마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 - 당기는 용기와 스스무 용기와 맨뒤의 나

당기는 용기와 스스무 용기와 맨뒤의 나引く勇気とすすむ勇気としんがりの俺
마을사람들은 상담의 결과, 우회해 다른 방향으로부터 침공하는 것 같다.村人たちは相談の結果、大回りして別の方向から侵攻するようだ。
그런데도 적의 수가 상정외(이었)였던 경우는 당긴다, 라고 하는 것이 우리 마을사람의 의견으로, 다크 엘프들은 납득은 하고 있지 않았던 것 같지만, 이쪽의 타협안을 받아들일 수 밖에 길이 남아 있지 않았다.それでも敵の数が想定外だった場合は引く、というのがうちの村人の意見で、ダークエルフたちは納得はしていなかったようだが、こちらの妥協案を受け入れるしか道が残されていなかった。
'동정은 하지만, 그렇다고 해서 마을사람을 위험하게 쬘 수는 없기 때문에. 도와 주고 싶다...... 라고는 생각하지만'「同情はするけど、だからといって村人を危険に晒す訳にはいかないからな。助けてあげたい……とは思うんだけど」
다크 엘프들에게 지시를 내리고 있는 플레이어의 일도 생각하면, 도와 주고 싶어진다.ダークエルフたちに指示を出しているプレイヤーのことも考えると、手伝ってやりたくなる。
나같이 이 게임에 구해져 인생이 바뀐 플레이어일지도 모른다.俺みたいにこのゲームに救われて人生が変わったプレイヤーかもしれない。
라고 하면, 게임 오버만은 피하고 싶다고 생각할 것이다.だとしたら、ゲームオーバーだけは避けたいと思うはずだ。
'당기지 않는데는, 뭔가 비책이라도 있는지? 과금과 기적의 콤보라든지'「引かないのには、何か秘策でもあるのか? 課金と奇跡のコンボとか」
전멸의 위기라면 오가네를 흘러 들어가, 기적의 진수 성찬을 해 줄 가능성이라도 있다. 다만, 그 마을의 현상을 보는 한, 방위로 포인트를 꽤 소비하고 있어도 이상하지 않다.全滅の危機なら大金を注いで、奇跡の大盤振る舞いをやってくれる可能性だってある。ただ、あの村の現状を見る限り、防衛でポイントをかなり消費していてもおかしくない。
나도 1회째의《사신의 유혹》으로 포인트도 저금도 다 써 버렸기 때문에.俺も一回目の《邪神の誘惑》でポイントも貯金も使い果たしたからな。
'형세 역전의 손에서도 숨기고 있다면, 강습도 있어이지만...... '「形勢逆転の手でも隠しているなら、強襲もありなんだけど……」
상대의 손바닥을 읽을 수 없기 때문에, 이쪽으로서는 안전책을 취할 수 밖에 없다.相手の手の内が読めないから、こちらとしては安全策を取るしかない。
그런 일을 생각하고 있는 동안에 감즈들은, 적거점의 서쪽을 목표로 해 크고 우회 하고 있었다.そんなことを考えている間にガムズたちは、敵拠点の西側を目指して大きく迂回していた。
여기측은 스디르도 갔던 적이 없는 것 같고, 맵은 검은 칠(이었)였지만 서서히 열어 오고 있다.こっち側はスディールも行ったことがないらしく、マップは黒塗りだったが徐々に開けてきている。
'남쪽에 비하면 허술하지만, 그런데도 많다'「南側に比べたら手薄だけど、それでも多いな」
초록 작은 귀신이 제일 많지만, 흑견이나 황중 귀신의 모습도 빈번하게 보이게 되었다. 한 번 멀리 한쪽 눈적귀도 있었기 때문에. 이 거점의 위협도는 사전 정보와 너무 다르다.緑小鬼が一番多いが、黒犬や黄中鬼の姿も頻繁に見かけるようになってきた。一度遠くに単眼赤鬼もいたからな。この拠点の脅威度は事前情報と違いすぎる。
