마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 - 밀어닥치는 정보의 물결과 삼켜질 것 같게 되는 나

밀어닥치는 정보의 물결과 삼켜질 것 같게 되는 나押し寄せる情報の波と呑み込まれそうになる俺
”신님을 만나러 가는 거야?”『神様に会いに行くの?』
나의 발언에 핑 오지 않는 것 같아, 목을 기울이는 캐롤.俺の発言にピンときていないようで、小首を傾げるキャロル。
'그래. 아무래도 사신이 이 책을 갖고 싶어하는 것 같으니까, 신님에게 도와라고 부탁하러 갈까하고 생각해. 직접 부탁하면, 캐롤이 원의 세계에 돌아가는 것 빨리 될지도 모르고'「そうだよ。どうやら邪神がこの本を欲しがっているみたいだから、神様に助けてーって頼みに行こうかと思ってね。直接頼んだら、キャロルが元の世界に帰るの早くなるかもしれないし」
”그렇다! 그렇다면 가자, 가자!”『そうなんだ! だったら行こう、行こう!』
만면의 미소를 띄워 피용피용 뛰고 있다.満面の笑みを浮かべてぴょんぴょん跳ねている。
여기의 세계를 즐겨 있는 것처럼 보였지만, 역시 원의 세계에 돌아가고 싶구나.こっちの世界を楽しんでいるように見えたが、やっぱり元の世界に帰りたいよな。
내가 말한 말은 착상이나 동정이 아니다.俺が口にした言葉は思いつきや同情じゃない。
현실적인 이야기, 이 성서를 노려 사신측의 플레이어가 다시 나타나는 것은 거의 확정하고 있다. 현상을 어떻게든 하지 않는 한 평범한 일상과는 무연의 생활이 계속된다.現実的な話、この聖書を狙って邪神側のプレイヤーが再び現れるのはほぼ確定している。現状をどうにかしない限り平凡な日常とは無縁の生活が続く。
성서를 건네준다고 하는 수단도 생각했지만, 이것은 캐롤과 함께 마을사람이 나에게 맡겨 준 것이다. 그것을 거뜬히 손놓을 수는 없다.聖書を渡すという手段も考えたが、これはキャロルと共に村人が俺に託してくれたものだ。それを易々と手放すわけにはいかない。
거기에 이것은《운명의 마을》을 지속하는데 필요한 중요 아이템. 잃으면 게임 오버 취급해 되어도 이상하지 않아.それにこれは《命運の村》を持続するのに必要な重要アイテム。失ったらゲームオーバー扱いされても不思議じゃない。
이 성서를 가지고 있는 것으로, 나 뿐이 아니게 가족이나 세이카에도 피해가 미친다. 그렇다면, 가능성이 낮아도 행동으로 옮길 수 밖에 없지 않은가.この聖書を持っていることで、俺だけじゃなく家族や精華にも被害が及ぶ。だったら、可能性が低くても行動に移すしかないじゃないか。
”요시오. 신님은 어디에 있는 거야?”『ヨシオ。神様ってどこに居るの?』
소박한 질문에 당황하는 일 없이, 미리 생각해 둔 대답을 돌려준다.素朴な質問に戸惑うことなく、あらかじめ考えておいた答えを返す。
'북쪽의 추운 곳에 살고 있는 것 같아'「北の寒いところに住んでいるそうだよ」
정말로 신인 것인가 어떤가는 아직도 불명하지만,《운명의 마을》을 운영하고 있는 무리가 어디에 있을까는 짐작이 있다.本当に神なのかどうかは未だに不明だが、《命運の村》を運営している連中がどこに居るかは心当たりがある。
나의 집에 닿는 공물의 소포에 쓰여져 있던 주소.俺の家に届く貢ぎ物の小包に書かれていた住所。
그것은 홋카이도를 나타내고 있었다.それは北海道を示していた。
간 곳에서 아무것도 없을지도 모르지만, 내가 잡은 유일한 정보가 거기다.行ったところで何もないかもしれないが、俺の掴んだ唯一の情報がそこなのだ。
이 게임에 대한 자세한 정보와 캐롤을 돌려주는 수단. 그것을 알고 있는 것은 운영 밖에 없다.このゲームについての詳しい情報とキャロルを返す手段。それを知っているのは運営しかいない。
그리고, 직접 답례와...... 불평의 한 개도 말하고 싶다.あと、直接お礼と……苦情の一つも言いたい。
