Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 - 적대하는 진영과 도피행 하는 나

적대하는 진영과 도피행 하는 나敵対する陣営と逃避行する俺

 

하늘하늘 눈이 춤추듯 내려가는 중, 나는 하바타와 서로 노려보고 있다.はらはらと雪が舞い降りる中、俺は羽畑とにらみ合っている。

아직 차로부터는 아무도 내려 오지 않지만, 그 안에는 누군가가 확실히 있을 것이다. 혼자서의 범행이라고 하면, 우리들을 차안에 유도하는 것은 가능할지도 모르겠지만...... 그 뒤는 어떻게 한다.まだ車からは誰も降りてこないが、あの中には誰かが確実にいるはずだ。一人での犯行だとしたら、俺達を車の中へ誘導するのは可能かもしれないが……その後はどうする。

우리의 파수나 동작을 봉하는 사람이 최저 한사람은 필요할 것.俺たちの見張りや身動きを封じる人が最低一人は必要なはず。

 

'갑판에서 환영을 보인 것은 실패(이었)였지요. 여기서 눈치채진다고는'「甲板で幻影を見せたのは失敗でしたね。ここで気づかれるとは」

'초견[初見]이라면 확실히 속고 있었을 것이다'「初見だったら確実に騙されていただろうな」

 

경계하고 있었기 때문에 위화감을 눈치챌 수 있었다. 그것은 틀림없다.警戒していたから違和感に気づけた。それは間違いない。

라고 해도 확신이 없는 나는 환영인가 어떤가 지켜보기 위해서(때문에)――눈을 내리게 했다.とはいえ確信がない俺は幻影かどうか見極めるために――雪を降らせた。

나도 레벨 2가 된 것으로 현실 세계에서의 기적의 발동이 가능해지고 있다. 거기서, 눈을 내리게 해 버스에 눈이 쌓일까 확인한 것이다.俺もレベル2となったことで現実世界での奇跡の発動が可能となっている。そこで、雪を降らせてバスに雪が積もるか確かめたのだ。

그 결과, 눈은 환상의 버스의 천정을 통과했다.その結果、雪は幻のバスの天井を通過した。

 

'로, 재료도 발각된 상태로 어떻게 할 생각이야? '「で、ネタもばれた状態でどうする気だ?」

 

힐쭉 입가에 미소를 띄워 강한 대응을 한다. 근처에서 불안얼굴의 캐롤을 용기를 북돋우기 위해서(때문에)도 동요는 겉(표)에 내지 않는다.ニヤリと口元に笑みを浮かべて強気な対応をする。隣で不安顔のキャロルを勇気づけるためにも動揺は表に出さない。

거기에 만일의 경우는 의지할 수 있는 가족이 있다.それにいざという時は頼れる家族がいる。

일순간만 륙섹에 시선을 향하면 손만을 조금 내, 맡겨 줘와 손가락을 한 개 세우고 있었다.一瞬だけリュックサックに視線を向けると手だけをちょこっと出して、任してくれと指を一本立てていた。

든든해, 데스티니.心強いよ、ディスティニー。

 

'응―, 어떻게 할까요. 실제, 어느 정도 위해를 주면 게임 오버인가 모르기 때문에, 손의 낼 길이 없는 것이에요'「んー、どうしましょうかね。実際、どの程度危害を加えたらゲームオーバーかわからないので、手の出しようがないのですよ」

 

그렇구나. 게임의 게시판내에서도 게임 오버로 되면 플레이어의 기억이 없어지기 때문에, 위반행위의 선긋기가 어려우면 흘리고 있었다.そうだよな。ゲームの掲示板内でもゲームオーバーになるとプレイヤーの記憶が無くなるから、違反行為の線引きが難しいとこぼしていた。

 

'다만, 원래 플레이어가 다른 사람에게 부탁해 흉계를 했을 경우, 그것도 위반행위로서 보여지는 것인가. 요시오씨는 어떻게 생각합니까? '「ただ、そもそもプレイヤーが他の人に頼んで悪巧みをした場合、それも違反行為として見なされるのか。良夫さんはどう思います?」

 

