이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~ - 더듬더듬의 채취

더듬더듬의 채취トツトツの採取
왕도로부터 북서에 있는 숲에 우리는 공간 마법으로 왔다.王都から北西にある林に俺たちは空間魔法でやってきた。
비싼 수목이 얼마든지 우뚝 솟고 있다.高い樹木がいくつもそびえ立っている。
가을이 깊어져, 나무들의 잎은 여기저기에서 단풍이 진행되고 있었다.秋が深まり、木々の葉はあちこちで紅葉が進んでいた。
'여기서 더듬더듬을 채취할 수 있습니다? '「ここでトツトツが採取できるんですよね?」
'그 대로입니다. 그것과 동시에 더듬더듬의 나무의 주변에 서식하는 아카리리스도 구제합니다'「その通りです。それと同時にトツトツの木の周辺に棲息するアカリリスも駆除します」
이번 의뢰는 더듬더듬의 채취와 그 주변에 서식하는 마물의 토벌이다.今回の依頼はトツトツの採取と、その周辺に棲息する魔物の討伐だ。
'아카리리스라고 하는 것은 어떤 마물입니까? '「アカリリスというのはどんな魔物なんですか?」
'...... 재빠른 리스의 마물. 전투력은 높지 않지만, 두상으로부터 더듬더듬을 떨어뜨려 오기 때문에 주의가 필요'「……すばしっこいリスの魔物。戦闘力は高くないけど、頭上からトツトツを落としてくるから注意が必要」
아무래도 더듬더듬을 채취하는데 방해인 마물인것 같다.どうやらトツトツを採取するのに邪魔な魔物らしい。
'라면, 모자를 써 두는 것이 좋은 것 같네요'「でしたら、帽子を被っておいた方が良さそうですね」
아카리리스에 더듬더듬을 떨어뜨려지는 것은 물론 위험하고, 자연히(에) 낙하해 오는 것이라도 있을 수 있다. 머리에 떨어져 박히면 큰 부상을 할 것 같다.アカリリスにトツトツを落とされるのは勿論危ないし、自然に落下してくることだってあり得る。頭に落ちて刺さったら大怪我をしそうだ。
'...... 만일의 경우는 내가 마법으로 지키지만, 만약을 위해 감싸 두어'「……いざという時は私が魔法で守るけど、念のため被っておいて」
모두의 모습을 보면, 헤레나는 모자를 써, RAID는 로브의 푸드를, 록스는 헤룸을 감싸와 완전하게 갖추고 있었다.皆の様子を見てみれば、ヘレナは帽子を被り、レイドはローブのフードを、ロックスはヘルムを被ってと完全に備えていた。
나도 당황해 아공간으로부터 모자를 꺼내 감싸 둔다.俺も慌てて亜空間から帽子を取り出して被っておく。
아르나는 마법으로 막는 자신이 있는지, 특히 푸드를 감싸거나는 하지 않는 것 같다.アルナは魔法で防ぐ自信があるのか、特にフードを被ったりはしないようだ。
헤레나, RAID, 록스, 나, 아르나라고 하는 순번으로 숲안을 나간다.ヘレナ、レイド、ロックス、俺、アルナといった順番で林の中を進んでいく。
지면에는 많은 낙엽이나 가지가 떨어지고 있지만, 헤레나들은 그것들을 소탈하게 밟아 부수거나는 하지 않는다. 가능한 한 기색을 내지 않게 걷고 있다.地面には多くの落ち葉や枝が落ちているが、ヘレナたちはそれらを無造作に踏み砕いたりはしない。できるだけ気配を出さないように歩いている。
그것이 당연한 듯이 되어 있는 일에 모험자로서의 격을 느낀다.それが当たり前のようにできていることに冒険者としての格を感じる。
나 같은거 낙엽이나 마른 가지를 마구 밟아다. 이따금 낙엽에 숨어 있는 나무 뿌리에 걸릴 것 같게 된다. 이번, 안드레에 숲속에서의 걷는 방법에서도 배워 둘까.俺なんて落ち葉や乾いた枝を踏みまくりだ。たまに落ち葉に隠れている木の根に引っ掛かりそうになる。今度、アンドレに森の中での歩き方でも教わっておこうかな。
'어와 확실히 이 근처에 있었구나? '「えっと、確かこの辺りにあったよな?」
'...... 저기'「……あそこ」
그런 식으로 생각하면서 안쪽에 나가면, 아르나가 기울기왼쪽을 가리켰다.そんな風に考えながら奥に進んでいくと、アルナが斜め左を指さした。
거기에 줄지어 있는 것은 확실히 률의 나무.そこに並んでいるのはまさに栗の木。
가까워져 떨어지고 있는 것을 보고 헤아리면, 빌리고와 연 이가안에는 포동포동한 갈색빛 나는 열매. 률이 들어가 있었다.近づいて落ちているものを観察すると、ぱっかりと開いたイガの中にはぷっくらとした茶色い木の実。栗が入っていた。