'응, 응―'「んっ、んー」
지금 것은 세이카의 소리인가.今のは精華の声か。
벤치로부터 일어나 멍─하니 하고 있다.ベンチから起き上がってぼーっとしている。
인기가 없는 장소는 뭔가 위험하기 때문에, 우선은 집에 돌아갈까.人気のない場所は何かと危険だから、まずは家に帰ろうか。
세이카는 몹시 취해 잔 것을 부끄러워해, 함부로 사과하면서,精華は酔っ払って寝たのを恥じて、やたらと謝りながら、
' 나, 이상한 일 하고 있지 않지요? 이상한 일 말하지 않지요? '「私、変なことしてないよね? 変なこと言ってないよね?」
(와)과 몇번이나 같은 질문을 해 오므로,と何度も同じ質問をしてくるので、
'어떨까. 응, 나는 그, 취한 기세이니까, 이봐요, 신경쓰지 않기 때문에. 술은 삼가해라? '「どうだろうな。うん、俺はその、酔った勢いだから、ほら、気にしてないからさ。お酒は控えろよ?」
수줍은 모습을 하면서 이야기하면, 몹시 취했을 때보다 얼굴을 새빨갛게 해 집에 돌아갔다.照れた振りをしながら話すと、酔っ払ったときよりも顔を真っ赤にして家に帰っていった。
...... 좀, 너무 조롱했는지도 모른다.……ちょっと、からかいすぎたかもしれない。
집에 돌아가면 캐롤이 졸린 것 같았기 때문에 낮잠 시키기 위해서(때문에), 껴안는 베게[抱き枕] 대신의 데스티니를 인도한다.家に帰るとキャロルが眠たそうだったので昼寝させるために、抱き枕代わりのディスティニーを引き渡す。
만복인 것도 있어 몇 초로 꿈나라의 주민이 되어 주었다.満腹なのもあって数秒で夢の国の住民になってくれた。
2층의 자기 방으로 돌아가 새로운 (분)편의 PC를 기동시킨다. 《운명의 촌》용의 PC는 변함 없이 시커먼 화면을 비추고 있는이다...... ?二階の自室に戻って新しい方のPCを起動させる。《命運の村》用のPCは相変わらず真っ黒な画面を映しているだ……けっ⁉
'어, 이것은'「えっ、これは」
검어야 할 화면에 상공으로부터의 내려다 봐 영상이.黒いはずの画面に上空からの見下ろし映像が。
일순간만《운명의 마을》이 복구했는지와 헛된 기쁨 했지만, 자주(잘) 보지 않아도 광경이 저쪽의 세계는 아닌 것이 밝혀졌다.一瞬だけ《命運の村》が復旧したのかとぬか喜びしたが、よく見なくても光景があっちの世界ではないことがわかった。
'이것은 우리 집과 이웃이구나...... '「これって我が家とご近所だよな……」
왜일까 집의 단면도와 주변의 맵이 표시되고 있다.何故か家の断面図と周辺のマップが表示されている。
'생각되는 원인은, 역시 이것인가'「考えられる原因は、やっぱこれか」
키보드의 옆에 놓여져 있는 성서에 시선을 옮긴다.キーボードの横に置いてある聖書に視線を移す。
게임의 세계로부터 캐롤과 함께 온 책. 사신측이 빠짐없이 노리고 있는 것이기도 하다.ゲームの世界からキャロルと一緒にやって来た本。邪神側がこぞって狙っている物でもある。
마우스를 조작하면 지금까지 같은 감각으로 조종할 수 있었다.マウスを操作すると今まで同じ感覚で操れた。
운명 포인트도 표시되고 있어, 기적이나 옵션의 항목도 볼 수 있다.運命ポイントも表示されていて、奇跡やオプションの項目も見られる。
'라고 하는 일은'「ということは」
스맛폰을 꺼내면, 똑같이 상공으로부터의 맵이 표시되었다.スマホを取り出すと、同じように上空からのマップが表示された。
즉 PC이니까 조작할 수 있다고 할 것이 아니고, 갑자기《운명의 마을》이 생기게 되었다. 다만, 화면은 이 세계에서.つまりPCだから操作できるというわけじゃなく、急に《命運の村》ができるようになった。ただし、画面はこの世界で。
