Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 - 신과의 교섭과 플레이어인 나

신과의 교섭과 플레이어인 나神との交渉とプレイヤーな俺

 

조금 선전시켜 주세요.少し宣伝させてください。

”마을 만들기 게임의 NPC가 살아있는 몸의 인간으로 밖에 생각되지 않는다”내일, 10월 4일 발매됩니다!『村づくりゲームのNPCが生身の人間としか思えない』明日、10月4日発売となります!

300 페이지를 넘는 볼륨에 가세해, 100 페이지 이상이 신규 신작이에요. 세세한 수정도 꽤 있습니다. 특히 마을사람들의 파트가 격증하고 있기 때문에 기대하세요!300ページを超えるボリュームに加え、100ページ以上が新規書き下ろしですよ。細かい修正もかなりあります。特に村人たちのパートが激増していますのでお楽しみに!

구애받아 뽑은 표지도 그렇습니다만 삽화도 보시고 싶다. 담당 편집씨, 디자이너씨, 일러스트 담당의 해 서씨에게는 감사할 뿐입니다!こだわり抜いた表紙もそうですが口絵もご覧頂きたい。担当編集さん、デザイナーさん、イラスト担当の海鼠さんには感謝するばかりです!

권말에는 공물의 설정이나 운명 포인트의 구조 따위를, 알기 쉽고 일러스트 첨부로 설명되고 있습니다. 고기와 통나무의 비밀이 분명하게.......巻末には貢物の設定や運命ポイントの仕組みなどが、わかりやすくイラスト付きで説明されています。肉と丸太の秘密が明らかに……。

흥미를 갖게한 (분)편은 부디 구입을 부탁합니다!興味を持たれた方は是非ご購入をお願いします! 

장황히 실례했습니다. 그럼, 본편의 계속을 즐겨 주세요.長々と失礼しました。では、本編の続きをお楽しみください。

 

 

 

 


'한번 더, 운영...... 운명의 여신에 연락을 한다는 것도 있음이지만, 응'「もう一度、運営……運命の女神に連絡を取るってのもありだけど、うーん」

 

스맛폰의 전화번호부에는《운영(운명의 신)》으로 등록하고 있는 번호가 있다.スマホの電話帳には《運営(運命の神)》で登録している番号がある。

마지막에 이야기한 것은《운명의 마을》에 체제중으로, 그때 부터는 한번도 연락을 하지 않았다.最後に話したのは《命運の村》に滞在中で、あれからは一度も連絡を取っていない。

이제 연결되지 않을 가능성도 있지만 시험이라고 보는 것도 아다.もう繋がらない可能性もあるが試してみるのもありだ。

부담없이 연락해도 용서되는 상대인 것일까. 이세계의 진짜의 신. 그것은 틀림없다. 신님과 부담없이 전화....... 어떻게든 하고 있구나.気軽に連絡しても許される相手なのだろうか。異世界の本物の神。それは間違いない。神様と気軽に電話。……どうかしてるよな。

 

'비상사태도 아닌데 전화해도 되는 것인지....... 아 이제(벌써), 궁시렁궁시렁 말해 미루지 않고 즉실행! '「非常事態でもないのに電話してもいいのか……。ああもう、うだうだ言って持ち越さずに即実行!」

 

내일에 재고하는 것은 벌써 그만둔 것이다. 고민하는 정도라면 건다!明日に先送りするのはもうやめたんだ。悩むぐらいなら掛ける!

통화로 해 상대가 나오는 것을 기다린다.通話にして相手が出るのを待つ。

어차피 나오지 않을 것이라고 반 단념하고 있던 것이지만, 시원스럽게 연결되었다.どうせ出ないだろうと半ば諦めていたのだが、あっさり繋がった。

 

”여보세요, 오랜만―. 건강하고 있었어?”『もしもーし、おひさー。元気してた?』

 

변함 없이 가벼운 김이다. 긴장하고 있었던 것이 바보 같아진다.相変わらず軽いノリだ。緊張していたのがバカらしくなる。

...... 전도 같은 감상을 안은 것 같은.……前も同じような感想を抱いたような。

 

'네, 덕분에 건강하게 하고 있습니다. 저─, 신님에게 직접 이런 질문을 해도 좋은지 어떤지도 모릅니다만'「はい、おかげさまで元気にやってます。あのー、神様に直接こんな質問をしていいかどうかもわかりませんが」