그렇게 말해 손가락을 울리면, 웨건중에서 세 명의 남자가 나타났다.そう言って指を鳴らすと、ワゴンの中から三人の男が現れた。

겉모습은 껄렁한 것 같은 젊은이로 요시나가와의 1건을 방불케 시키는 체면이다.見た目はチャラそうな若者で吉永との一件を彷彿とさせるメンツだ。

 

'플레이어 이외에 이야기하는 것은 아웃이 아니었던 것일까? '「プレイヤー以外に話すのはアウトじゃなかったのか?」

'자세한 이야기는 하고 있지 않아요. 다만 비율의 좋은 아르바이트가 있다고 전한 것 뿐입니다. 사람도 죽이지 않는, 손상시키지 않는다. 조금 납치해 책을 빼앗으면 해방한다. 잡힌 곳에서, 그렇게 죄는 무거워지지 않기 때문에'「詳しい話はしていませんよ。ただ割のいいバイトがあると伝えただけです。人も殺さない、傷つけない。ちょっと拉致して本を奪ったら解放する。捕まったところで、そんなに罪は重くなりませんからね」

 

돈으로 고용한 똘마니인가.金で雇ったチンピラか。

이것이라면 기적을 발동시켰을 것도 아니고, 직접 위해를 주었을 것도 아니다. 룰의 구멍을 찌른 방법이다.これなら奇跡を発動させたわけでもなく、直接危害を与えたわけでもない。ルールの穴を突いた方法だ。

웨건에 커텐을 하고 있던 것은 밖으로부터의 눈가리개는 아니고, 안에 있는 이 녀석들에게 버스의 환영을 보이지 않기 때문(이었)였는가.ワゴンにカーテンをしていたのは外からの目隠しではなく、中にいるこいつらにバスの幻影を見せないためだったのか。

 

'이봐 이봐, 이상한 일을 말하지 말아줘. 우리는 너의 친구가 책을 돌려주지 않기 때문에, 함께 돌려주어 받을 수 있도록(듯이) 설득할 뿐. 그러한 이야기구나? '「おいおい、変な事を言わないでくれよ。俺たちはあんたのお友達が本を返さないから、一緒に返して貰えるように説得するだけ。そういう話だよなー?」

'그랬지요. 이것은 실언(이었)였습니다'「そうでしたね。これは失言でした」

 

귀에 거슬림이 불쾌한 끈기가 있는 말투를 하는 남자다.耳障りが不快な粘り気のある話し方をする男だ。

그 세 명도 범죄 행위인 것은 안 데다가, 몰랐다를 통할 생각인가.あの三人も犯罪行為なのは知ったうえで、知らなかったを通すつもりか。

 

'라고 하는 일로, 얌전하게 동행하는지, 책을 건네주는지, 저항해 볼까. 어떤 것이라도 좋아하는 것을 선택해 주세요'「ということで、大人しく同行するか、本を渡すか、抵抗してみるか。どれでも好きなのをお選びください」

 

전까지라면 절체절명의 핀치에 초조해 하는 장면이지만, 여기에는 데스티니가 있다.前までなら絶体絶命のピンチに焦る場面だが、こっちにはディスティニーがいる。

사양말고 저항시켜 받자.遠慮なく抵抗させてもらおう。

내가 캐롤이 짊어지고 있는 륙섹에 접하려고 손을 뻗는다.俺がキャロルの背負っているリュックサックに触れようと手を伸ばす。

 

'남편, 그 도마뱀은 내지 말아 주세요'「おっと、そのトカゲは出さないでくださいね」

'...... 무슨 일이야? '「……何のことだ?」

 

어떻게 말하는 일이다. 어째서 데스티니의 일을 알고 있다.どういうことだ。なんでディスティニーのことを知っている。

 

'놀라진 얼굴을 하고 계(오)신다. 그 도마뱀이 당신을 덮친 그를, 어떠한 수단인가는 불명합니다만 넘어뜨린 것은 알고 있어요. 그러니까 도마뱀의 없는 타이밍을 가늠해, 갑판에서 말을 걸었기 때문에'「驚かれた顔をしていらっしゃる。そのトカゲがあなたを襲った彼を、どのような手段かは不明ですが倒したのは知っていますよ。だからこそトカゲのいないタイミングを見計らって、甲板で声を掛けたのですから」