거기에 서쪽에는 다른 종류의 몬스터도 드문드문 보이게 되었다. 전회의 습격에도 있던 키메라 같은 것이나, 골렘도 있다.それに西側には他の種類のモンスターもちらほら見かけるようになった。前回の襲撃にもいたキメラっぽいのや、ゴーレムもいる。
이 수는 상정외다.この数は想定外だ。
감즈들은 두 번 철퇴해야 한다고 의견을 말했지만, 다크 엘프들은 (듣)묻는 귀를 가지지 않고 독단으로 걸었다.ガムズたちは二度撤退するべきだと意見を口にしたが、ダークエルフたちは聞く耳を持たず独断で仕掛けた。
그 때는 문제 없게 소탕 할 수 있었지만, 더 이상은 교제하지 못한다.そのときは問題なく掃討できたが、これ以上は付き合いきれない。
'여기는 신탁으로 돌아가도록(듯이) 전해야 한다, 응'「ここは神託で帰るように伝えるべきだな、うん」
다크 엘프들과 플레이어에는 나쁘지만, 마을사람들을 희생할 수는 없다.ダークエルフたちとプレイヤーには悪いが、村人たちを犠牲にする訳にはいかない。
신탁용의 문장을 쳐박아 나머지는《enter》를 누르는 만큼 되었다. 그 타이밍에 체무가 손에 넣고 있는 성서는 아니고, 스디르의 성서가 빛난다.神託用の文章を打ち込みあとは《enter》を押すだけになった。そのタイミングでチェムが手にしている聖書ではなく、スディールの聖書が光る。
”조금 기다려 주지 않겠는가. 《자연의 신》으로부터의 신탁이다”『ちょっと待ってくれないか。《自然の神》からの神託だ』
그 말에 체무가 깜짝 놀란 표정이 된다.その言葉にチェムがはっとした表情になる。
”우리도 신에 판단을 들이켜야 하는 것입니까”『我々も神に判断を仰ぐべきなのでしょうか』
나도 그렇게 생각하고 있던 곳이지만, 저 편의 신탁 내용에 의한다.俺もそう思っていたところだけど、向こうの神託内容による。
지금은 무엇을 전해 오는지, 그런 만큼 집중하자.今は何を伝えてくるのか、それだけに集中しよう。
”신이 주위에 가르쳐도 상관없다고 말씀하시고 있기 때문에, 읽는다....... 이 거점을 떨어뜨리지 않으면, 우리 축복을 주고 해 마을이 멸망하는 것은 명백하겠지”『神が周りに教えて構わないと仰っているから、読むよ。……この拠点を落とさなければ、我が祝福を与えし村が滅びるのは明白であろう』
다크 엘프들이 일제히 눈을 숙이면, 괴로운 표정으로 입술을 깨물고 있다.ダークエルフたちが一斉に目を伏せると、苦渋の表情で唇を噛んでいる。
마을사람들도 신기한 얼굴이 되어 있는 것은, 자신들에게 대조해 버렸을 것이다.村人たちも神妙な顔つきになっているのは、自分たちに照らし合わせてしまったのだろう。
'모두 상냥하기 때문에...... '「みんな優しいからな……」
그러니까, 비정한 결단은 신인 나부터 해야 한다. 그것 정도는 담당하지 않으면.だからこそ、非情な決断は神である俺からするべきだ。それぐらいは担当しないと。
”계속을 읽는다. 그렇다고 해서 운명의 신의 가호를 받고 해 마을사람에게 무리는 말할 수 없다. 우리 마을사람들도 마을을 버려, 다른 장소에서 살 방법을 찾는 길도 있는 것을 잊지 않으면 좋겠다. 결단은 그대들로 결정하는 것이 좋다. 우리 힘은 남아 얼마 안되는가능한 한 도와주자....... 왜냐하면[だって] 말야”『続きを読むよ。だからといって運命の神の加護を受けし村人に無理は言えぬ。我が村人たちも村を捨て、別の場所で生きる術を探す道もあることを忘れないで欲しい。決断はそなたらで決めるがいい。我が力は残り僅かなれど可能な限り力を貸そう。……だってさ』
