마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 - 신년이라고 믿는 나

신년이라고 믿는 나新年と信じる俺
처음으로 먹는 소바를 기꺼이 평정한 캐롤이 졸린 듯이 하고 있었으므로, 조금 전까지 세이카가 자고 있던 이불에 자 받기로 했다.初めて食べる蕎麦を喜んで平らげたキャロルが眠そうにしていたので、さっきまで精華が寝ていた布団に寝てもらうことにした。
'이불 깔았기 때문에, 여기서 잘 수 있을까나? '「布団敷いたから、ここで眠れるかな?」
”응. 과부인가―. 거기에 진흰색. 정말로 여기서 자도 괜찮은거야?”『うん。ふっかふかー。それに真っ白。本当にここで寝ていいの?』
'좋아. 우리 집이라고 생각해 느긋하게 쉬어도 좋기 때문에'「いいんだよ。我が家だと思ってくつろいでいいんだからね」
”응. 요시오가 상냥하고 좋았다. 저기요...... 파파도 마마도, 모두 무사하네요?”『うん。ヨシオが優しくてよかった。あのね……パパもママも、みんな無事だよね?』
조금 전까지의 건강의 좋은 점이 거짓말같이 사라져, 당장 울 듯한 얼굴로 나를 응시한다.さっきまでの元気の良さが嘘みたいに消えて、今にも泣き出しそうな顔で俺を見つめる。
그거야 불안하구나. 아이인데 나에게 배려를 해, 무리해 밝게 행동하고 있었을 것이다.そりゃ不安だよな。子供なのに俺に気を遣い、無理して明るく振る舞っていたのだろう。
'괜찮아요, 안심해 주세요. 오늘은 천천히 몸을 쉬게 해'「大丈夫ですよ、安心してください。今日はゆっくり体を休めて」
“응”『うん』
불안한 듯한 캐롤의 손을 잡으면, 조금 안심했는지 눈꺼풀을 닫았다.不安そうなキャロルの手を握ると、少し安心したのか目蓋を閉じた。
잠시 후에 숨소리가 들렸기 때문에, 살그머니 손을 떼어 놓아 발소리를 세우지 않고 일본식 방에서 나온다.しばらくすると寝息が聞こえてきたので、そっと手を離して足音を立てずに和室から出る。
'캐롤짱 잤어? '「キャロルちゃん眠った?」
'푹이야'「ぐっすりだよ」
아직 남아 있어 준 세이카가 난로에 들어가 나를 손짓한다.まだ残っていてくれた精華がこたつに入って俺を手招きする。
그 대면에 앉아 쑥 내밀어진 찻잔을 받았다.その対面に座ってすっと差し出された湯飲みを受け取った。
'나쁘구나. 캐롤의 귀찮음까지 보여 받아'「悪いな。キャロルの面倒まで見てもらって」
'신경쓰지 않아도 괜찮아, 아이를 좋아하고. 말은 모르지만, 밝은 아이구나. 그렇지만...... 조금 무리하고 있는 것은, 부모님과 떨어져 외롭기 때문인지'「気にしなくていいよ、子供好きだし。言葉はわからないけど、明るい子だね。でも……ちょっと無理しているのは、両親と離れて寂しいからかな」
세이카는 캐롤이 무리를 하고 있던 것을 간파하고 있었는가.精華はキャロルが無理をしていたのを見抜いていたのか。
차를 한입 마셔 한숨 토한다.お茶を一口飲んで一息吐く。
'머리가 좋은 아이이니까. 적어도, 여기에 있는 동안은 즐겨 받고 싶지만'「頭のいい子だからな。せめて、こっちにいる間は楽しんでもらいたいけどね」
이렇게 말하면서도 저 편으로 돌아갈 수 있는 수단조차 생각해내지 못하다.と言いながらも向こうに戻れる手立てすら思いつかない。
임시 방편일지도 모르지만, 즐거운 일을 가득 경험해 받고 싶다고는 생각하고 있다.その場しのぎかもしれないが、楽しいことをいっぱい経験してもらいたいとは思っている。
'우선, 내일은 첫 참배에 데려 가 줄 생각이야. 이...... 이국의 사람에게는 드물 것이고'「とりあえず、明日は初詣に連れて行ってあげるつもりだよ。異……異国の人には珍しいだろうし」
위험하다. 이세계라고 이야기를 시작했다.危ない。異世界って言いかけた。
'이국은, 고풍스러운 표현이군요. 첫 참배인가...... 가끔 씩은 나도 갈까―'「異国って、古風な言い回しね。初詣か……たまには私も行こうかなー」