 

여기의 비밀 병기를 안 상태로 걸어 오고 있는 것인가.こっちの秘密兵器を知った状態で仕掛けてきているのか。

 

'알려진 곳에서, 어떻다고 할 일은 없지만'「知られたところで、どうということはないけどな」

 

반허풍으로 반본심이다.半分強がりで半分本音だ。

상대에게 독의 숨이나 석화를 사용하면, 용이하게 형세 역전을 할 수 있다.相手に毒の息や石化を使えば、容易に形勢逆転が出来る。

하지만, 이미 정보를 얻고 있는 상대는 경계를 해, 뭔가의 대책도 하고 있다고 생각해야 할 것이다.だが、既に情報を得ている相手は警戒をして、何かしらの対策もしていると考えるべきだろう。

 

'어떻게, 안 것이야? '「どうやって、知ったんだ?」

'그 대답은 단순 명쾌. 그 팔리지 않는 밴드 맨을 부추긴 것은 나이기 때문에. 게시판으로 당신의 거처를 기입해 유도한 것입니다. 능숙하게 하면, 그것을 내가 빼앗으면 좋은 것뿐이고. 실패해도, 이렇게 해 유익한 정보를 얻을 수 있다. 나에게는 이득 밖에 없기 때문에'「その答えは単純明快。あの売れないバンドマンをそそのかしたのは私ですから。掲示板で貴方の住処を書き込んで誘導したわけです。上手くやれば、それを私が奪えばいいだけですし。失敗しても、こうやって有益な情報が得られる。私には得しかありませんので」

 

개운치 않은 겉모습에 반해 교활하다고 할까, 뱃속이 시커멓다 이 녀석.冴えない見た目に反してずる賢いというか、腹黒だなこいつ。

이만큼 못된 꾀가 있어 수동식도 할 수 있다면, 샐러리맨으로서도 의외로 우수한 것이 아닌가.これだけ悪知恵があって手回しもできるなら、サラリーマンとしても意外と優秀なんじゃないか。

 

'그 거 모순되지 않은가? 갑판에서 만났을 때에, 내가 레벨 1이라든가 정보가 잘못되어 있다든가 말했어'「それって矛盾してないか? 甲板で会ったときに、俺がレベル1だとか情報が間違っているとか言ってたよな」

'말했어요. 그렇지만, 당신에게 사실을 말하지 않으면 안 되는 룰이 있다고라도? 말씨로 머리가 좋은 모습을 가장하면서도, 빠진 곳도 있는 (분)편이 당신도 방심하겠죠? 이 발언도 전부거짓말일지도 모릅니다? '「言いましたね。でも、貴方に本当のことを言わないといけないルールがあるとでも? 言葉遣いで頭のいい振りを装いながらも、抜けたところもある方があなたも油断するでしょ? この発言だって全部嘘かもしれませんよ?」

'이 녀석...... '「こいつ……」

 

남자가 목을 기울여도 화가 난 것뿐이다.男が小首を傾げても腹立たしいだけだな。

스맛폰을 꺼내 화면을 확인한다.スマホを取り出して画面を確認する。

《운명의 마을》을 기동중의 화면에는 상공으로부터 이 장소를 엿본, 리얼타임의 영상이 흐르고 있었다.《命運の村》を起動中の画面には上空からこの場所を覗き見た、リアルタイムの映像が流れていた。

성서가 여기에 있는 것에 의해, 주변의 영상을 볼 수가 있다.聖書がここにあることによって、周辺の映像を見ることが出来る。

라고는 해도, 내가 본 것이 있는 장소만이 밝아지고 있으므로 페리와 승강장, 그리고 이 주변 밖에 안보인다.とはいえ、俺が見たことのある場所だけが明るくなっているのでフェリーと乗り場、そしてこの周辺しか見えない。

 

'뭔가 기적을 발동할 생각입니까? 불필요한 일을 된다면, 이쪽도 강경 수단을 취하지 않으면 되지 않습니다'「何か奇跡を発動するつもりですか? 余計なことをされるのであれば、こちらも強硬手段を取らねばなりません」

 