'이것이 더듬더듬 인가'「これがトツトツか」
역시 더듬더듬이라고 하는 것은 률(이었)였던 것 같다.やっぱりトツトツというのは栗だったようだ。
쌀이 없기 때문에 률밥은 할 수 없지만, 소금으로 끓이는 요리법, 튀기기, 군밤 따위와 다양하게 즐기는 방법은 있을 것이다. 률요리를 생각하는 것만으로 배가 비어 오는 생각이다.お米がないので栗ご飯はできないが、塩茹で、素揚げ、焼き栗などと色々と楽しみ方はあるだろう。栗料理を考えるだけでお腹が空いてくる思いだ。
'...... 조속히, 채취하는'「……早速、採取する」
장갑을 장착해, 바구니를 짊어진 아르나가 불삼미선을 딱딱 울리면서 률줍기를 시작했다.手袋を装着し、籠を背負ったアルナが火ばさみをカチカチと鳴らしながら栗拾いを始めた。
'어쩐지 오늘은 아르나씨가 매우 행동적이네요? '「なんだか今日はアルナさんがやけに行動的ですね?」
언제나 졸린 듯한 눈동자를 하고 있어, 무엇을 하기에도 좀 더 의지가 없는 아르나. 물론, 제대로 당신의 역할을 완수하고 있어 파티에 공헌하고 있지만, 오늘은 평소와 다르게 의지를 느껴졌다. 이와 같이 제일에 움직이기 시작한다는 것은, 조금 본 적이 없다.いつも眠たげな瞳をしており、何をするにも今一つやる気がないアルナ。勿論、きっちりと己の役割を果たしており、パーティーに貢献しているのだが、今日はいつになくやる気を感じられた。このように一番に動き出すというのは、ちょっと見たことがない。
'아르나는 더듬더듬을 아주 좋아하기 때문에'「アルナはトツトツが大好きだからな」
'과연'「なるほど」
'평상시도 이 정도 행동적이다면 기쁩니다만'「普段もこれくらい行動的だと嬉しいんですけどね」
쓴웃음 지으면서의 록스에 나는 납득했다.苦笑しながらのロックスに俺は納得した。
파티의 책임자역과 같은 위치에 있는 RAID는 머리가 아픈 듯이 하고 있었다.パーティーのまとめ役のような位置にいるレイドは頭が痛そうにしていた。
아르나에 이어 우리도 장갑을 장착하면, 바구니를 짊어져, 채취용의 불삼미선을 손에 넣는다.アルナに続いて俺たちも手袋を装着すると、籠を背負って、採取用の火ばさみを手にする。
'더듬더듬의 채취의 방법은 압니까? '「トツトツの採取の仕方はわかりますか?」
'가르쳐 주세요'「教えてください」
만약을 위해 RAID에 채취의 방식을 가르쳐 받으면, 전생의 률과 변함없는 채취법(이었)였다.念のためにレイドに採取のやり方を教えてもらうと、前世の栗と変わらない採取法だった。
구두의 구석에서 이가의 양측을 밟아 누른다.靴の端でイガの両側を踏んで押さえる。
연 이가의 부분으로부터, 불삼미선으로 률을 꺼낸다.開いたイガの部分から、火ばさみで栗を取り出す。
그것뿐이다. 특히 어려울 것은 아니기 때문에 한 번 보여 받으면 곧바로 흉내내고 할 수 있어 RAID로부터 보증 문서를 받았다.それだけだ。特に難しいわけではないので一度見せてもらえばすぐに真似でき、レイドからお墨付きをもらった。
각각이 불삼미선을 손에 넣어 떨어지고 있는 률을 채취해 나간다.各々が火ばさみを手にして落ちている栗を採取していく。
묵묵히 작업하고 있으면 딱이라고 하는 금속음이 울려 퍼졌다.黙々と作業しているとコツンッという金属音が響き渡った。
'가는은! 아무래도 나의 머리에 더듬더듬이 떨어져 내린 것 같다! '「がはは! どうやら俺の頭にトツトツが落ちてきたみたいだ!」
페이스가드를 열면서 호쾌하게 웃는 록스.フェイスガードを開けながら豪快に笑うロックス。
두상으로 성숙한 더듬더듬이 아래에 있던 록스의 헤룸에 해당된 것 같다.頭上で成熟したトツトツが下にいたロックスのヘルムに当たったようだ。
이렇게 말하는 것이 있으므로 률줍기를 할 때는, 제대로 모자를 써 두는 것이 바람직하다.こういうことがあるので栗拾いをする時は、しっかりと帽子を被っておくのが望ましい。
단순한 채취 작업이지만, 이가를 여는 것은 의외로 즐겁다.単純な採取作業ではあるが、イガを開くのは意外と楽しい。
률에도 다양한 크기의 것이 있어, 안을 열 때에 여러가지 크기의 률이 나오는 것이 재미있다.栗にも色々な大きさのものがあり、中を開ける度に様々な大きさの栗が出てくるのが面白い。