'신님에게 소원도 나쁘지 않다고 생각하겠어. 의외로 신님은 있을지도 모르고'「神様に願い事も悪くないと思うぞ。意外と神様っているかもしれないし」
'무신론이 아니었던가? 설마, 이상한 종교에 빠지거나 하고 있지 않아? '「無神論者じゃなかったっけ? まさか、変な宗教にはまったりしてない?」
불필요한 걱정을 시켜 버렸는지.余計な心配をさせてしまったか。
《운명의 마을》에 관련되고 나서 매우 이상한 세계에 한쪽 발이라고 할까 양 무릎까지 돌진하고 있기 때문에, 신이 있었다고 해도 놀라지 않는 자신이 있다.《命運の村》に関わってから摩訶不思議な世界に片足というか両膝まで突っ込んでいるから、神がいたとしても驚かない自信がある。
일단 자신도 운명의 신...... (이었)였다.一応自分も運命の神……だった。
'없어 없어. 그런 것에 빠질 여유도 없을 정도 바쁜 2개월(이었)였기 때문에'「ないない。そんなものにハマる余裕もないぐらい忙しい二ヶ月だったから」
'바뀌었네요, 좋아. 바뀐 것은 조금 다를까나. 옛날에 돌아온 것 같아'「変わったよね、よっしい。変わったのはちょっと違うかな。昔に戻った気がするよ」
그렇게 말해 미소짓는 소꿉친구.そういって微笑む幼馴染み。
'옛날인가. 그렇다, 최근 10년은 심한 모양(이었)였다. 다시 생각하면 후회(뿐)만이야. 세이카에도 폐를 끼쳐 미안했다'「昔か。そうだな、ここ十年は酷い有様だった。思い返すと後悔ばかりだよ。精華にも迷惑掛けてすまなかった」
정좌를 해 등골을 펴, 재차 사죄한다.正座をして背筋を伸ばし、改めて謝罪する。
'그만두어요, 기분 나쁘다. 그렇게 기특한 성격이 아니었던 것이겠지. 좀 더 자기중심적으로 프라이드가 높고, 잘난듯 해, 멋대로(이어)여, 장난 꾸러기로'「やめてよ、気持ち悪い。そんな殊勝な性格じゃなかったでしょ。もっと自己中でプライドが高くて、偉そうで、わがままで、いたずら好きで」
결점을 줄줄 늘어놓을 수 있다. 그 모든 것이 잘못되어 있지 않기 때문에 반론 할 수 없다.欠点をずらずらと並べられる。そのすべてが間違っていないので反論できない。
'...... 그 근처에서, 용서해 받을 수 있지 않습니까'「……そこら辺で、勘弁してもらえませんか」
'에서도, 정의감이 있어, 상냥해서, 자기보다도 타인을 소중히 하는 사람(이었)였군요. 이 10년간의 모습도 알고 있지만, 10년전까지의주위를 나는 알고 있는거야? '「でも、正義感があって、優しくて、自分よりも他人を大切にする人だったよね。この十年間の姿も知っているけど、十年前までのよっしいを私は知っているんだよ?」
갑자기 진지한 얼굴로 그런 일 말해지면, 어째서 좋은가 모르게 된다.急に真顔でそんなこと言われたら、どうしていいかわからなくなる。
'내가 좋아했던, 주위가 돌아와 기쁘구나. 어서 오세요'「私が好きだった、よっしいが帰ってきて嬉しいな。おかえり」
'...... 다녀 왔습니다'「……ただいま」
지금, 얼굴은 새빨간 것일 것이다. 불이 나올 것 같은 정도 얼굴이 뜨겁다.今、顔は真っ赤なんだろうな。火が出そうなくらい顔が熱い。
세이카는 부끄러운 것을 말했는데 태연하게 하고 있다. 이것이 사회에 비비어져 온 인간의 정신면의 강함인가.精華は恥ずかしいことを口にしたのに平然としている。これが社会に揉まれてきた人間の精神面の強さか。
...... 아니, 자주(잘) 보면 뺨이 붉구나.……いや、よく見ると頬が赤いな。
'아―, 그일까. 음이, 다. 앞으로도 아무쪼록'「あー、そのなんだろ。ええと、だな。これからもよろしく」
'응, 아무쪼록'「うん、よろしく」
무심코 내민 손을 잡아 돌려주었다.思わず差し出した手を握り返してくれた。
서로 30대라고 말하는데, 마치 학생시절의 순진하는 반응이다.お互い三十代だというのに、まるで学生時代のうぶな反応だ。