지금의 이야기로 알았던 것이 몇개인가 있다.今の話でわかったことがいくつかある。
우선, 저 편의 플레이어는 마을을 버려서까지, 다크 엘프들을 살리고 싶다고 생각하고 있다. 그렇지만, 그녀들은 완고하게《금단의 숲》으로부터 멀어지려고 하지 않을 것이다.まず、向こうのプレイヤーは村を捨ててまで、ダークエルフたちを生かしたいと思っている。だけど、彼女たちは頑なに《禁断の森》から離れようとしないのだろう。
그것은 엘프의 무르스와 같은 발상이니까 이해할 수 있다. 고향을 떠나고들 없는 사람은 엘프에게 한정한 이야기가 아니다. 세이카의 조모인 국화씨도, 무엇이 있어도 끝까지 이 마을에서 살아 뼈를 묻는다고 했다.それはエルフのムルスと同じ発想だから理解できる。故郷を離れらない人はエルフに限った話じゃない。精華の祖母であるお菊さんも、何があっても最後までこの町で生きて骨を埋めると言っていた。
저 편의 플레이어는 게임 오버로 우리를 말려들게 하려고 하고 있지 않다. 그 상냥함과 냉정한 판단이 더욱 더 나를 현혹시킬 수 있다.向こうのプレイヤーはゲームオーバーに俺たちを巻き込もうとしていない。その優しさと冷静な判断が余計に俺を迷わせる。
감즈도 체무도 런도 캔도 다른 마을사람도, 전원 입을 다물고 있다.ガムズもチェムもランもカンも他の村人も、全員黙り込んでいる。
조금 전까지는 돌아가자고 했는데, 그것을 입에 내는 것조차 꺼릴 수 있는 공기가 되어 버렸다.さっきまでは帰ろうと言っていたのに、それを口に出すことすらはばかれる空気になってしまった。
”라는 것이니까, 너희들은 돌아와 주어도 좋아. 여기까지 교제해 주어 고마워요. 엘프의 무리도...... 다양하게 나빴지요”『ってことだから、あんたらは戻ってくれていいよ。ここまで付き合ってくれてありがとうね。エルフの連中も……色々と悪かったね』
사죄를 말한 스디르의 태도가 예상외(이었)였는가, 엘프들은 놀란 표정으로 당황스러움을 숨길 수 없이 있다.謝罪を口にしたスディールの態度が予想外だったのか、エルフたちは驚いた表情で戸惑いを隠せないでいる。
'아 이제(벌써), 이것이라면 뒤가 있어 우리를 이용하려고 생각하고 있는 것이 좋았던'「ああもう、これなら裏があって俺たちを利用しようと思っていた方がマシだった」
그렇다면 가차 없이 잘라 버려, 버릴 수가 있었다.それなら容赦なく切り捨てて、見捨てることが出来た。
마을사람도 나와 닮은 것 같은 기분일 것이다. 아무도 온 길을 돌아오려고 하고 있지 않다.村人も俺と似たような気持ちなんだろうな。誰も来た道を戻ろうとしていない。
정말, 상냥한 마을사람(뿐)만으로 나는...... 기뻐.ほんと、優しい村人ばかりで俺は……うれしいよ。
'그러니까, 책임은 내가 취하지 않으면! '「だからこそ、責任は俺が取らないと!」
덕분에 후련하게 터졌다.おかげで吹っ切れた。
문자를 고쳐 써《enter》키를 눌러 신탁을 발동했다.文字を書き直し《enter》キーを押して神託を発動した。
”운명의 신으로부터의 신탁입니다....... 이쪽의 내용도 여러분에게 들려주어도 상관없다고 쓰고 있기 때문에, 음독하네요”『運命の神からの神託です。……こちらの内容も皆さんに聞かせて構わないと書いていますので、音読しますね』
숙이고 있던 사람들이 얼굴을 올렸다.うつむいていた人々が顔を上げた。
시선이 체무에 집중하고 있다.視線がチェムに集中している。