'이것만이라도 갖고 싶어하는 이유에는 되지 마. 그렇지만 이 조작은 언제부터 할 수 있게 된 것이야? 모른다. 어째서 갑자기'「これだけでも欲しがる理由にはなるな。でもこの操作はいつからできるようになったんだ? わからん。なんで急に」
게임을 이것저것 조작하면서 생각을 정리하려고 했지만, 수수께끼가 수수께끼를 불러 헷갈릴 뿐(만큼)이다.ゲームをあれこれ操作しながら考えをまとめようとしたが、謎が謎を呼んでこんがらがるだけだ。
'아는 곳으로부터, 대답을 내자'「わかるところから、答えを出そう」
정보의 정리를 하기 위해서, 굳이 입에 낸다.情報の整理をするために、あえて口に出す。
과거 로그도 확인할 수 있었으므로 보면, 캐롤이 나의 집에 주어져 오고 나서의 전회이야기가 실려 있었다.過去ログも確認できたので見てみると、キャロルが俺の家に贈られてきてからの全会話が載っていた。
'여기의 세계의 맵을 볼 수 있는 이유는 성서가 여기에 있기 때문에. 이것은 틀림없을 것이다'「こっちの世界のマップが見れる理由は聖書がここにあるから。これは間違いないはずだ」
성서를 중심으로서 게임이 진행되고 있는 것은, 이전부터 예상하고 있었으므로 그것이 증명된 형태가 되었다.聖書を中心としてゲームが進行しているのは、以前から予想していたのでそれが証明された形になった。
'다음의 문제는 왜 갑자기 화면이 비치게 되었는지. 이것은...... 어째서야? '「次の問題は何故急に画面が映るようになったか。これは……なんでだ?」
거기를 모른다. 뭔가의 이유가 있을까. 단순한 시간 경과에 의한 사양이라면 생각할 뿐(만큼) 쓸데없지만, 그것은 없으면 가정하고 생각하자.そこがわからん。何かしらの理由があるのだろうか。ただの時間経過による仕様なら考えるだけ無駄だけど、それはないと仮定して考えよう。
'라고 하면, 가능성으로서 있을 수 있는 것은. 에─, 아─, 응―'「だとしたら、可能性としてあり得るのは。えー、あー、んー」
게임내에 뭔가 힌트는 없을까 과거 로그를 바라보고 있으면, 붉게 쓰여진 문장을 발견했다.ゲーム内に何かヒントはないかと過去ログを眺めていると、赤く書かれた文章を発見した。
《축하합니다. 레벨이 2가 되었습니다!》《おめでとうございます。レベルが2になりました!》
설마의 레벨 업의 문자.まさかのレベルアップの文字。
엣, 어느새? 레벨 업의 실감이 요만큼도 없지만.えっ、いつの間に⁉ レベルアップの実感がこれっぽっちもないんだが。
...... 사신측은 아마 플레이어의 마을을 멸하면 경험값이 들어와 레벨 올라간다. 그렇지만, 주신측의 레벨 업 조건이 불명하다.……邪神側はおそらくプレイヤーの村を滅ぼせば経験値が入りレベルアップする。だけど、主神側のレベルアップ条件が不明だ。
마을이 번영하면 레벨 올라간다는 것은 나의 제멋대로인 상상.村が繁栄したらレベルアップするというのは俺の勝手な想像。
그 밴드 맨으로부터 좀 더 자세하게 이야기를 들어야 했다고 말하는 후회는 있지만, 언제 습격당하는지 모르는 상황으로 심문을 속행하는 담력이 나에게는 없었다.あのバンドマンからもっと詳しく話を聞くべきだったという後悔はあるけど、いつ襲われるかわからない状況で尋問を続行する胆力が俺にはなかった。
'게임뇌로 생각한다면. 마을이 일정한 규모가 된다. 혹은 숨겨진 조건이 있어 그것을 채우면 레벨 올라간다....... 오히려 전부 뭉뚱그린 경험치에 의한 레벨 업이라고 하는 것도'「ゲーム脳で考えるなら。村が一定の規模になる。もしくは隠された条件があってそれを満たせばレベルアップする。……むしろ全部ひっくるめた経験値によるレベルアップというのも」
몇개의 퀘스트...... 즉 게임내에서의 제목이 제시되어, 그것을 클리어─할 때에 경험치를 얻을 수 있다. 그 합계가 규정치를 넘으면 레벨 업.いくつかのクエスト……つまりゲーム内でのお題が提示されて、それをクリアーする度に経験値を得られる。その合計が規定値を超えるとレベルアップ。