바작바작 다가오는 세 명의 똘마니.じりじりとにじり寄ってくる三人のチンピラ。

샐러리맨 하바타는 한 걸음도 움직이지 않고, 스스로 손을 더럽히지는 않는 것인지.サラリーマン羽畑は一歩も動かず、自ら手を汚すことはしないのか。

상대는 바람이 불어 오는 쪽으로 있으므로 데스티니가 독 숨을 내쉬어도 닿지 않을 가능성이 높다. 석화의 능력을 사용하려면 볼 필요가 있다.相手は風上にいるのでディスティニーが毒息を吐いても届かない可能性が高い。石化の能力を使うには目視する必要がある。

배낭으로 따끈따끈 하고 있는 곳 나쁘지만, 한 번 밖에 나와 받는다고 할까.リュックでぬくぬくしているところ悪いが、一度外に出てもらうとするか。

 

'세 명 모두 거리를 취해, 전원이 한 번에 시야에 들어가지 않도록 해 주세요'「三人とも距離を取って、全員が一度に視界へ入らないようにしてください」

 

석화의 능력은 밴드 맨과의 싸움으로 구경이 끝난 상태인가.石化の能力はバンドマンとの戦いで見物済みか。

이것은...... 위험해. 실은 이 석화의 힘, 하나의 대상으로 밖에 효과가 없는 것이다.これは……ヤバいぞ。実はこの石化の力、一つの対象にしか効果がないのだ。

그래서 상대가 뿔뿔이 흩어지게 되든지 되지 않든지가, 한사람 밖에 석화 할 수 없다. 해제하면 또 다른 대상을 돌로 할 수 있지만.なので相手がバラバラになろうがなるまいが、一人しか石化できない。解除したらまた別の対象を石にできるが。

...... 헤매고 있을 시간이 없다. 단번에 다가서 오는 남자의 한사람에게 데스티니의 얼굴을 향하게 한다.……迷っている時間がない。一気に詰め寄ってくる男の一人へディスティニーの顔を向けさせる。

순식간에 목으로부터 아래가 돌이 되어 움직임이 멈추었다.瞬く間に首から下が石になり動きが止まった。

 

', 뭐야? 몸이 움직이지 않는다! '「な、なんだ⁉ 体が動かねえ!」

 

동요하는 남자의 소리에 반응해, 나머지의 두 명이 겁에 질린다.動揺する男の声に反応して、残りの二人が怖じ気づく。

 

'먼저 책을 빼앗은 사람에게, 배액 지불해요! '「先に本を奪った人に、倍額支払いますよ!」

 

남자들이 당황하는 틈을 지우는 하바타의 한 마디.男たちが戸惑う隙を打ち消す羽畑の一言。

큰돈에 이끌린 남자들이 얼굴을 마주 보면, 다시 접근한다.大金に釣られた男たちが顔を見合わせると、再び接近する。

굉장하다 이 녀석들. 초현실 현상을 직접 목격했는데 향해 오고 자빠졌다. 아무것도 생각하지 않은 바보나 돈의 힘의 위대함인가.凄いなこいつら。超常現象を目の当たりにしたのに向かってきやがった。何も考えていないバカなのか金の力の偉大さか。

오른쪽과 왼쪽으로부터 끼워 넣어지고 있는 상황으로, 석화를 해제해 어딘가에 향했다고 해도 다른 한쪽은 우리들에게 닿아 버린다.右と左から挟み込まれている状況で、石化を解除してどちらかに向けたとしても片方は俺たちに届いてしまう。

독의 숨―― 는 바람이 불어 가는 쪽으로 캐롤이 있으므로 자칫 잘못하면 그쪽에 흐른다. 고민하고 있는 시간은 없다!毒の息――は風下にキャロルがいるので下手したらそっちに流れる。悩んでいる時間はない!

 

'석화 해제해, 저쪽을 석화 해 줘! '「石化解除して、あっちを石化してくれ!」

 

데스티니가 나의 지시한 (분)편에 다시 향해, 그쪽을 석화 시킨다.ディスティニーが俺の指示した方に向き直り、そっちを石化させる。

움직일 수 있게 된 (분)편은 갑자기 해방되어 몸의 자세를 무너뜨리고 있기 때문에, 곧바로는 여기에 오지 않는다.動けるようになった方は急に解放されて体勢を崩しているから、直ぐにはこっちにこない。

그렇지만, 문제의 또 한사람이 눈앞에 강요하고 있었다.だけど、問題のもう一人が目の前に迫っていた。

몸통 박치기 해 튕겨날릴 수 밖에 없다!体当たりして弾き飛ばすしかない!