”에서는....... 신의 이름에 대해 철퇴를 명한다. 그것은 우리 마을사람 만이 아니고, 자연의 신의 축복을 받고 해 사람들도 포함된다. 우리 생명에 따른다면, 너희들에게 가야할 길을 나타내자. 이번, 우리 힘의 편린을 보인다. 그런데도 믿을 수 없는 것이면 멸망의 길로 나아가는 것이 좋다....... (와)과 있습니다”『では……。神の名において撤退を命じる。それは我が村人だけではなく、自然の神の祝福を受けし者たちも含まれる。我が命に従うのであれば、汝らに進むべき道を示そう。此度、我が力の片鱗を見せる。それでも信じられぬのであれば滅びの道を進むがいい。……とあります』
신탁의 내용에 말도 없는 것 같아, 아무도 소리를 발표하려고 하지 않는다.神託の内容に言葉もないようで、誰も声を発しようとしない。
나는 고민한 끝에, 아무도 버리지 않을 방침을 굳혔다.俺は悩んだ挙げ句、誰も見捨てない方針を固めた。
제일 소중한 것은《운명의 마을》에서 틀림없지만, 스디르도 지금은 우리 마을사람이다.一番大事なのは《命運の村》で間違いないが、スディールも今はうちの村人だ。
마을사람이 슬퍼하는 얼굴은 이제 보고 싶지 않다. 그렇다면, 대답은 처음부터 정해져 있던거나 마찬가지.村人の悲しむ顔はもう見たくない。だったら、答えは初めから決まっていたも同然。
”그 말은 고맙지만, 어떻게 싸울 생각이다, 너의 곳신은. 거기에 힘의 편린이라는건 뭐야?”『その言葉はありがたいけど、どうやって戦うつもりなんだ、あんたのところ神は。それに力の片鱗ってなんだい?』
스디르의 의문은 당연하다.スディールの疑問は当然だ。
거론된 체무는 회답이 곤란할까하고 생각하면, 생긋 웃어 입을 열었다.問われたチェムは回答に困るかと思えば、にっこり笑って口を開いた。
“그것은 곧바로 알아요”『それはすぐにわかりますわ』
주저함도 하지 않는 절대의 신뢰에 응할 수 없으면, 신이다...... 남자가 아니구나!ためらいもしない絶対の信頼に応えられなければ、神じゃ……男じゃないよな!
나는 기적의 항목으로부터《골렘 소환》을 클릭 했다.俺は奇跡の項目から《ゴーレム召喚》をクリックした。
빛을 발해 신위 가마의 짐받이로부터 일어서는 신의 상.光を放ち神輿の荷台から立ち上がる神の像。
그 모습에 숨을 삼키는 다크 엘프와 기원을 바치는 마을사람들.その姿に息を呑むダークエルフと祈りを捧げる村人たち。
진행될까 돌아올까로 고민하고 있는 동안에 많은 몬스터가 이쪽에 향해 오고 있던 것이지만, 지금의 빛이 만일을 위해 된 것 같아, 무수한 몬스터가 적거점의 방위로부터 밀어닥쳐 왔다.進むか戻るかで悩んでいる間に多くのモンスターがこちらに向かってきていたのだが、今の光がダメ押しになったようで、無数のモンスターが敵拠点の方角から押し寄せてきた。
10미터 가깝게 있는 거목을 눌러꺾어, 입으로부터 증기와 같이 숨을 내쉬는 한쪽 눈적귀가 2가지 개체.十メートル近くある巨木をへし折り、口から蒸気のような息を吐く単眼赤鬼が二体。
황중 귀신이 오체에 흑견 7마리, 더욱 초록 작은 귀신이 10체라는 곳인가.黄中鬼が五体に黒犬七頭、更に緑小鬼が十体ってところか。
'오래간만의 골렘 무쌍의 어깨 준비 운동에 꼭 좋은'「久々のゴーレム無双の肩慣らしに丁度いい」
정말, 그것 같은 결정 대사를 말하고 있는 동안에도 포인트가 급속히 줄어들어 간다.なんて、それっぽい決め台詞を口にしている間にもポイントが急速に減っていく。
폼 잡고 있을 때가 아니구나.格好付けている場合じゃないな。
