마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 - 주를 지켜보는 수호자의 일상

주를 지켜보는 수호자의 일상主を見守る守護者の日常
그녀의 아침은 빠르다.彼女の朝は早い。
해가 뜨는 것과 동시에 눈을 떠, 크게 기지개를 켠다.日が昇ると同時に目覚め、大きく伸びをする。
둥글고 동글동글 한 눈으로 근처를 둘러봐, 투명의 상자의 벽에 희미하게 비치는 금빛의 몸을 확인해, 만족스럽게 혀를 졸졸출납했다.丸くクリクリした目で辺りを見回し、透明の箱の壁にうっすらと映る金色の体を確認して、満足げに舌をちょろちょろと出し入れした。
기온과 습도가 일정으로 유지되고 있는 투명의 상자.気温と湿度が一定に保たれている透明の箱。
거기가 자신의 방이라고는 이해하고 있지만, 그녀가 성장한 몸에는 비좁아, 최근에는 잘 때 이외는 다가가지 않는다.そこが自分の部屋だとは理解しているのだが、彼女の成長した体には手狭で、最近は寝るとき以外は寄りつかない。
벽 옆으로 이동해, 배를 붙이도록(듯이) 달라 붙어 내려다 보면, 주가'가 '와 묘한 소리를 구로부터 발표하면서 자고 있었다.壁際に移動して、腹をくっつけるようにへばりつき見下ろすと、主が「ぐがおおおっ」と妙な音を口から発しながら寝ていた。
어제 밤 늦게 돌아와 곧바로 자 버렸으므로, 일으키는 것도 나쁘면 그녀는 생각한다.昨日の夜遅くに帰ってきて直ぐに寝てしまったので、起こすのも悪いと彼女は考える。
몸을 펴 손에 익숙해진 동작으로 천판을 비켜 놓아, 투명의 상자에서 시원스럽게 탈출했다.体を伸ばし手慣れた動作で天板をずらし、透明の箱からあっさり脱出した。
매일 하고 있는 것으로 근심도 아니다.毎日やっていることなので苦でもない。
투명의 상자가 놓여져 있는 받침대의 인연까지 이동해, 아래를 엿본다.透明の箱が置いてある台の縁まで移動して、下を覗き見る。
...... 역시, 주는 숙면하고 있었다.……やっぱり、主は熟睡していた。
여기로부터 침구에 다이브 해도 되지만, 그것을 하면 주를 일으켜 버린다. 그녀는 그렇게 생각해, 인연을 천천히 걸어 간다.ここから寝具にダイブしてもいいが、それをすると主を起こしてしまう。彼女はそう思い、縁をゆっくりと歩いて行く。
그리고, 주의 방의 벽 옆에 설치되어 있는 책상에 뛰어 이동한다.そして、主の部屋の壁際に設置されている机に飛び移る。
주가 매일 열심히 두드리고 있는 돌기물이 줄선 판의 옆에, 툭 앉았다.主が毎日熱心に叩いている突起物が並んだ板の横に、ちょこんと座った。
쑥 시선을 올리면 네모진 판이 있어, 거기에는 아름다운 영상이 흐르고 있다.すっと視線を上げると四角い板があって、そこには美しい映像が流れている。
그녀는 알고 있다. 여기에 비쳐 있는 세계가 지금 있는 여기와는 다른 세계라면.彼女は知っている。ここに映っている世界が今いるこことは別の世界だと。
하늘로부터 내려다 보고 있는 것과 같은 장소에서, 사람과 2족 보행의 짐승이 움직이고 있다.空から見下ろしているかのような場所で、人と二足歩行の獣が動いている。
그들은 언제나 분주하게 일하고 있었다.彼らはいつも慌ただしく働いていた。
풀이나 나무가 가득 있는 (곳)중에, 매일을 열심히 살아 있는 그들을 바라볼 때가, 그녀에게 있어 더 없이 행복한 시간(이었)였다.草や木がいっぱいあるところで、毎日を懸命に生きている彼らを眺めるときが、彼女にとって至福の時間だった。
사람과 짐승이 모여 식사의 준비를 시작하고 있는 것을 봐, 자신의 공복을 눈치챈다.人と獣が集まって食事の準備を始めているのを見て、自分の空腹に気づく。
밥을 주어야 할 주인은 일어나는 기색이 없다. 그렇게 되면, 식사를 얻는 방법은 1개 뿐이다.ご飯を与えてくれるはずの主は起きる気配がない。そうなると、食事を得る方法は一つだけだ。
책상응와 뛰어 내려 주의 침구의 구석에 착지한다.机からぴょんっと飛び降り、主の寝具の隅に着地する。
주의몸을 피했으므로 일어나는 일은 없고, 호쾌한 숨소리는 건재하다.主の体を避けたので起きることはなく、豪快な寝息は健在だ。
그 상태를 봐, 앞발로 자신이 가슴을 쓸어내린다.その様子を見て、前足で自分の胸を撫で下ろす。