뜻을 정해 돌진하려고 하면, 남자가 바로 옆에 날아갔다.意を決して突っ込もうとすると、男が真横に吹っ飛んだ。

뛰쳐나오는 타이밍을 잃어 기우뚱하게 되지만, 어떻게든 밟아 머문다.飛び出すタイミングを失い前のめりになるが、どうにか踏み留まる。

 

'너, 운명의 신의 플레이어로 틀림없지요. 나쁘네요, 늦잠자 늦어 버린'「あんた、運命の神のプレイヤーで間違いないよね。悪いわね、寝坊して遅れちゃった」

 

머리를 찔러 혀를 내밀고 있는 얼굴은 사랑스럽지만, 차는 것을 내지른 포즈인 채 되어도.......頭を小突いて舌を出している顔はかわいいが、蹴りを繰り出したポーズのままされても……。

눈앞의 여성이 강요하고 있던 남자에게 차는 것을 물게 해 휙 날려 주었는가.目の前の女性が迫っていた男に蹴りをかまして吹っ飛ばしてくれたのか。

앞머리를 곧바로 가지런히 한 단발머리와 같은 머리 모양에 여성용의 슈트. 약간 짧은 듯한 스커트로부터 술술 성장한 다리는 흑의 타이츠를 입고 있다.前髪をまっすぐに揃えたおかっぱのような髪型に女性用のスーツ。短めのスカートからすらりと伸びた足は黒のタイツをはいている。

연령은 20대 전반, 사유키와 같은 정도로 보였다.年齢は二十台前半、沙雪と同じぐらいに見えた。

 

'어머나, 나의 미각[美脚]에 넋을 잃고 봐 버렸어? '「あら、私の美脚に見とれちゃった?」

 

이 상황으로 농담을 두드릴 수 있는 것인가. 나보다 담력이 듬직히 앉고 있는 것 같다.この状況で軽口が叩けるのか。俺より肝っ玉が据わってそうだ。

 

'누구야? '「誰だ?」

 

말하고 싶은 것은 산만큼 있었지만, 제일의 의문이 입으로부터 흘러넘친다.言いたいことは山ほどあったが、一番の疑問が口からこぼれる。

 

'설명은 다음에. 주신측과만 말해 두어요. 우선은 이 상황을 타파해야 하는 것이겠지'「説明は後で。主神側とだけ言っておくわね。まずはこの状況を打破するべきでしょ」

 

그랬다. 수수께끼의 여성에 대해 생각하는 것도 놀라는 것도 뒷전이다.そうだった。謎の女性について考えるのも驚くのも後回しだ。

너무 놀라 존재를 잊을 것 같게 되어 있던 하바타에 눈을 향하면, 웃음을 띄워 가만히 여기를 보고 있다.驚きすぎて存在を忘れそうになっていた羽畑に目を向けると、目を細めてじっとこっちを見ている。

 

'설마의 주신측의 아군입니까. 흠, 우리도 짜고 있으니까 당연이라고 말하면 당연하네요'「まさかの主神側のお味方ですか。ふむ、我々も組んでいるのですから当然と言えば当然ですね」

 

이쪽의 회화가 들리고 있던 것 같아, 몇번이나 수긍해 혼자서 납득하고 있다.こちらの会話が聞こえていたようで、何度も頷いて一人で納得している。

적측에서 무사한 것은 하바타와 똘마니 한사람. 또 한사람은 덜 떨어짐의 석상이 되어, 또 한사람은 백안을 벗겨 경련하고 있다.敵側で無事なのは羽畑とチンピラ一人。もう一人は出来損ないの石像になり、もう一人は白目をむいて痙攣している。