”질문? 아휴. 오래간만에 전화를 주었다고 하는데, 좀 더 요염한 이야기는 할 수 없는 것인지? 사랑의 고백이 아닌가 하고 기대하고 있었는데”『質問? やれやれ。久々に電話をくれたというのに、もう少し色っぽい話は出来ないのかい? 愛の告白なんじゃないかって期待していたのにぃ』

 

무슨 말하고 있는 것이다, 이 신님은.何言ってんだ、この神様は。

 

'그런 러브코미디 주인공 같은 전개는 있을 수 없어요'「そんなラブコメ主人公みたいな展開はあり得ないですよ」

”그것도 그런가. 이세계 전이 주인공의 찬스를, 맑게 내던진 것이군”『それもそうか。異世界転移主人公のチャンスを、潔く投げ捨てたんだもんね』

 

맑은지 어떤지는 의문이지만, 그런 꿈과 같은 미래의 가능성을 찬 것은 사실이다.潔いかどうかは疑問だけど、そんな夢のような未来の可能性を蹴ったのは事実だ。

뭐...... 조금도...... 아주 조금 밖에 후회하고 있지 않다.まあ……少しも……ほんの少ししか後悔していない。

 

'이야기를 되돌려도 괜찮습니까? '「話を戻してもいいですか?」

”미안 미안. 이렇게 해 마음 편하게 이야기할 수 있는 인간은 적기 때문에, 무심코 조롱해 버렸어. 반성, 반성. 질문을 부탁합니다”『ごめんごめん。こうやって気楽に話せる人間って少ないからさ、ついからかっちゃったよ。反省、反省。質問をどうぞ』

 

웃으면서 사과하고 있으므로 설득력이 조금도 없다.笑いながら謝っているので説得力が微塵もない。

 

'그군요, 주신측의 플레이어끼리가 연락을 하는 것도, 자신의 장소를 가르치는 것도 룰 위반이 아닙니까'「あのですね、主神側のプレイヤー同士が連絡を取るのも、自分の場所を教えるのもルール違反じゃないですか」

”응응, 그렇네. 그런 일이 되어 있네요”『うんうん、そうだね。そういうことになっているね』

 

그런 일? 무엇이다 그 분명하게 하지 않는 말투는. 마치, 사실은 문제 없다고라도 말하고 싶은 듯한.......そういうこと? なんだそのハッキリしない物言いは。まるで、本当は問題ないとでも言いたげな……。

 

'혹시, 주신측도 연락을 해도 좋습니까? 그렇지만, 게시판에 써 있던 운영의 룰에 위반행위라고 쓰고 있던 것 같은'「もしかして、主神側も連絡を取っていいのですか? でも、掲示板に書いてあった運営のルールに違反行為だと書いていたような」

”아, 응. 써 있었다하지만, 지금은 쓰지 않는다이것이. 이봐요, 너 1건으로 사신측이 짜고 있는 것이 분명하게 했기 때문에. 여기만 의리가 있게 지키는 것도 바보 같고, 저 녀석들에게 그만두어라, 라고 말해도 (듣)묻지 않기 때문에. 그렇다면, 여기도 있어로 해 버릴까라는 룰로부터 지워 둔 것이야”『ああ、うん。書いてたんだけど、今は書いてないんだなこれが。ほら、キミの一件で邪神側が組んでいることがハッキリしたからね。こっちだけ律儀に守るのもバカらしいし、あいつらにやめろ、と言っても聞きやしないからさ。だったら、こっちもありにしちゃうかってルールから消しておいたんだよ』

 

놀라움의 고백에 당황해 PC를 조작해, 게시판을 연다.驚きの告白に慌ててPCを操作して、掲示板を開く。

...... 진짜다. 룰의 항목에 그 주의 사항이 눈에 띄지 않는다.……マジだ。ルールの項目にあの注意事項が見当たらない。

잘못봄이지 않아. 만약을 위해 룰 내용을 프린트 아웃해, 책상의 서랍에 확보하고 있었으므로 꺼내 확인해 보면, 그 항목만 완전히 사라지고 있었다.見間違いじゃない。念のためにルール内容をプリントアウトして、机の引き出しに確保していたので取り出して確認してみると、その項目だけ綺麗さっぱり消えていた。

 