어른의 남녀가 심야에 두 명. 내가 알고 있는 드라마나 청년전용 만화라면, 이 앞이 실전이구나.......大人の男女が深夜に二人。俺の知っているドラマや青年向け漫画なら、この先が本番だよな……。
-그 후, 나는 세이카를 데려다 주어 리빙으로 돌아왔다.――あの後、俺は精華を送り届けてリビングに戻ってきた。
밖은 비가 내리고 있었으므로 타올로 몸을 닦으면서, 난로에 다리를 돌진한다.外は雨が降っていたのでタオルで体を拭きながら、こたつに足を突っ込む。
'뭐, 현실은 그런 것이다'「まあ、現実はそんなもんだ」
난로의 천판에 푹 엎드리면서 혼자 중얼거린다.こたつの天板に突っ伏しながら独り呟く。
지금은 마을과 캐롤의 일로 머리가 가득하기 때문에, 어쩔 수 없다. 라는 누구에게 변명 하고 있다 나는.今は村とキャロルのことで頭がいっぱいだから、しょうがない。って誰に言い訳しているんだ俺は。
그 후, 내일의 첫 참배를 함께 갈 약속을 얻어낸 것 뿐이라도 진보했다. 그렇게 생각해 자신을 위로할 수 밖에 없다.あの後、明日の初詣を一緒に行く約束を取り付けただけでも進歩した。そう思って自分を慰めるしかない。
다만, 지금 현재 그토록비가 내리고 있으면 내일은 무리일지도 모르겠지만.ただ、今現在あれだけ雨が降っていると明日は無理かもしれないが。
'들뜨고 기분은 여기까지로 하자. 문제가 산적이다'「浮かれ気分はここまでにしよう。問題が山積みだ」
캐롤의 일도 그렇지만《운명의 마을》이 어떻게 되었는가.キャロルのこともそうだが《命運の村》がどうなったのか。
마지막에 본 영상으로부터 헤아린다면, 캐롤을 공물로서 나에게 주어, 선주민이 남기고 있던 폭탄을 사용해 적와도 자폭했다.最後に見た映像から察するなら、キャロルを貢ぎ物として俺に贈って、先住民が残していた爆弾を使って敵もろとも自爆した。
이렇게 생각하는 것이 타당할 것이다.こう考えるのが妥当だろう。
그것이 진실하면 캐롤은 외톨이가 되어 버린 일이 된다.それが真実ならキャロルは独りぼっちになってしまったことになる。
그렇지만, 나는 아직 포기하지 않았다. 마을사람들은 살아 있는 것은 아닐까, 얼마 안 되는 희망을 버리지 못하고 있었다.でも、俺はまだあきらめていない。村人たちは生きているのではないかと、わずかな希望を捨てられずにいた。
마을사람이 전멸 한 순간을 보았을 것이 아니다. 폭탄을 문의 틈새로부터 밖으로 던져, 적만을 넘어뜨린 가능성이라도 남아 있다.村人が全滅した瞬間を見たわけじゃない。爆弾を扉の隙間から外に投げて、敵だけを倒した可能性だって残されている。
'나는 보았을 것이 아니다. 마을사람이 죽은 곳을'「俺は見たわけじゃないんだ。村人が死んだところを」
믿자. 마을이 어떻게 되었는지 이 눈으로 확인할 때까지는, 마을사람들이 살아 있으면.信じよう。村がどうなったかこの目で確認するまでは、村人たちが生きていると。
'그렇게 되면, 발상을 바꾸지 않으면. 스맛폰은 지금 아무것도 안보인다. PC도 같았던'「そうなると、発想を変えないと。スマホは今何も見えない。PCも同じだった」
스맛폰을 꺼내 한번 더 확인한다.スマホを取り出してもう一度確認する。
게임의 앱 이외는 보통으로 사용할 수 있으므로 고장나 있는 것이 아니다.ゲームのアプリ以外は普通に使えるので故障しているわけじゃない。
앱을 기동시키면 화면은 진흑.アプリを起動させると画面は真っ黒。
터치해 보기 전과 같이《현재, 맵상에 성서가 존재하고 있지 않습니다》그렇다고 하는 표시가...... 나오지 않는다.タッチしてみると前と同じく《現在、マップ上に聖書が存在していません》という表示が……出ない。
'어? '「えっ?」
시커먼 영상을 백에, 기적의 항목이 백문자로 줄줄이 줄지어 있다.真っ黒な映像をバックに、奇跡の項目が白文字でずらっと並んでいる。
어떻게 말하는 일이야?どういうことだ?