최근에는 과금하지 않아도 포인트가 상당히 모이게 되었지만, 그렇다고 해서 낭비는 금물이다.最近は課金しなくてもポイントが結構貯まるようになってきたけど、だからといって無駄づかいは禁物だ。
신상이 짐받이로부터 뛰어, 몬스터의 무리의 전에 착지한다.神像が荷台から跳び、モンスターの群れの前に着地する。
선봉의 초록 작은 귀신이 4체 동시에 허술한 창을 내밀지만, 그 모든 끝을 잘라 떨어뜨려, 가볍게 뛰어넘어 배후에 착지한다.先鋒の緑小鬼が四体同時に粗末な槍を突き出すが、そのすべての穂先を切り落とし、軽く飛び越えて背後に着地する。
그와 동시에 그 목이 4개 공중에 춤추었다.と同時にその首が四つ宙に舞った。
근처에 있던 황중 무서운 2가지 개체의 가슴을 2 개의 검으로 관철해, 꽂힌 채로 한쪽 눈적귀에 향하여 검을 휘두른다.近くにいた黄中鬼二体の胸を二本の剣で貫き、突き刺さったまま単眼赤鬼に向けて剣を振るう。
비래[飛来] 하는 황중 귀신을 한쪽 눈적귀가 번거로운 듯이 팔로 연주하지만, 시야를 차단해진 틈에 품에 뛰어들고 있던 나는, 상대에게 실력을 과시하기 위해서(때문에) 굳이, 머리로부터 검을 찍어내려 일도양단 했다.飛来する黄中鬼を単眼赤鬼が煩わしそうに腕で弾くが、視界を遮られた隙に懐へ飛び込んでいた俺は、相手に実力を見せつけるためにあえて、頭から剣を振り下ろし一刀両断した。
그 광경을 직접 목격한 몬스터들의 전의가 분명하게 희미해지고 있다. 특히 아랫쪽의 초록 작은 귀신은 당장 도망치기 시작할 것 같은 정도에 무서워하고 있다.その光景を目の当たりにしたモンスターたちの戦意が明らかに薄れている。特に下っ端の緑小鬼は今にも逃げ出しそうなぐらいに怯えている。
이것이《사신의 유혹》의 날이라면 상대는 공포를 잊어 특공 해 오는 곳이지만, 오늘은 그렇게 말할 수는 없는 것 같다.これが《邪神の誘惑》の日なら相手は恐怖を忘れて特攻してくるところだが、今日はそういう訳にはいかないようだ。
기가 죽고 있는 상대를 가차 없이 잘라 버려 가면, 이제(벌써) 일체의 한쪽 눈적귀가 도망치려고 하고 있던 초록 작은 귀신을 잡아 내던져 왔다.怯んでいる相手を容赦なく切り捨てていくと、もう一体の単眼赤鬼が逃げようとしていた緑小鬼を掴んで投げつけてきた。
피하면 배후에 있는 마을사람들에 해당될 것 같았기 때문에, 검의 배로 옆에 튕겨날린다.避けたら背後にいる村人たちに当たりそうだったので、剣の腹で横に弾き飛ばす。
그것을 봐 초록 작은 귀신이 등을 돌려 일제히 도망치기 시작하려고 했지만, 갑자기 움직임이 멈추면 방향 전환을 해 일제히 덤벼 들어 왔다.それを見て緑小鬼が背を向けて一斉に逃げだそうとしたが、急に動きが止まると方向転換をして一斉に襲いかかってきた。
조금 전까지와 달라 움직임에 주저함이 없고, 그 눈동자는 피와 같이 붉다.さっきまでと違い動きにためらいがなく、その瞳は血のように赤い。
'마치《사신의 유혹》때 같다'「まるで《邪神の誘惑》のときみたいだな」
일시적으로 비슷한 정신 상태에 반입하는, 사신측의 기적이기도 할까.一時的に似たような精神状態に持ち込む、邪神側の奇跡でもあるのだろうか。
차례차례로 닥쳐오는 초록 작은 귀신을 한번 휘두름으로 절단.次々と迫り来る緑小鬼を一振りで切断。
더욱 흑견, 황중 귀신도 모두 일격으로 매장해 간다.更に黒犬、黄中鬼もすべて一撃で葬り去っていく。
혈우를 받으면서 신상은 걸음을 멈추는 일 없이, 전에 전으로 진행된다.血の雨を浴びながら神像は歩みを止めることなく、前へ前へと進む。