가챠를 당기는 것 같은 기분으로 이가를 열고 있으면, 약간 시든 것 같은 률이 나왔다.ガチャを引くような気分でイガを開けていると、やや萎んだような栗が出てきた。
'...... 그 더듬더듬은 수분이 빠져 낡아지고 있다. 그만두는 것이 좋은'「……そのトツトツは水分が抜けて古くなっている。やめておいた方がいい」
초롱초롱 바라보고 있으면, 어느새인가 아르나가 와 말했다.まじまじと眺めていると、いつの間にかアルナがやってきて言った。
더듬더듬이 좋아하는 것답게 좋음과 좋지 않음에도 자세한 것 같다.トツトツが大好物だけあって良し悪しにも詳しいようだ。
'과연. 맛있는 더듬더듬의 특징은 압니까? '「なるほど。美味しいトツトツの特徴はわかりますか?」
'...... 표면이 제대로 갈색빛 나게 물이 들고 있어서, 윤과 의욕이 있는 것이 좋다. 뒤는 열매가 확실히 차 있을지도 중요해, 손가락으로 눌러 보고 딱딱해서 찬 감각이 있을까 확인하면 좋은'「……表面がしっかりと茶色く色づいているもので、つやと張りがあるものがいい。後は実がしっかり詰まっているかも重要で、指で押してみて硬くて詰まった感覚があるか確かめるといい」
물어 보면, 상상 이상으로 상세한 어드바이스를 주었다.尋ねてみると、想像以上に詳細なアドバイスをくれた。
무심코 초롱초롱 응시하면, 아르나의 졸린 것 같은 눈이 이쪽을 향했다.思わずまじまじと見つめると、アルナの眠たそうな目がこちらを向いた。
'...... 뭐? '「……なに?」
'아니요 아르나씨가 여기까지 수다스럽게 말해 주는 것은 처음(이었)였으므로 놀라서...... '「いえ、アルナさんがここまで饒舌に喋ってくれるのは初めてだったので驚きまして……」
'............ 그렇게'「…………そう」
조금 부끄러웠을 것이다. 아르나의 뺨은 조금 붉은 빛을 띠고 있었다.ちょっと恥ずかしかったのだろう。アルナの頬は少し赤みを帯びていた。
'...... 앗, 아카리리스'「……あっ、アカリリス」
외면한 아르나가 불쑥 중얼거렸다.そっぽを向いたアルナがポツリと呟いた。
시선을 더듬어 보면, 더듬더듬의 나무에 갈색과 적색의 체모를 한 큰 리스가 있었다.視線を辿ってみると、トツトツの木に茶色と赤色の体毛をした大きなリスがいた。
빙글 둥글게 된 꼬리는 자신의 몸보다 크고, 모피도 상당히 두툼한 것 같다.くるりと丸まった尻尾は自分の体よりも大きく、毛皮も随分と分厚そうだ。
이쪽이 깨달은 일을 알아차렸을 것이다.こちらが気付いたことに気付いたのだろう。
아카리리스는 그 꼬리로 더듬더듬의 나무를 강하게 쳐박았다.アカリリスはその尻尾でトツトツの木を強かに打ち付けた。
작은 신체에 숨겨져 있다고는 생각되지 않는 파워다.小さな身体に秘められているとは思えないパワーだ。
나무가 되어 있던 더듬더듬이 충격으로 차례차례로 낙하해 온다. 과연 이만큼 수가 많으면 모자만으로 막으려면 불안이 있다.木になっていたトツトツが衝撃で次々と落下してくる。さすがにこれだけ数が多いと、帽子だけで防ぐには不安がある。
'“바람의 장벽”'「『風の障壁』」
전이로 후퇴할까하고 생각한 곳에서, 아르나가 지팡이를 내걸어 외쳤다.転移で後退しようかと思ったところで、アルナが杖を掲げて叫んだ。
그러자, 우리의 두상에 완만한 바람이 흘러 낙하해 오는 더듬더듬을 보기좋게 받아 들였다.すると、俺たちの頭上に緩やかな風が流れて落下してくるトツトツを見事に受け止めた。
마법으로 지킨다고 해 준 것은, 이런 일(이었)였을 것이다. 훌륭한 사용법이다.魔法で守ると言ってくれたのは、こういうことだったのだろう。見事な使い方だ。
내가 감탄하고 있으면, 한줄기 빛이 반짝였다.俺が感心していると、一筋の光が煌めいた。
', 제외했는지! '「ちっ、外したか!」
헤레나가 나이프를 던진 것 같지만, 아카리리스는 나무의 뒤편으로 돌아 피했다.ヘレナがナイフを投げたようであるが、アカリリスは木の裏側に回って躱した。
계속해 RAID의 토창이 발해지지만, 아카리리스는 다른 가지로 옮겨 회피.続けてレイドの土槍が放たれるが、アカリリスは別の枝に移って回避。