이것이 제일 많은 패턴이구나. 몬스터를 넘어뜨린 경험치도,《사신의 유혹》에 참는다고 하는 이벤트 클리어─에 의한 경험치도, 전부 뭉뚱그리고 있었다고 하면.これが一番多いパターンだよな。モンスターを倒した経験値も、《邪神の誘惑》に耐えるといったイベントクリアーによる経験値も、全部ひっくるめていたとしたら。
'마을사람이 게임내의 세계에서 생존하고 있어, 어떠한 방법으로 경험치를 얻어 레벨이 올랐다. 그렇게 생각할 수 없는가? '「村人がゲーム内の世界で生存していて、何らかの方法で経験値を得てレベルが上がった。そう考えられないか?」
이 예상에는 희망적 관측도 있었지만, 만약 정답이라면...... 마을사람이 생존하고 있다고 하는 증거로도 된다.この予想には希望的観測もあったが、もし正解なら……村人が生存しているという証拠にもなる。
'그렇구나. 내가 믿지 않고 어떻게 한다! 마을사람은 살아 남고 있다. 그것도 전원 무사하게 정해져 있다! '「そうだよな。俺が信じないでどうする! 村人は生き残っている。それも全員無事に決まっている!」
희망은 없는 것 보다 있는 것이 좋다. 나의 상상이 올바르면 가정해 이야기를 진행시키자.希望はないよりあった方がいい。俺の想像が正しいと仮定して話を進めよう。
'레벨 2가 되면, 할 수 있는 것이 증가한다 라고 했어'「レベル2になったら、できることが増えるって言ってたよな」
기적이나 옵션을 선택하는 캐릭터 라인안에 새로운 항목이 증가하고 있었다.奇跡やオプションを選ぶ文字列の中に新たな項目が増えていた。
《교류 광장》《交流広場》
이것이 말한 녀석인가.これが言っていたやつか。
흠칫흠칫 클릭 하면, 화면이 문자로 메워진다.恐る恐るクリックすると、画面が文字で埋まる。
'넷 게시판을 꼭 닮다, 이것'「ネット掲示板にそっくりだな、これ」
일본에서 제일 유명한 넷 게시판과 디자인이 아주 비슷한다.日本で一番有名なネット掲示板とデザインが酷似している。
몇 개의 스레드가 죽 줄서, 머리에는 번호가 털어 있는 포인트도 같음.いくつものスレッドがずらりと並び、頭には番号が振ってあるポイントも同じ。
대충 대충 훑어보면,ざっと目を通してみると、
1:몬스터를 검증하는 스레(179)1:モンスターを検証するスレ(179)
2:【옹호】사신 안치스레【엄금】(234)2:【擁護】邪神アンチスレ【厳禁】(234)
3:제일모에신은 어떤 것이라고 생각해? (2)3:一番萌える神ってどれだと思う?(2)
4:효율이 좋은 운명 포인트의 버는 방법 가르칩니다(16)4:効率のいい運命ポイントの稼ぎ方教えます(16)
5:매등 금지 사항을 이해하고 있을까(3)5:おまいら禁止事項を理解してるか(3)
6:레벨 3이상의 상급 플레이어가 모이는 스레(7)6:レベル3以上の上級プレイヤーが集うスレ(7)
'야 이것'「なんだこれ」
솔직한 감상이 입으로부터 흘러나온다.素直な感想が口からこぼれ出る。
스레드의 수가 백을 넘고 있어, 시험삼아 1개 클릭 해 보면 넷 게시판과 닮은 김으로 기입해지고 있었다.スレッドの数が百を超えていて、試しに一つクリックしてみたらネット掲示板と似たノリで書き込まれていた。
'긴장하고 있던 내가 바보 같다...... '「緊張していた俺がバカみたいだな……」
어느 스레드에도, 우선 같은 주의 사항이 기입해지고 있다.どのスレッドにも、まず同じ注意事項が書き込まれている。
《1, 본명이나 주소의 기재는 금지《1、本名や住所の記載は禁止
2, 플레이어를 특정할 수 있는 것 같은 기입도 금지2、プレイヤーを特定できるような書き込みも禁止
3, 사신측에게로의 비방 중상은 좋아할 뿐(만큼) 아무쪼록3、邪神側への誹謗中傷は好きなだけどうぞ