차단하는 것이 없어진 한쪽 눈적귀의 앞에 서는 신상은, 페인트를 머리로부터 감쌌는지와 같이 붉고 붉게 물들고 있다.遮るものがなくなった単眼赤鬼の前に立つ神像は、ペンキを頭から被ったかのように赤く赤く染まっている。
그 모습에 겁에 질렸는지, 등을 보여 도망치려고 한 곳을 어슷 베기로 했다.その姿に怖じ気づいたのか、背を見せて逃げようとしたところを袈裟斬りにした。
”이것이《운명의 신》의 기적이야......”『これが《運命の神》の奇跡なの……』
눈을 좌우 양면 아연하게로 한 표정의 다크 엘프들.目を見開き唖然とした表情のダークエルフたち。
마을사람들은 보아서 익숙한 광경인 것으로 아무것도 말하지 않고, 다만 빌어 주고 있다.村人たちは見慣れた光景なので何も言わずに、ただ祈ってくれている。
”, 굉장하지 않은가! 이만큼의 힘이 있다면, 이대로 거점에 탑승해―”『す、凄いじゃないか! これだけの力があるなら、このまま拠点に乗り込んで――』
흥분이 억제할 수 없는 것인지, 침을 흩뿌리면서 뜨겁게 말하는 스디르에 향하여 피로 물든 손을 향했다.興奮が抑えられないのか、唾をまき散らしながら熱く語るスディールに向けて血で染まった手を向けた。
그 모습에 무서워했는지 “히웃”라고 숨을 삼켜 입다문다.その姿に怯えたのか『ひうっ』と息を呑んで黙る。
따로 위협할 생각은 없었던 것이지만 지금은 긴급사태다. 긴 이야기를 듣고 있을 여유는 없다.別に脅すつもりはなかったのだけど今は緊急事態だ。長話を聞いている暇はない。
나는 양손의 검을 하늘에 향하여 밀어올려, 그 칼날이 겹쳐×의 형태가 되도록(듯이)했다.俺は両手の剣を天に向けて突き上げ、その刃が重なり×の形になるようにした。
”이 신호는...... 모두, 당기겠어! 더 이상 여기에 있어서는 위험하다. 철퇴! 철퇴!”『この合図は……みんな、引くぞ! これ以上ここにいては危険だ。撤退! 撤退!』
감즈가 외쳐, 마을사람들은 일제히 뒤꿈치를 돌려준다.ガムズが叫び、村人たちは一斉に踵を返す。
그리고 일순간의 주저함도 보이지 않고 달려간다.そして一瞬のためらいも見せずに走り去っていく。
”, 어떻게 말하는 일이야. 이대로”『ど、どういうことだい。このまま』
”저것은 신으로부터의 신호다! 그 동작을 했을 때는 헤매지 않고 도망치도록 듣고 있다. 헛된 죽음으로 하고 싶지 않으면 붙고 와!”『あれは神からの合図だ! あの動作をした時は迷わず逃げるように言われている。無駄死にしたくなければ付いてこい!』
감즈의 박력에 눌러져, 다크 엘프들은 당황하면서도 마을사람의 자취를 쫓는다.ガムズの迫力に圧されて、ダークエルフたちは戸惑いながらも村人の跡を追う。
몇번이나 신상을 되돌아 보고 있었지만, 있는 것을 본 순간에 전속력으로 달려 갔다.何度も神像を振り返っていたが、あるものを目にした途端に全速力で駆けていった。
그것은 신상의 전부터 강요해 오고 말이야 귀로는 비교가 안 되는 몬스터의 무리. 그 수는 오십, 아니 그 이상인가.それは神像の前から迫ってくるさっきとは比べものにならないモンスターの群れ。その数は五十、いやそれ以上か。
한쪽 눈적귀를 넘어뜨려, 한 번 맵 화면으로 전환해 주위를 확인한 것이지만, 그 때에 터무니 없는 수의 몬스터가 밀어닥쳐 오는 것이 보였다.単眼赤鬼を倒し、一度マップ画面に切り替えて周囲を確認したのだが、その際にとんでもない数のモンスターが押し寄せてくるのが見えた。
