺に孫を見せるのだ……!」
'아니, 왜냐하면[だって]...... '「いや、だって……」
'? 왜냐하면[だって]...... '「なあ? だって……」
'응, 왜냐하면[だって]...... '「うん、だって……」
'누님이 연인 없는데, 우리들이 그렇게 말하는 것 만들어 버리면, 뭔가 미안하다고 말할까'「姐御が恋人いないのに、オレらがそういうの作っちゃうと、なんか申し訳ないっていうか」
'화가 날 것 같고 무섭다고 말할까'「怒られそうで怖いっていうか」
'실제로 굉장한 기분이 안좋은 얼굴 된 적 있다 라고 할까'「実際にすごい不機嫌な顔されたことあるっていうか」
'누님이 연인에게 요구하는 조건이 “자기보다 강한 일”인 것이 실수라고 할까...... '「姐御が恋人に求める条件が『自分より強いこと』なのが間違いっていうか……」
'누님보다 강하다든가, 이제(벌써)“사람”에서도 “마”도 아니라고 말할까...... '「姐御より強いとか、もう『人』でも『魔』でもないっていうか……」
'아, 물론 혼혈도 아니라고 말할까'「あ、もちろん混血でもないっていうか」
'이제 용왕님의 누군가에게 받고 받을 수 밖에 없다고 말할까...... '「もう竜王様の誰かにもらってもらうしかないっていうか……」
'''''''''''''''.................. '''''''''''''''「「「「「「「「「「「「「「「………………」」」」」」」」」」」」」」」
'후하하하하! 어리석은 자놈들이! 나를 보지마! 단케르하이트가 나의 신부가 된다고 한 것은, 어린 날의 일...... ! 아이 특유의 결혼의 염가 대매출이야! 대체로, 이 어둠의 용왕, 성별의 울어 몸! 남편으로도 아내로도 될 수 있지 않아요! 그것을 말한다면, 너희들도 단케르하이트와의 결혼을 약속하고 있던 것은 아닌가...... ! 너희들이 잊고 있으려고, 나는 기억하고 있겠어...... !'「フハハハハ! 愚か者どもめが! 俺を見るな! ダンケルハイトが俺の嫁になると言っていたのは、幼い日のこと……! 子供特有の結婚の大安売りよ! だいたい、この闇の竜王、性別のなき身! 夫にも妻にもなれぬわ! それを言うなら、貴様らとてダンケルハイトとの結婚を約束していたではないか……! 貴様らが忘れていようと、俺は覚えているぞ……!」
'그것은 뭐'「それはまあ」
'응, 뭐'「うん、まあ」
'말했습니다만...... '「言いましたけど……」
'한시기 진심으로 생각하고 있었습니다만...... '「一時期本気で考えてましたけど……」
'조건 어려워서...... '「条件厳しくて……」
'그리고, 그 사람를 보고 있으면 무엇인가...... '「あと、あの人のダメっぷりを見てるとなんか……」
'혼자서 지지해 가는 것 무거운 것 같다고 말할까...... '「一人で支えていくの重そうっていうか……」
'...... 낳는'「……うむ」
어둠의 용왕조차 무심코 입다물었다.闇の竜王さえ思わず黙った。
남자 투성이의 밀크 목욕탕이 고요하게 휩싸일 수 있다.男まみれのミルク風呂が静寂に包まれる。
'...... 뭐, 단케르하이트는 나쁜 아이는 아니다...... 이렇게 해 너희들에게 제일 목욕탕을 양보하는 정도에는, 너희들을 마음에 드는 것은 사실일 것이다'「……まあ、ダンケルハイトは悪い子ではない……こうして貴様らに一番風呂をゆずるぐらいには、貴様らを気に入っているのは事実であろう」
따로 마음에 들지 않은 것 같은 이야기는 하고 있지 않지만, 코멘트가 생각해내지 못했던 어둠의 용왕은, 갑자기에 단케르하이트의 “좋은 곳 찾기”를 시작해 버렸다.別に気に入ってないみたいな話はしてないのだけれど、コメントが思いつかなかった闇の竜王は、ついとっさにダンケルハイトの『いいところ探し』を始めてしまった。
뭐, 그 탓으로 바이스나 무트까지 2번 목욕탕의 선동을 먹고 있는 것은, 단케르하이트의 생각의 부족한 판단의 탓인 것이지만......まあ、そのせいでヴァイスやムートまで二番風呂のあおりをくらっているのは、ダンケルハイトの考えの足りない判断のせいなのだが……
그 무모함는 누구를 닮았을 것이다――어둠의 용왕은 생각해, 깨닫는다.あの向こう見ずっぷりは誰に似たのだろう――闇の竜王は考えて、気付く。
”나다...... !”『俺だ……!』
'크크크크크크...... ! 너희들, 뭐, 단케르하이트의 이야기는 중지하자...... ! 분명하게 말해 이 밀크 목욕탕은 나누는 것 따위 없는 노천탕! 여기의 회화도 귀가 좋은 단케르하이트에는 누설일 것이다...... ! 너무 여러가지 말하면, 너희들이 목욕탕 오름에 뭔가 되지 않아와도 한정되지 않는'「クククククク……! 貴様ら、まあ、ダンケルハイトの話はよそう……! ハッキリ言ってこのミルク風呂は仕切る物などない露天風呂! ここの会話も耳のいいダンケルハイトには筒抜けであろう……! あまり色々言うと、貴様らが風呂上がりになにかされんとも限らん」
'옷을 숨겨져 전라로 숲을 일주 당할지도...... '「服を隠されて全裸で森を一周させられるかも……」
'자고 있는 사이에 낙서 될지도...... '「寝てるあいだにラクガキされるかも……」
'밥 조금 적은 듯이 될지도...... '「ご飯ちょっと少なめにされるかも……」
'훈련으로 손대중 해 받을 수 없을지도...... '「訓練で手加減してもらえないかも……」
'홧술에 교제해질지도...... '「やけ酒に付き合わされるかも……」
'술 없잖아...... '「酒ないじゃん……」
'에서도 누님 제정신이라도 취할 수 있기 때문에...... '「でも姐御シラフでも酔えるから……」
'아, 그런가 아...... '「あ、そっかあ……」
'단케르하이트의 이야기는 그만두라고 하고 있다! 그것보다, 너희들, 신입의 쿠라르와 커뮤니케이션을 취하지 않은가...... !'「ダンケルハイトの話はやめろと言っている! それより、貴様ら、新入りのクラールとコミュニケーションをとらんか……!」
어둠의 용왕은 이야기의 궤도수정에 필사적(이었)였다.闇の竜王は話の軌道修正に必死であった。
강대한 힘을 가지는 용왕, 어둠이라고 하는 세계의 시작의 혼돈을 맡아 해 초월 존재인 그이지만, 기분을 해친 아가씨를 달래는 능력은 없는 것이다.強大な力を持つ竜王、闇という世界の始まりの混沌を司りし超越存在である彼ではあるが、機嫌を損ねた娘をなだめる能力はないのである。
그래, 어둠과는 인간 관계에 그다지 도움이 되지 않는다...... !そう、闇とは人間関係にあんまり役立たない……!