4, 이 스레드에 거짓말은 일절 기입할 수 없다4、このスレッドに嘘は一切書き込めない
5, 알려져서는 안 되는 금칙 사항은 다른 플레이어가 읽을 수 없다》5、知られてはいけない禁則事項は他のプレイヤーが読むことはできない》
여러가지 생각하는 곳은 있지만, 이것으로 얻을 수 있는 정보가 현격히 증가한 것은 확실하다.色々思うところはあるが、これで得られる情報が格段に増えたのは確かだ。
스레드 중(안)에서 제일 유익할 것 같은《27:초심자 질문 스레》를 들여다 보기로 했다.スレッドの中で一番有益そうな《27:初心者質問スレ》を覗くことにした。
'자주 있는 질문과 대답이 정리되고 있는'「よくある質問と答えがまとめられてるな」
이것은 꽤 공부가 되겠어.これはかなり勉強になるぞ。
《?? 포인트의?? 에 들어가는 문자는 플레이어가 조작하는 신의 이름이 들어간다》《○○ポイントの○○に入る文字はプレイヤーが操作する神の名前が入る》
나는 운명의 신이니까 운명 포인트인 것이구나.俺は運命の神だから運命ポイントなんだな。
《신의 수는 아직도 불명하지만 신 도대체에 대해 한사람의 플레이어가 되므로, 플레이어가 같은 신을 조종하는 일은 없다》《神の数は未だに不明だが神一体につき一人のプレイヤーとなるので、プレイヤーが同じ神を操ることはない》
운명의 신의 플레이어는 나만이라는 것인가.運命の神のプレイヤーは俺だけってことか。
《주신군과 사신군에 플레이어가 나뉘고 있다. 주신군끼리의 분쟁은 기본 금지. 다만, 벌칙이 있을지 어떨지는 불명》《主神軍と邪神軍にプレイヤーが分かれている。主神軍同士の争いは基本禁止。ただし、罰則があるかどうかは不明》
기본이라는 곳에 걸리지만, 적대하면 게임 오버로 될 가능성이 있는데 시험하는 바보는 없다고 믿고 싶다.基本ってところに引っかかるが、敵対したらゲームオーバーになる可能性があるのに試すバカはいないと信じたい。
《레벨은 최대 5까지 있는, 답다. 4까지는 확실》《レベルは最大5まである、らしい。4までは確実》
2의 나는 튜토리얼을 클리어─한 정도인 것인가.2の俺はチュートリアルをクリアーした程度なのか。
《기적의 힘을 범죄 행위에 사용하면 게임 오버》《奇跡の力を犯罪行為に使用したらゲームオーバー》
이것은 사신측의 플레이어는 별도(이어)여. 세이카를 조종한 것은 범죄 행위에 연결될 것이다.これって邪神側のプレイヤーは別だよな。精華を操ったのは犯罪行為に繋がるはずだ。
《스레드내의 문자는 플레이어 레벨에 의해 안보이는 가공이 베풀어지고 있습니다. 이쑤시개 레벨 제한 없음. 황색 문자 레벨 3이상. 빨강 문자 레벨 4이상》《スレッド内の文字はプレイヤーレベルによって見えない加工が施されています。黒文字レベル制限無し。黄色文字レベル3以上。赤文字レベル4以上》
사실인가 어떤가 확인하기 위해서《레벨 3이상의 상급 플레이어가 모이는 스레》를 클릭 해 보면, 대부분의 문자를 읽을 수 없었다.本当かどうか確かめるために《レベル3以上の上級プレイヤーが集うスレ》をクリックしてみると、大半の文字を読むことができなかった。
그 밖에도 궁금한 정보는 있지만, 그것은 다음에 숙독해 두자.他にも気になる情報はあるが、それは後で熟読しておこう。
지금은 질문을 기입하는 것이 최우선이다.今は質問を書き込むのが最優先だ。
'우선은...... 사신측의 플레이어가 직접 짖궂음을 해 온 것입니다만, 그런 일이 있어인 것입니까? 그리고 갈까'「まずは……邪神側のプレイヤーが直接嫌がらせをしてきたのですが、そんなことありなのでしょうか? でいくか」
기입한 몇초후에 반응이 있었다.書き込んだ数秒後に反応があった。
543:망상을543:妄想乙
545:없어545:ねえよ
546:그것은 당신에게만 보이는 플레이어가 아닙니까?546:それはあなたにだけ見えるプレイヤーではありませんか?