자주(잘) 보면 감싸고 있던 모포가 흐트러지고 있어, 몸의 반에도 덮이지 않기 때문에, 입으로 모포를 씹어, 뒷걸음질치면서 이끌어 간다.よく見ると被っていた毛布が乱れていて、体の半分にも被さっていないので、口で毛布を噛み、後退りしながら引っ張っていく。
어깨까지 모포가 도달했으므로 입을 열어, 만족스럽게 혀를 졸졸 시킨다.肩まで毛布が到達したので口を開き、満足げに舌をちょろちょろさせる。
거기서 당초의 목적을 생각해 낸 것 같아, 이 방의 입구까지 이동하면, 목을 위로 늘린다.そこで当初の目的を思い出したようで、この部屋の入り口まで移動すると、首を上へと伸ばす。
눈앞에 있는 것은 큰 한 장의 판.目の前にあるのは大きな一枚の板。
이것이 이 방으로부터의 탈출을 방해 하는 제일의 험한 곳이다.これがこの部屋からの脱出を邪魔する一番の難所だ。
판이 열리지 않는 한, 방에서 나오는 것은 실현되지 않는다.板が開かない限り、部屋から出ることは叶わない。
이전에는 그방법을 알 수 있지 않고, 이 방에서 얌전하고 할 수 밖에 없었지만 지금은 다르다.以前はその方法がわからず、この部屋で大人しくするしかなかったが今は違う。
그녀는 주가 이 판을 여는 것을 목격할 때마다, 가만히 관찰을 계속하고 있던 것이다.彼女は主がこの板を開けるのを目撃するたびに、じっと観察を続けていたのだ。
판의 구석에 있는 금속의 쑥 내민 것을 아래에 철컥하면 판은 연다.板の端にある金属の出っ張りを下にカチャリとやれば板は開く。
그것을 실행하려고 타박타박 걸어 가면, 앞발을 딱 눈앞의 판에 따를 수 있다.それを実行しようとトコトコと歩いて行くと、前足をぺたりと目の前の板に添える。
보통이라면 수직에 깍아지른 듯이 솟아 있는 판에 오르는 것은 불가능한 것이지만, 그녀에게는 그것이 가능했다.普通なら垂直に切り立つ板に登ることは不可能なのだが、彼女にはそれが可能だった。
발판이 되는 것 같은 쑥 내민 것은 존재하지 않는다고 말하는데, 쉽게 올라 간다.足場になるような出っ張りは存在しないというのに、難なく登っていく。
손에는 극소의 작은 털이 무수에 나 있어, 그것이 미끄럼방지가 되어, 온갖 장소를 오르내림할 수 있다.手には極小の小さな毛が無数に生えていて、それが滑り止めとなり、ありとあらゆる場所を上り下りできる。
금속의 쑥 내민 것에 이동해 매달리면, 철컥 소리가 났다.金属の出っ張りに移動してぶら下がると、カチャリと音がした。
그렇지만, 이것뿐으로는 판은 열지 않는다.だけど、これだけじゃ板は開かない。
그녀는 크고 긴 자랑의 꼬리를 힘차게 털어, 옆의 벽에 내던진다.彼女は大きく長い自慢の尻尾を勢いよく振って、横の壁に叩きつける。
그 반동으로 판이 천천히 열어 간다.その反動で板がゆっくりと開いていく。
자신이 통과할 수 있는 정도의 틈새가 생겼으므로, 금속의 쑥 내민 것으로부터 손을 떼어 놓아 마루에 내려선다. 스룩과 방으로부터 나가면, 거기는 판자부착의 거대한 통로.自分が通れる程度の隙間ができたので、金属の出っ張りから手を離して床に降り立つ。 スルッと部屋から出て行くと、そこは板張りの巨大な通路。
올려보면 통로의 옆에 거대한 판이 석장 있다. 자신이 지금 나온 것과 합하면 4매.見上げると通路の脇に巨大な板が三枚ある。自分が今出てきたのと合わせると四枚。
확실히 이 한 장은 안쪽에 주보다 연하의 메스가 사는 장소(이었)였다, 라고 그녀는 생각해 낸다.確かこの一枚は奥に主より年下のメスが住む場所だった、と彼女は思い出す。
전에 주가,前に主が、
'좋은가, 여기만은 절대로 들어가서는 안된다. 무사하게 돌아갈 수 있는 보증은 없기 때문에! '「いいか、ここだけは絶対に入っちゃダメだぞ。無事に帰れる保証はないからな!」
(와)과 강한 어조로 타일러 왔다.と強い口調で言い聞かせてきた。
주는 조금 무서워하고 있도록(듯이)도 보였지만, 그 메스는 굉장히 상냥하다.主は少し怯えているようにも見えたが、そのメスは凄く優しい。
'아니─응, 사랑스럽닷! 어―, 배고팠는지―'「いやーん、かわいいっ! あれー、お腹空いたのかなぁー」