'사실이군요. 그렇지만 어째서 주신측의 플레이어에 그것을 가르치지 않습니까? '「本当ですね。でもなんで主神側のプレイヤーにそれを教えないんですか?」

”어와...... 이봐요, 1개 큰 일을 끝내면 안심하고 버리겠죠?”『えっとね……ほら、一つ大きな仕事を終えると安心しちゃうでしょ?』

'즉, 전하는 것을 잊고 있었다고'「つまり、伝えるのを忘れていたと」

“미안해요”『ごめーんね』

 

상대의 얼굴은 안보인다고 말하는데 한쪽 눈을 닫아 혀를 내밀어, 장난꾸러기기분이 있는 얼굴로 사과하고 있는 모습이 머리에 떠올랐다.相手の顔は見えないというのに片目を閉じて舌を出し、茶目っ気のある顔で詫びている姿が頭に浮かんだ。

 

”조금 성실하게 이야기하면, 전부터 초심자 플레이어를 그늘로부터 보충하거나 손을 빌려 주고 있는 플레이어는 있던 것이다. 직접 연락은 취하지 않지만, 접점이 있는 플레이어를 묵인해 와도 사실이 있어. 그러니까 이제 와서 OK라고 하는 것도 이상하기 때문에, 눈치챈 사람만 대응해 받을까하고 생각해”『ちょっと真面目に話すと、前から初心者プレイヤーを陰からフォローしたり、手を貸しているプレイヤーはいたんだ。直接連絡は取ってないけど、接点があるプレイヤーを黙認してきたって事実があるの。だから今更OKというのも変だから、気づいた人だけ対応してもらおうかと思ってね』

'그랬던 것입니까'「そうだったのですか」

”게임의 은폐 요소 같은 느낌이야. 덧붙여서 게시판으로 협력 플레이가 가능하게 되었다고 공표하거나 게시판으로 동료를 모으거나 하는 것은 금지 사항으로서 표시되지 않으니까. 눈치챈 사람은 어떻게든 해, 직접 게임내에서 플레이어와 연락을 할 수 밖에 없는거야. 이것에 관해서는 사신측도 같은 룰이니까. 그것은 제대로 확인했어”『ゲームの隠し要素みたいな感じよ。ちなみに掲示板で協力プレイが可能になったと公表したり、掲示板で仲間を集めたりするのは禁止事項として表示されないから。気づいた人はどうにかして、直接ゲーム内でプレイヤーと連絡を取るしかないの。これに関しては邪神側も同じルールだから。それはちゃんと確認したよ』

 

즉 게임내에서 연락을 해 짜는 것은 아무 문제도 없다는 것인가.つまりゲーム内で連絡を取って組むのは何の問題もないってことか。

우려함의 1개는 사라졌다. 그렇게 되면, 나머지의 의문은 앞으로 1개다.憂いの一つは消えた。となると、残りの疑問はあと一つだ。

 

'하나 더 질문 좋습니까? '「もう一つ質問いいですか?」

”쓰리 사이즈는 비밀이야?”『スリーサイズは秘密よ?』

 

반환이 쇼와 같다고 생각했지만 입에는 하지 않는다.返しが昭和っぽいとか思ったが口にはしない。

 

'그것은 흥미가 없기 때문에'「それは興味が無いので」

“에─”『えーー』

 

어째서 유감스러운 듯하다.なんで残念そうなんだ。

 

”아, 그 앞에 여기도 1개 물어도 좋을까?”『あっ、その前にこっちも一つ訊いていいかな?』

'네, 대답할 수 있는 것이라면 '「はい、答えられることなら」

 

갑자기 소리가 성실한 톤이 되었다.急に声が真面目なトーンになった。

신님으로부터의 질문인가. 무엇인가, 긴장하지마.神様からの質問か。なんか、緊張するな。

 

”운은 어떻게 생각해?”『運ってどう思う?』

'운입니까. 어떻게 생각하는 것도 아무것도 어쩔 수 없는 것으로는? 행운 불운이라든지는 스스로 이러니 저러니 할 수 있는 것이 아니지요'「運ですか。どう思うも何も、どうしようもないものでは? 幸運不運とかって自分でどうこうできるものじゃないですよね」

”그렇다. 그러면, 운이 괜찮았으면 기뻐?”『そうだね。じゃあ、運がよかったらうれしい?』

'그렇다면, 기뻐요'「そりゃ、うれしいですよ」

 