그러나 어둠의 용왕의 덕분으로, 다크 엘프들의 시선이 단번에 쿠라르에 따라진다.しかし闇の竜王のお陰で、ダークエルフたちの視線が一気にクラールに注がれる。
예쁜 눈을 한 갈색 근육들에게 일제히 시선을 향해져 근육의 중심으로 쿠라르는 무서워한 것처럼 뒤로 물러났다.綺麗な目をした褐色筋肉たちに一斉に視線を向けられ、筋肉の中心でクラールは怯えたようにあとずさった。
그러나, 뒤로 물러날려고도 거기에는 근육이 있다.しかし、あとずさろうともそこには筋肉がある。
옆에 가든지 앞에 가든지, 근육이다.横に行こうが前に行こうが、筋肉だ。
날개가 난 살갗이 흼의 금발의 미소년 쿠라르는, 근육에 포위된 형태인 것(이었)였다.翼の生えた色白の金髪の美少年クラールは、筋肉に包囲されたかたちなのであった。
', 나, 쿠라르입니다...... '「ぼ、ぼく、クラールです……」
대사의 후에 “죽이지 마”라고도 따라간데 겁(이었)였다.セリフのあとに『殺さないで』とでもつきそうな怯えっぷりだった。
다크 엘프들은 흰 이빨을 보여 일제히 웃는다.ダークエルフたちは白い歯を見せて一斉に笑う。
'야, 쿠라르군'「やあ、クラールくん」
'안녕하세요. 몇 살인 것일까? '「こんばんは。何歳なのかな?」
'취미는? '「趣味は?」
'특기는? '「特技は?」
'그 등의 날개 진짜? '「その背中の翼本物?」
'손대어 봐도 괜찮아? '「触ってみてもいい?」
'너 사랑스럽다'「君かわいいね」
'가늘다. 고기 먹고 있어? '「細いね。肉食べてる?」
'어어아, 저, 어와'「えっえっあ、あの、えっと」
쿠라르는 도움을 요구하도록(듯이) 어둠의 용왕으로 시선을 향했다.クラールは助けを求めるように闇の竜王へと視線を向けた。
어둠의 용왕은 홍소[哄笑] 한다.闇の竜王は哄笑する。
'후하하하하! 다크 엘프들이야! 질문이 뭔가 변태 냄새가 난다! 좀 더 화제를 선택하지 않는가! 게다가, 한 번에 한번에 말해져도 모를 것이다! 그 정도는 생각해라! '「フハハハハ! ダークエルフどもよ! 質問がなにか変態くさい! もっと話題を選ばぬか! それに、一度にいっぺんに言われてもわからんだろう! そのぐらいは考えろ!」
'미안합니다어둠의 용왕님! '「すいません闇の竜王さま!」
'에서도, 연하와 커뮤니케이션 취하는 것 처음입니다! '「でも、年下とコミュニケーションとるの初めてなんです!」
'지금까지 쭉 누님에게 들러붙어 왔기 때문에, 모르는 사람에게 말을 거는 것 서투릅니다! '「今までずっと姐御にくっついてきたから、知らない人に話しかけるの苦手なんです!」
'우리들, 오, 남동생(이었)였지만, 남동생등으로 오면 이런 느낌일까 하고...... !'「オレたち、お、弟だったけど、弟とかできたらこんな感じかなって……!」
'............ 후하하하하! '「…………フハハハハ!」
어둠의 용왕은 웃는다.闇の竜王は笑う。
그래, 지금 여기에 부각되는, 다크 엘프들이 사회에 친숙해질 수 없었던 이유...... !そう、今ここに浮き彫りになる、ダークエルフたちが社会になじめなかった理由……!
그것은 커뮤니케이션 능력 부족!それはコミュニケーション能力不足!
정말 이제(벌써), 어쩔 수 없어서, 웃을 수 밖에 없는 것이다...... !ほんとにもう、どうしようもなくて、笑うしかないのだ……!
어떻게 하지!?どうしよう!?
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MnJuNHgwMGZjbTl2cmQz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2o3c3R5cmttZmNndWJo
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amR0YTBvYmZlZGgwY3Ry
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjlyZW5yNXNtNXJhYm03
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0877ek/22/