몸보다 큰 꼬리를 가지고 있는 것 같지만, 무게를 느끼지 않는 경쾌한 움직임을 하고 있구나.体よりも大きな尻尾を持っているようだが、重さを感じない軽やかな動きをしているな。
확실히 재빠른 마물이다.確かにすばしっこい魔物だ。
헤레나의 세번째의 나이프가 나무에 꽂힌다.ヘレナの三つ目のナイフが木に突き刺さる。
아카리리스는 완전히 피하는 것이 즐거워지고 있는 것 같다. 맞혀 보라고 할듯이 졸졸가지를 옮겨 헤레나를 도발하고 있다.アカリリスはすっかり避けるのが楽しくなっているようだ。当ててみろと言わんばかりにちょろちょろと枝を移ってヘレナを挑発している。
'아응에, 우쭐해지고 자빠져! '「あんにゃろう、調子に乗りやがって!」
'침착해 주세요. 냉정하게 추적합시다'「落ち着いてください。冷静に追い詰めましょう」
핏대를 세우고 있는 헤레나를 간언하는 RAID이지만, 그도 약간 초조해지고 있는 것 같다.青筋を立てているヘレナを諫めるレイドだが、彼も若干イラついているようだ。
광범위해 위력의 강한 마법을 발하면 곧바로 잡을 수 있겠지만, 이러한 숲 중(안)에서는 2차 재해의 가능성이 있으므로 사용할 수 없을 것이다.広範囲で威力の強い魔法を放てばすぐに仕留められるだろうが、このような林の中では二次災害の可能性があるので使えないのだろう。
뭔가 하우린마을의 숲에서 조우한 새우 라몬 키를 방불케 시키는 광경이다.なんだかハウリン村の森で遭遇したエビラモンキーを彷彿とさせる光景だな。
어디까지나 나의 일은 전송인 것이지만, 이번은 더듬더듬의 채취에 동행시켜 받고 있고 조금 정도 도와도 괜찮은 것인지도 모른다.あくまで俺の仕事は転送なのだが、今回はトツトツの採取に同行させてもらっているし少しくらい手伝ってもいいのかもしれない。
'공간 왜곡'「空間歪曲」
그렇게 생각해 공간 마법을 발동시킨다.そう思って空間魔法を発動させる。
발판이 되어 있는 가지를 파쇄 시키면, 아카리리스는 낙하했다.足場になっている枝を破砕させると、アカリリスは落下した。
'“감옥공”'「『水牢球』」
지면에 낙하하기 전에 아르나의 수마법이 발동해, 아카리리스를 수구가 감싼다.地面に落下する前にアルナの水魔法が発動し、アカリリスを水球が包み込む。
아카리리스가 손발을 발버둥치게 하지만, 아무리 물을 쓸려고도 피할 수 없다.アカリリスが手足をバタつかせるが、いくら水をかこうとも逃れることはできない。
잠시 후에, 아카리리스는 완전하게 움직임을 멈추었다.しばらくすると、アカリリスは完全に動きを止めた。
'역시 대단하네요, 아르나씨'「さすがですね、アルナさん」
'...... 크레토의 마법의 덕분'「……クレトの魔法のお陰」
살상력이 낮게 경시해지고 십상인 수마법이지만, 사용법에 따라서는 무서운 효과를 발휘하는구나.殺傷力が低く侮られがちな水魔法であるが、使い方によっては恐ろしい効果を発揮するんだな。
'이봐 이봐, 뭐야 조금 전의 마법은!? '「おいおい、なんだよさっきの魔法は!?」
'마법으로 조금 발판을 무너뜨린 것이에요'「魔法でちょっと足場を崩したんですよ」
저렇게 말한 민첩한 대국은, 발밑을 무너뜨려 주는 것에 한정한다. 새우 라몬 키와의 싸움으로 배운 것이다.ああいった素早い手合いは、足元を崩してやるに限る。エビラモンキーとの戦いで学んだことだ。
주위에 아카리리스가 없는 것을 확인하면, 우리는 더듬더듬의 채취를 재개했다.周囲にアカリリスがいないことを確認すると、俺たちはトツトツの採取を再開した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=MWtlZmdyZXRnd3hxZXl2
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=bDBtNGc1aHZtdWxkdXd1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=NjF1aDl2dzBhdXRnbml6
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=MmlxOGczZmZsbGVzMWZz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n0995gk/99/