갑자기 이상한 말을 해 왔다. 신님의 질문에는 뭔가 깊은 의미가 있을까.急に変なことを言ってきた。神様の質問には何か深い意味があるのだろうか。

자신은 어느 쪽일까하고 말하면 운이 없는 (분)편...... 아니, 이《운명의 마을》을 만날 수 있어, 아르바이트 먼저도 풍족하다. 차근차근 생각하면, 최근에는 운이 좋은 것인지?自分はどっちかと言えば運がない方……いや、この《命運の村》に出会えて、アルバイト先にも恵まれている。よくよく考えると、最近は運がいいのか?

 

”(이)지요. 그러면, 운이 나빴으면 어떻게 생각한다”『だよね。じゃあ、運が悪かったらどう思う』

'아무래도 굳이, 운이 나빴다라고 생각하네요'「どうもなにも、運が悪かったなーと思いますね」

”그 불운을 누군가의 탓으로 하거나는 하지 않아?”『その不運を誰かのせいにしたりはしない?』

'아―, 어떨까요. 그러한 것은...... 아니, 있네요. 취활시대는 떨어뜨려질 때마다, 원망의 말을 말하고 있던 것 같습니다'「あー、どうでしょうか。そういうのは……いや、ありますね。就活時代は落とされるたびに、恨み言を口にしていた気がします」

 

자신의 노력이 부족한 것을 인정받지 않고'운이 나빴던 것 뿐이다. 상대의 보는 눈이 없었다'와 푸념을 흘리고 있었군.自分の努力が足りないのを認められず「運が悪かっただけだ。相手の見る目がなかった」と愚痴をこぼしていたな。

지금 다시 생각하면, 한심한 남자(이었)였다고 반성할 뿐이다.今思い返すと、情けない男だったと反省するばかりだ。

 

”그런가, 그렇네요. 응, 참고가 되었어”『そっか、そうだよね。うん、参考になったよ』

 

상냥한 소리다.優しい声だ。

지금의 질문은 어떤 의미가 있었을까. 나의 머리에서는 질문의 의미를 이해 할 수 없었다.今の質問はどういう意味があったのだろう。俺の頭では問いかけの意味が理解できなかった。

아직 뭔가 계속이 있는지 기다리고 있던 것이지만, 침묵이 계속될 뿐.まだ何か続きがあるのかと待っていたのだが、沈黙が続くだけ。

 

'어와는 이야기를 되돌려도 좋습니까? '「えっと、じゃあ話を戻していいですか?」

”미안, 미안. 자”『ごめん、ごめん。どうぞ』

'그, 여기가 중요한 것입니다만―― (와)과 연락을 하는 것은 세이프입니까? '「その、こっちの方が重要なのですが――と連絡を取るのはセーフですか?」

”............ 미안한, 한번 더 말해 주지 않는가?”『…………すまない、もう一度言ってくれないかい?』

 

어랏? 들리지 않았던 것일까.あれっ? 聞こえなかったのか。

같은 말을 조금 전보다 기분 조금 커 반복한다.同じ言葉をさっきよりも気持ち大きめで繰り返す。

 

'음, 한번 더 말할까요'「ええと、もう一度言いましょうか」

”괜찮아 들리고 있기 때문에. 설마, 요시오군이 그런 일을 말하기 시작하다니 생각도 하지 않았으니까 놀란 것 뿐”『大丈夫聞こえてるから。まさか、良夫君がそんなことを言い出すなんて、思いもしなかったから驚いただけ』

 

감정을 눌러 참은 차가운 소리를 들어, 자신의 미스에 눈치채졌다.感情を押し殺した冷たい声を聞いて、自分のミスに気づかされた。

 

'예어? 그러한 의미가 아니에요! 오해하지 말아 주세요. 다릅니다 라고! '「えええっ⁉ そういう意味じゃないですよ! 誤解しないでください。違うんですって!」