안보이게 되어 곧바로 확인했을 때는, 확실히 그 문자가 나와 조작 불능 상태(이었)였다. 그것은 틀림없다.見えなくなって直ぐに確認したときは、確かにあの文字が出て操作不能状態だった。それは間違いない。
그런데 지금은 기적의 항목이 보여 발동 가능한 상태다.なのに今は奇跡の項目が見えて発動可能な状態だ。
'에서도, 대부분이 사용할 수 없게 되고 있는, 의 것인지? '「でも、ほとんどが使えなくなっている、のか?」
기적으로 발동할 수 있는 항목의 대부분에 선이 그어지고 있어, 시험삼아 터치해 보면《지금은 사용할 수 없습니다》(와)과 문자가 떠오른다.奇跡で発動できる項目の大半に線が引かれていて、試しにタッチしてみると《今は使用できません》と文字が浮かぶ。
예를 들면 “행상인이 방문한다”“여행의 약사가 온다”“헌터가 들른다”“도망친 마을사람이 합류한다”라고 하는 항목은 발동 불능.例えば『行商人が訪れる』『旅の薬師がやってくる』『ハンターが立ち寄る』『逃げ延びた村人が合流する』という項目は発動不能。
그렇지만《기후 조작》은 가능한 것 같다.だけど《天候操作》は可能なようだ。
'마을에 변화를 주는 기적은 무리(이어)여 기후는 문제 없다, 라고'「村に変化を与える奇跡は無理で天候は問題ない、と」
그 차이를 모르지만, 모르면 실행하면 된다.その違いがわからないが、わからないなら実行すればいい。
안보이지만 이세계에서 기적을 발동할 수 있다면 날씨의《맑음》를 시험해 보자. 운명 포인트가 줄어들어 발동했다고 하는 결과를 얻을 수 있다면, 아직 마을사람들이 살아 남고 있어 게임 오버이지 않는, 가능성이 더한다.見えないが異世界で奇跡が発動できるなら天気の《晴れ》を試してみよう。運命ポイントが減って発動したという結果が得られるのであれば、まだ村人たちが生き残っていてゲームオーバーではない、可能性が増す。
기원을 담아《맑음》를 터치한다.祈りを込めて《晴れ》をタッチする。
운명 포인트는 줄어들었다. 그렇지만 깜깜한 화면에 변화는 없다.運命ポイントは減った。だけど真っ暗な画面に変化はない。
기적을 사용할 수 있었다고 하는 일은, 아직 게임은 끝나지 않다고 말하는 일이다.奇跡が使えたということは、まだゲームは終わっていないということだ。
마을사람이 살아 남고 있는, 일지도 모른다. 그렇다, 아직 희망을 버리기에는 너무 빠르다.村人が生き残っている、かもしれない。そうだ、まだ希望を捨てるには早すぎる。
'한 번 머리를 쉬게 할까. 목욕탕 들어가 잠....... 앗, 캐롤에 목욕탕 들어가게 해야 했던'「一度頭を休めるか。風呂入って寝……。あっ、キャロルに風呂入らせるべきだったな」
생각하는 것이 너무 많아 깜빡잊음 하고 있었다.考えることが多すぎて失念していた。
자고 있는 아이를 일으키는 것도 저것으로, 자신만큼 목욕탕에 들어가 리빙의 소파에서 자기로 한다.寝ている子を起こすのもあれなので、自分だけ風呂に入ってリビングのソファーで寝ることにする。
깨어났을 때에 모르는 장소에서 아무도 없었으면, 캐롤이 불쌍하기 때문에.目が覚めたときに知らない場所で誰もいなかったら、キャロルがかわいそうだから。
'오늘은 머리를 너무 사용했군. 평소 사용하지 않기 때문에 육체 노동과는 다른 피로감이 장난 아닌'「今日は頭を使いすぎたな。日頃使わないから肉体労働とは別の疲労感が半端ない」
2층에 올라 방으로부터 하는 도중 모포만 옮긴다.二階に上って部屋から掛け毛布だけ運ぶ。
그 때에 유리 케이스 중(안)에서 데스티니가 얌전하게 둥글게 되고 있던 것을 확인해, 방의 전기를 껐다.その際にガラスケースの中でディスティニーが大人しく丸まっていたのを確認して、部屋の電気を消した。
소파에 드러누워 눈을 감으면 단번에 졸음이 밀어닥쳐 온다.ソファーに寝転んで目を閉じると一気に眠気が押し寄せてくる。
'연말부터의 사건이 전부꿈이라면...... 좋은, 데...... '「年末からの出来事が全部夢だったら……いい、のに……な」
지금까지의 1건은 나쁜 꿈으로 깨어나면, 평소의 광경이 화면에 퍼지고 있을 것을 바라, 잠에 들었다.今までの一件は悪い夢で目が覚めたら、いつもの光景が画面に広がっていることを願い、眠りについた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXJvNHE4bzQ4YzB4cXdk
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXpwNm96b2w4bnBjZzll
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzRueXk1eDV6azhsemVy
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTRndnR3a2Y0dDVvODF5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1119fh/47/