상상 이상으로 여성의 기습 차는 것의 위력이 있었는가.想像以上に女性の不意打ち蹴りの威力があったのか。

2대 2가 된 것으로 수의 불리는 없어졌다...... 하지만, 페리 승강장의 손님을 재운 사신측의 인간이 최저 후 한사람은 잠복하고 있을 것.二対二になったことで数の不利はなくなった……が、フェリー乗り場の客を眠らせた邪神側の人間が最低あと一人は潜んでいるはず。

 

'너, 잘도 하고 자빠졌군! '「てめえ、よくもやりやがったな!」

 

머리에 피가 오른 똘마니의 나머지가, 어깨를 으쓱거려 수수께끼의 여성에게 향해 온다.頭に血が上ったチンピラの残りが、肩を怒らせて謎の女性に向かってくる。

그 차는 것은 훌륭했지만 여성에게 모두 맡길 수는 없다.あの蹴りは見事だったが女性に全て任せる訳にはいかない。

똘마니와 여성의 사이에 접어들어, 허리를 떨어뜨려 짓는다.チンピラと女性の間に入り、腰を落として構える。

 

'어? 감싸 주는 것이다. 내 쪽이 강한데'「あれ? かばってくれるんだ。私の方が強いのに」

'...... 프라이드를 버린 인생을 보내왔기 때문에, 조금이라도 되찾고 싶어'「……プライドを捨てた人生を送ってきたから、少しでも取り戻したいんだよ」

 

응시하고 있는 상대가 품으로부터 나이프를 꺼내는 것을 봐, 엉거주춤 할 것 같게 되지만 흉기를 향할 수 있는 것은, 이 1개월에 3번째. 배도 듬직히 앉는다는 것이다.見据えている相手が懐からナイフを取り出すのを見て、腰が引けそうになるが凶器を向けられるのは、この一ヶ月で三度目。腹も据わるってもんだ。

여기의 세계도 폭력적인 이벤트 가득이다.こっちの世界も暴力的なイベント目白押しだな。

 

'그만두세요. 여기는 당겨요'「やめなさい。ここは引きますよ」

'나에게 명령하지마! '「俺に命令すんな!」

 

고용주인 하바타에 반항해 똘마니가 외친다.雇い主である羽畑に逆らってチンピラが叫ぶ。

 

'냉정하게 되어 주세요. 슬슬, 재운 사람들도 일어나 버리고, 페리의 승객을 마중 나온 차도 도착한 것 같습니다'「冷静になってください。そろそろ、眠らせた人々も起きてしまいますし、フェリーの乗客を迎えに来た車も到着したようです」

 

대응에 집중하고 있어 눈치채지 않았지만, 조금 멀어진 장소에 2대의 차가 지금 멈추었다.対応に集中していて気づいていなかったが、少し離れた場所に二台の車が今停まった。

남의 눈이 어느 상황으로 더 이상 하는 것은 위험하다고 판단했는가.人目がある状況でこれ以上やるのは危険だと判断したのか。

 

'경찰에 잡히고 싶으면 멈추지 않습니다만? '「警察に捕まりたいなら止めませんが?」

'...... 칫! '「……ちっ!」

 

혀를 차면 남자가 넘어져 있는 남자를 웨건에 질질 끌어 간다.舌打ちすると男が倒れている男をワゴンに引きずっていく。

 

'석화를 해제해 주고'「石化を解除してやってくれ」

 

륙섹에 돌아오고 있던 데스티니에 부탁하면, 작고 수긍 실행해 주었다.リュックサックに戻っていたディスティニーに頼むと、小さく頷き実行してくれた。

이대로 석상을 방치해 두면 큰 일이 되는 것은 눈에 보이고 있다. 거기에 해제해 두지 않으면 다음의 석화를 순간에 발동 할 수 없다.このまま石像を放置しておくと大事になるのは目に見えている。それに解除しておかないと次の石化を瞬時に発動できない。

 

'아까웠는데 유감(이어)여요. 그럼, 오늘은 여기까지라고 하는 일로'「惜しかったのに残念ですよ。では、今日はここまでということで」

 