”는 어떤 의미야?”『じゃあどういう意味なの?』

'지금, 우리 마을이 상당한 핀치로 할 수 있는 것은, 모두 해 두고 싶어요'「今、うちの村が結構なピンチでやれることは、すべてやっておきたいんですよ」

”응. 그렇다면...... 엣또, 안된다는 것은 룰은 없지만......”『うーん。それなら……えっと、ダメってルールはないけど……』

'는 괜찮네요. 좋았다―. 그래서 게임 오버라든지가 되면 멋지게 되지 않기 때문에. 감사합니다. 앗, 하나 더만 질문이 있어서. 이 게임의 플레이어끼리는 서로 끌린다, 풀지 않지요? '「じゃあ大丈夫ですね。よかったー。それでゲームオーバーとかになったら洒落になりませんから。ありがとうございました。あっ、もう一つだけ質問がありまして。このゲームのプレイヤー同士は惹かれ合う、とかないですよね?」

”무엇 그 모만화 같은 설정. 응, 게임내에서는 플레이어끼리의 만남은 많지만, 리얼로 우연히 플레이어와 만났다니 (들)물은 적 없어요”『何その某漫画みたいな設定。うーん、ゲーム内ではプレイヤー同士の遭遇は多いけど、リアルで偶然プレイヤーと出会ったなんて聞いたことないわ』

 

그렇게 되면 내가 지나치게 생각한 것인가.となると俺の考えすぎなのか。

화장실에서 들려 온 사원의 회화는 단순한 게임(이었)였다. 그리고 좋은 것인지?トイレで聞こえてきた社員の会話はただのゲームだった。でいいのか?

 

'최근 신변에서, 보통에서는 있을 수 없는 우연이나 사람과의 연결이 있거나 했으므로, 조금 불안하게 되어 있어서. 역시, 우연히로 너무 신경썼던 것 같네요'「最近身の回りで、普通ではあり得ない偶然や人との繋がりがあったりしたので、ちょっと不安になっていまして。やっぱり、偶然で気にしすぎだったみたいですね」

 

세상에는 기묘한 우연이라도 있을 수 있다.世の中には奇妙な偶然だってあり得る。

적당한 전개도 형편이 나쁜 전개도, 모두 우연(이었)였다. 가능성은 제로가 아니기 때문에.都合のいい展開も都合の悪い展開も、すべて偶然だった。可能性はゼロじゃないからな。

 

”아, 그렇지만 플레이어는 연기하고 있는 신의 혜택을 내려 주시기 때문에, 신 마다의 특성이 그 몸에 머물거나는 해요”『あっ、でもプレイヤーって演じている神の恩恵を授かるから、神ごとの特性がその身に宿ったりはするわね』

'...... 어떻게 말하는 일입니다?'「……どういうことです?」

”어와. 물의 신을 연기하고 있는 플레이어는 물의 피해를 회피하거나 불의 신이라면 불에 관련되는 재해를 면하거나 화상을 입지 않다든가. 요시오군은 제가 운명의 신의 플레이어니까...... 운명에 희롱해지거나 하거나 해 버리거나 해?”『えっとね。水の神を演じているプレイヤーは水の被害を回避したり、火の神なら火にまつわる災害を免れたり、火傷をしないとか。良夫君は私こと運命の神のプレイヤーだから……運命に翻弄されたりしたりしちゃったりして?』

 

익살스러운 어조이지만, 소리에 약간의 초조를 느끼는 것은 기분탓일까.おちゃらけた口調だが、声に若干の焦りを感じるのは気のせいだろうか。

 

'무슨, 최근에는 이벤트 다채로운 나날을 보내고 있습니다만 그 거'「なんか、最近はイベント盛りだくさんの日々を過ごしているのですがそれって」

”운명의 인도라는 녀석일지도 말야! 파란만장인 인생은 멋지잖아? 그러면, 그런 일로!”『運命の導きってやつかもね! 波瀾万丈な人生って素敵じゃん? じゃあ、そういうことで!』 

'어, 조금? '「えっ、ちょっと⁉」

 

인사를 할 여유도 없게 통화를 잘렸다.お礼を言う暇も無く通話を切られた。

신경이 쓰이는 것만을 말이 빨라 전해져 버렸다.気になることだけを早口で伝えられてしまった。

 

'...... 운명, 의미를 조사해 볼까'「……運命、意味を調べてみるか」

 

재차 운명이라고 하는 말의 의미를 넷에서 검색해 본다.改めて運命という言葉の意味をネットで検索してみる。

 

'사람의 의지 관계없이, 찾아오는 행운이나 불행. 뒤는 장래라는 의미도 포함되어 있다, 라고'「人の意志関係なく、巡ってくる幸運や不幸。あとは将来って意味も含まれている、と」