그것도 다종 다양한 몬스터의 종류. 적거점의 남쪽은 무서운 계 밖에 없었지만, 그 이외의 방위에는 다른 종류의 몬스터가 바보스러운 수로 존재하고 있다.それも多種多様なモンスターの種類。敵拠点の南側は鬼系しかいなかったが、それ以外の方角には異なる種類のモンスターが馬鹿げた数で存在している。
그래서 곧바로 마을사람들에게 철퇴의 신호를 보낸 것이다.なので直ぐさま村人たちに撤退の合図を送ったのだ。
신상은 말을 발하는 것이 할 수 없기 때문에, 만일 시에 갖추어 사전에 몇개의 신호를 결정해 두어 정답(이었)였다.神像は言葉を発することが出来ないので、万が一の際に備えて事前にいくつかの合図を決めておいて正解だった。
'그러나, 이 수 심상치 않구나....... 그렇지만, 마을사람들이 도망치는 시간은 벌게 해 받아'「しかし、この数尋常じゃないな……。だけど、村人たちが逃げる時間は稼がせてもらうよ」
성서의 범위로부터 빗나가 버리면 신상은 움직임이 멈춘다.聖書の範囲から外れてしまえば神像は動きが止まる。
그것이 빠른가 부수어지는 것이 빠른가. 시간 빠듯이까지 죽이게 해 받는다!それが早いか壊されるのが早いか。時間ギリギリまで殺らせてもらうよ!
그 후, 하체까지 넘어뜨렸는지 기억하지 않았다. 세는 것도 진절머리 나는 정도는 넘어뜨렸다고 생각한다. 도중에 무기가 접혀, 오른 팔이 바람에 날아가, 왼발의 무릎으로부터 아래가 분쇄되어, 그런데도 계속 어떻게든 넘어뜨려...... 최종적으로 움직이지 못하게 되었다.あの後、何体まで倒したか覚えていない。数えるのもうんざりするぐらいは倒したと思う。途中で武器が折れ、右腕が吹き飛び、左足の膝から下が粉砕されて、それでもなんとか倒し続けて……最終的に動かなくなった。
'수고 하셨습니다. 지금까지 고마워요'「ご苦労様でした。今までありがとう」
원형을 두지 않은 신상에 향하는 손을 모은다.原形を留めていない神像に向かって手を合わせる。
초대의 신상은 모두 불타, 2대째는 여기서 마을사람을 놓치기 위해서(때문에) 희생이 되었다.初代の神像は燃え尽きて、二代目はここで村人を逃がすために犠牲となった。
3대째 이후의 신상은 마을에 예비로서 놓여져 있으므로, 망가져도 문제는 없지만 함께 싸워 준 전우에게 감사의 말을 말한다.三代目以降の神像は村に予備として置かれているので、壊れても問題はないのだが共に戦ってくれた戦友に感謝の言葉を述べる。
2대째의 답응의욕도 있어 마을사람들은 전원 안전권까지 다 도망칠 수 있었다.二代目の踏ん張りもあって村人たちは全員安全圏まで逃げ切れた。
무사해서 좋았지만, 문제는 아무것도 해결하고 있지 않다.無事でよかったが、問題は何も解決していない。
거점의 적전력이 상상을 아득하게 웃돌고 있던 것.拠点の敵戦力が想像を遙かに上回っていたこと。
지금까지 무쌍 상태(이었)였던《골렘 조작》에서도 눌러 자를 수 없었던 것.今まで無双状態だった《ゴーレム操作》でも押し切れなかったこと。
그 결과를 알아 마을사람이나 다크 엘프들이, 시든 꽃과 같이 의기 소침하고 있는 것.その結果を知って村人やダークエルフたちが、しおれた花のように意気消沈していること。
-압도적인 전력차이.――圧倒的な戦力差。
다크 엘프만의 이야기는 아니게 되어 왔다. 저 편의 마을이 멸망하면 틀림없이 다음은 여기의 차례다.ダークエルフだけの話ではなくなってきた。向こうの村が滅びたら間違いなく次はこっちの番だ。
...... 그렇지만 그토록의 전력을 단독으로 유지하는 것은 가능한 것인가?……でもあれだけの戦力を単独で維持することは可能なのか?