신파조인 행동으로 어깨를 움츠리고 머리를 좌우에 흔드는 하바타의 근처에, 같은 슈트 모습의 남성이 한사람. 백발 섞임의 머리카락을 올백으로 한 차분한 남성.芝居がかった仕草で肩をすくめ頭を左右に振る羽畑の隣に、同じくスーツ姿の男性が一人。白髪交じりの髪をオールバックにした渋めの男性。

집사라든지 찻집의 점주에 어울릴 것 같은 외관이다. 아마, 그 녀석이 손님을 재운 플레이어일 것이다.執事とか喫茶店の店主に似合いそうな外見だ。おそらく、そいつが客を眠らせたプレイヤーだろう。

 

'에서는, 또 만나뵙시다'「では、またお会いしましょう」

 

일례를 해 웨건을 타는 하바타들.一礼をしてワゴンに乗る羽畑たち。

예상외로 시원스럽게 당겼군. 갑판에서도 그렇지만 끝날무렵이 맑다.予想外にあっさり引いたな。甲板でもそうだが引き際が潔い。

게임의 세계와 달리 폭력만으로 돌파하려고 해도, 여기에는 국가 권력이 있을거니까.ゲームの世界と違って暴力だけで突破しようとしても、こっちには国家権力があるからな。

웨건이 시야로부터 완전하게 사라지는 것을 확인하면, 몸이 힘을 뺀다.ワゴンが視界から完全に消えるのを確認すると、体の力を抜く。

 

', 풀고 되었는지'「なん、とかなったか」

 

긴장을 늦추면 단번에 추워져 왔다.気を抜くと一気に寒くなってきた。

나의 근처에 있는 캐롤도 자주(잘) 보면 조금씩 떨고 있었다.俺の隣にいるキャロルもよく見ると小刻みに震えていた。

 

'미안! 건물에 돌아와 따뜻한 것이라도 마실까. 너도 한 잔 어때? 예도 하고 싶고 사정도 (듣)묻고 싶은'「ごめん! 建物に戻って温かい物でも飲もうか。あんたも一杯どうだ? 礼もしたいし事情も聞きたい」

'그것은 매력적인 제안이지만, 나의 차를 타지 않아? 우선은 여기로부터 멀어지는 것이 우선이라고 생각하지만'「それは魅力的な提案だけど、私の車に乗らない? まずはここから離れるのが優先だと思うけど」

 

여성의 말은 지당하다.女性の言い分はもっともだ。

이것으로 그녀가 사신측에서 실은 우리를 방심시키는 역할이라고 하는 것도 생각되지만, 조금 전은 도와 받지 않았으면 성서를 빼앗기고 있었다.これで彼女が邪神側で実は俺たちを油断させる役割というのも考えられるが、さっきは助けてもらわなかったら聖書を奪われていた。

거기를 의심하는 것은 그만두자.そこを疑うのはやめよう。

 

'는, 사양말고. 춥고'「じゃあ、遠慮なく。寒いし」

 

조금 멀어진 장소에 세우고 있던 검은 하이브리드 차에 탑승한다.少し離れた場所に止めていた黒いハイブリッド車に乗り込む。

나와 캐롤은 뒷좌석에서 운전기사는 물론 그녀다.俺とキャロルは後部座席で運転手はもちろん彼女だ。

 

'드라이브 하면서 설명해요. 우선은, 자기 소개만 해 두어요. 나는, 세도 근이라고 말해. 주신측의 플레이어로...... 운을 맡는 신을 하고 있어요'「ドライブしながら説明するわね。まずは、自己紹介だけしておくわ。私は、世渡 芹って言うの。主神側のプレイヤーで……運を司る神をやっているわ」

 

운인가. 운명의 신과 뭔가 연결이 있다고 생각하는 것이 타당.運か。運命の神と何か繋がりがあると考えるのが妥当。

그녀의 이야기는 한 마디도 (들)물어 놓칠 수는 없다. 건네진 따뜻한 음료를 잡으면서 발언에 귀를 기울였다.彼女の話は一言も聞き逃すわけにはいかない。手渡された温かい飲み物を握りながら発言に耳を傾けた。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnE3eHk4Y2NxYnhwaDdn

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aG5hMGtqbHM5Y2ZqaHo1

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHVjN3E3eHE5cHZyaHpy

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mnk2OWpmNjY4ZWI5ZnIz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1119fh/55/