 

자신의 서는 위치를 약간 이해할 수 있던 것 같았다.自分の立ち位置が少しだけ理解できた気がした。

확실히 행운도 불행도 가득이다, 최근에는.確かに幸運も不幸も目白押しだな、最近は。

이 현상도 모두 운명의 힘이라고 생각하면 납득은 간다.この現状もすべて運命の力と考えると納得はいく。

그렇지만...... 여러가지 있었지만, 모두 자신의 양식이 되어 좋을 방향으로 나아가고 있다. 감사하는 것은 있어도 원망한다니 있을 수 없다.でも……色々あったけど、すべて自分の糧となっていい方向に進んでいる。感謝することはあっても恨むなんてあり得ない。

즉 앞으로도 여러 가지 사건에 말려 들어가는 체질이 되었다고 하는 일인 것일까. 마치 이야기의 주인공과 같은 체질이다!つまりこれからも色んな出来事に巻き込まれる体質になったということなんだろうか。まるで物語の主人公のような体質だな!

...... 별로 기쁘지 않은 혜택이다.……あんまりうれしくない恩恵だ。

 

'...... 좋아, 바꾸자! 생각해도 모르는 것은 고민하지 않는다! 경계를 게을리하지 않고, 최악을 상정해, 멈춰 서지 않고 다음에 진행되겠어'「……よっし、切り替えよう! 考えてもわからないことは悩まない! 警戒を怠らず、最悪を想定して、立ち止まらずに次に進むぞ」

 

신님이라고 이야기한 기세인 채, 또 한사람의 인물에게 전화를 연결했다.神様と話した勢いのまま、もう一人の人物に電話を繋げた。

 

 

 

그때 부터 충분히 이상이야기를 하고 나서 통화를 그만둔다.あれから十分以上話をしてから通話をやめる。

 

'식. 어떻게든 교섭 성립, 일까'「ふうぅぅぅぅ。なんとか交渉成立、かな」

 

니트 시대는 전화의 소리에 공포를 느껴, 집의 전화를 취하는 일도 누군가에게 걸 것도 없었지만 진보했지 않은가.ニート時代は電話の音に恐怖を覚えて、家の電話を取ることも誰かに掛けることもなかったが進歩したじゃないか。

사람으로부터 보면 당연한 일이겠지만, 아직도 보통 전화로조차 못한다는 의식이 있다.人から見たら当たり前のことだろうけど、未だに普通の電話ですら苦手意識がある。

 

'노력했구나, 응. 나는 노력했어, 응응'「頑張ったよな、うん。俺は頑張ったよ、うんうん」

 

아무도 칭찬해 주는 상대가 없기 때문에 자신을 격려해 칭찬해 둔다.誰も褒めてくれる相手がいないので自分を励まし称賛しておく。

교섭전에 그렇게 말한 관련의 만화를 다시 읽어, 넷에서도 교섭술을 조사해 두어 정답(이었)였구나. 그것 같게 행동할 수 있었다...... 라고 생각하고 싶다.交渉前にそういった関連の漫画を読み直して、ネットでも交渉術を調べておいて正解だったな。それっぽく振る舞えた……と思いたい。

문득 우측 어깨에 무게를 느꼈으므로 얼굴을 향하면, 데스티니가 어깨에 올라'나만은 알고 있어'라고 할듯이 눈을 감아 수긍하고 있었다.ふと右肩に重さを感じたので顔を向けると、ディスティニーが肩に登って「俺だけはわかっているよ」と言わんばかりに目を閉じて頷いていた。

 

'고마워요'「ありがとうよ」

 

한마리에서도 이해자가 있어 주는 것만으로 보답받는다.一匹でも理解者がいてくれるだけで報われる。

《운명의 마을》의 모두는 가족과 다름없다. 구하기 위해서(때문에)라면 뭐든지...... 는 지나치게 말한다고 해도, 전력을 다하고 싶다.《命運の村》のみんなは家族同然だ。救うためならなんだって……は言い過ぎだとしても、全力を尽くしたい。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bm00aTZ4a2JwaGdmcDJo

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWt1NG9hbHdtdXA4N3h6

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTIxYXQxcXBmdGNubmZm

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eDRjdXNyZDM2MHU4dmVu

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1119fh/83/