야마모토씨는 전력의 보강을 과금으로 주고 있었다고 했다. 즉, 사신측의 플레이어가 오가네를 흘러 들어갔는지, 혹은 한사람이나 두 명이 아닌 복수의 플레이어가 짜고 있을까.山本さんは戦力の補強を課金でやっていたと言っていた。つまり、邪神側のプレイヤーが大金を注いだか、もしくは一人や二人ではない複数のプレイヤーが組んでいるか。
어느 쪽의 가능성도 버리기 어렵다.どっちの可能性も捨てがたい。
아니, 양쪽 모두도 있을 수 있는 것인가.いや、両方もあり得るのか。
...... 최악의 예상이 진실미를 띠어 왔다.……最悪な予想が真実味を帯びてきた。
현재 증거는 아무것도 없기 때문에, 단정지을 수는 없지만, 가능성의 하나로서 기억해 두자.今のところ証拠は何もないので、決めつけるわけにはいかないが、可能性の一つとして覚えておこう。
그리고다, 어떻게 한다. 그 전력 상대에게 지금의 전력으로 맞겨룸 할 수 있다고는 생각되지 않는다.でだ、どうする。あの戦力相手に今の戦力で太刀打ち出来るとは思えない。
머리를 움켜 쥐어, 없는 머리를 쥐어짜 대답을 찾는다.頭を抱え、ない頭を振り絞って答えを探す。
'상대가 만약 복수인으로 최악의 예상이 맞고 있다면, 최후의 수단이 1개 있으려면 있지만...... '「相手がもし複数人で最悪の予想が当たっているなら、奥の手が一つあるにはあるけど……」
1개, 다만 1개만 묘안이 떠올랐다.一つ、たった一つだけ妙案が浮かんだ。
'3개째의 화살인가'「三本目の矢か」
지금, 나와 또 한사람의 플레이어라고 하는 2 개 밖에 없는 화살에, 3개째의 화살을 더해질지도 모른다.今、俺ともう一人のプレイヤーという二本しかない矢に、三本目の矢を加えられるかもしれない。
그렇지만 그것은 족에 맹독이 발라 있는, 칠흑의 화살이다.だけどそれは鏃に猛毒が塗ってある、漆黒の矢だ。
거기에 의지하는 것은 위험 형편이 아니다.それに頼るのは危険どころの騒ぎではない。
그렇지만.......だけど……。
나는 책상의 옆에 놓여져 있던 스맛폰을 손에 들어, 등록하고 있는 전화번호를 조사―俺は机の脇に置いてあったスマホを手に取り、登録している電話番号を調べ――
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjJkZ2FkbzU4dW51OHRv
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWp0MGc1djV5ZzFxcnBw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGxlejZrd210aW1sYWhm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=emw2Zzh3aGNnbmxqejJn
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1119fh/82/