완전하게 모게시판의 김이다. 그렇지만, 딱딱한 것 보다 여기가 익숙해져 있다.完全に某掲示板のノリだな。だけど、堅苦しいよりこっちの方が慣れている。
나의 케이스는 꽤 레어라는 것인가.俺のケースはかなりレアってことか。
547:기다려 기다려. 망상이라고 단정짓는 것은 빨라. 여기에서는 거짓말은 기입할 수 없는 룰이다547:待て待て。妄想と決めつけるのは早いぞ。ここでは嘘は書き込めないルールだ
548:엣, 그러면 진짜인 것인가548:えっ、じゃあマジなのか
549:말해져 보면 그렇다. 어이, 542자세하게!549:言われてみればそうだ。おい、542詳しく!
어이쿠 흐름이 바뀌어 왔다. 542라고 하는 것은 내가 기입했을 때의 번호다.おっと流れが変わってきた。542というのは俺が書き込みしたときの番号だ。
'기입하는 내용은...... 주소가 사신 측에 알려져 있어 나의 성서를 빼앗으러 왔다. 1권 천만으로 매입하는 무리가 있는 것 같아서. 이것으로 좋은가'「書き込む内容は……住所が邪神側に知られていて俺の聖書を奪いに来た。一冊一千万で買い取る輩がいるらしくて。これでいいか」
552:선생님,?? 를 빼앗아 오고 무엇입니까!???? 만으로, 도 추잡한 기색이 펄떡펄떡 합니다!552:先生、○○を奪いに来たってなんですか! ○○○○万で、も卑猥な気配がビンビンします!
553:나도 그것이 안보이는구나. 금칙 사항인 것인가553:俺もそれが見えないな。禁則事項なのか
554:아마'엉덩이'가 아닐까554:たぶん「お尻」じゃないだろうか
무슨 말하고 있는 것이다 이 녀석들.何言ってんだこいつら。
아니, 기다려. 주의 사항에 플레이어에 알려져서는 안 되는 금칙 사항은 읽을 수 없는, 이라든지 있었구나.いや、待てよ。注意事項にプレイヤーに知られてはいけない禁則事項は読めない、とかあったよな。
즉 성서가 이 세계에 있다, 라고 하는 것은 비밀로 해 두어야 할 일인 것인가.つまり聖書がこの世界にある、というのは秘密にしておくべき事柄なのか。
일종의 버그라고 할까 레어 케이스로 손에 넣었다. 그렇게 생각해 두자.一種のバグというかレアケースで手に入れた。そう考えておこう。
게시판의 모두에게 사죄하면서, 현상을 한번 더 설명한다.掲示板のみんなに謝罪しつつ、現状をもう一度説明する。
자신이 게임을 시작해 2개월에 사신에 왜일까 노려지고 있는 것. 오늘, 경험한 것을 가능한 한 알기 쉽게 기입한다.自分がゲームを始めて二ヶ月で邪神に何故か狙われていること。今日、経験したことをできるだけわかりやすく書き込む。
560:이것은 얼버무리고 있을 때가 아니구나. 운영에 질문하는 스레 있기 때문에, 그쪽에 기입해 봐라560:これは茶化している場合じゃないな。運営に質問するスレあるから、そっちに書き込んでみろ
561:이것이 진짜라면 대문제다561:これがマジなら大問題だぞ
562:운영으로부터 대답 오면 가르쳐 주어라―562:運営から返事来たら教えてくれよー
얼굴도 이름도 모르는 무리이지만, 같은 처지의 사람이 도와주고 있는 사실이 순수하게 기쁘다.顔も名前も知らない連中だが、同じ境遇の者が力を貸してくれている事実が純粋に嬉しい。
게시판의 주민의 유도에 따라《운영에 질문 요망 스레》로 이동해 오늘의 사건을 기입한다.掲示板の住民の誘導に従って《運営に質問要望スレ》に移動して今日の出来事を書き込む。
대답이 올 때까지의 사이, 다른 스레를 들여다 보면서 정보수집하고 있으면 스맛폰이 운다.返事が来るまでの間、他のスレを覗きながら情報収集しているとスマホが鳴る。
누구로부터의 전화나 확인하면, 착신자의 이름이《운영》이라고 표시되고 있었다.誰からの電話か確認すると、着信者の名前が《運営》と表示されていた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTV2N3M4YzV4MWR5aGtr
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTc2a2MyMjVwbWNqb25x
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGx6aDQwM3J4ZWx3MzJh
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXQ0Y3ljNDZ6cGhodXBt
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1119fh/50/