(와)과 웃으면서, 응석부린 소리로 말을 걸어 준다.と笑いながら、甘えた声で話し掛けてくれる。
주의전에서는 절대로 보이지 않는 얼굴과 소리이니까, 반드시 오해하고 있을 것이다.主の前では絶対に見せない顔と声だから、きっと誤解しているのだろう。
이제(벌써) 한 장의 판의 끝에는 주를 낳은, 한 쌍이 살고 있다.もう一枚の板の先には主を産んだ、つがいが住んでいる。
오스는 눈에 2매의 작은 투명의 판을 붙여, 가만히 여기를 보고 오므로 조금 무섭다.オスの方は目に二枚の小さな透明の板を張り付けて、じっとこっちを見てくるので少し怖い。
위해가 주어진 일은 없지만, 조금 기분 나쁜 것으로 서투르게 하고 있다.危害を与えられたことはないのだが、ちょっと不気味なので苦手にしている。
판은 남아 한 장이지만, 저기는 흥나 오줌을 배설하는 장소인것 같다. 전에 열려 있던 판으로부터 얼굴을 들여다 보게 하면, 주가 곤란한 얼굴을 하고 있었다.板は残り一枚だが、あそこはフンや尿を排泄する場所らしい。前に開いていた板から顔を覗かせたら、主が困り顔をしていた。
웃, 지금은 그런 일을 생각하고 있을 때가 아니다. (와)과 그녀는 생각했는지 4족 보행으로 통로를 빠른 걸음에 진행된다.っと、今はそんなことを考えている場合じゃない。と彼女は思ったのか四足歩行で通路を足早に進む。
그녀 앞에 기다리고 있는 것은 제 2의 관문.彼女の前に待ち受けているのは第二の関門。
눈아래를 들여다 보면, 큰 단차가 이어져 아래까지 계속되고 있다.眼下を覗き込むと、大きな段差が連なり下まで続いている。
주정도의 몸의 크기가 있으면 근심도 없을 것이지만, 4족 보행으로 이 몸의 크기라고 되기 어렵다.主ぐらいの体の大きさがあれば苦もないのだろうが、四足歩行でこの体の大きさだとかなり辛い。
라고는 해도, 여기서 포기할 수는 없다, 라고 분기한 것 같아, 신중하게 단차를 내려 간다.とはいえ、ここであきらめるわけにはいかない、と奮起したようで、慎重に段差を降りていく。
단차로부터 상반신을 비스듬하게 펴면 뒷발로 작게 뛰어, 다음의 단에 착지.段差から上半身を斜めに伸ばすと後ろ足で小さく跳び、次の段に着地。
그것을 일단 일단, 신중하게 시간을 들여 나와 간다.それを一段一段、慎重に時間を掛けて下りていく。
간신히 평평한 마루에 간신히 도착하면 후방을 올려보고, 또 만족한 것 같게 혀를 졸졸 시켰다.ようやく平らな床にたどり着くと後方を見上げて、また満足そうに舌をちょろちょろさせた。
'어머나, 또 마음대로 빠져 나왔어. 어쩔 수 없네요'「あら、また勝手に抜け出してきたの。しょうがないわね」
큰 소리가 났으므로 되돌아 보면, 한 쌍의 메스가 내려다 보고 있다.大きな声がしたので振り返ると、つがいのメスの方が見下ろしている。
여기의 무리 중(안)에서 제일 말이 많은 개체다.ここの群れの中で一番おしゃべりな個体だ。
실은 이 메스가 무리의 리더인 것을 알고 있다.実はこのメスが群れのリーダーなのを知っている。
공식상은 한 쌍의 오스가 무리를 지배하고 있는 것처럼 보이지만, 사실은 이 메스가 모든 것을 관리하고 있는 것을 그녀는 이해하고 있었다.表向きはつがいのオスが群れを支配しているように見えるが、本当はこのメスがすべてを取り仕切っているのを彼女は理解していた。
왜, 그렇게 생각했는가.何故、そう思ったのか。
무리에 식사를 제공하는 것이 제일 훌륭하면 정해져 있기 때문이다.群れに食事を提供するものが一番偉いと決まっているからだ。
그녀는 메스의 발 밑에 다가가면, 가만히 큰 눈으로 응시한다.彼女はメスの足下に歩み寄ると、じっと大きな目で見つめる。
'배고프고 있는 거야? 요시오는 어제 늦었으니까 아침 밥 아직인 거네. 조금 기다려 주세요'「お腹空いているの? 良夫は昨日遅かったから朝ご飯まだなのね。ちょっと待ってなさい」
이 행동만으로 곧바로 헤아리는 능력.この仕草だけで直ぐに察する能力。
역시, 이 메스가 무리의 리더로 틀림없다.やはり、このメスが群れのリーダーで間違いない。
조금 기다리고 있으면, 눈앞에 음식이 놓여졌다.少し待っていると、目の前に食べものが置かれた。
녹색의 얇고 둥근 판에, 고기가 잘게 썬 것으로 되어 번창해지고 있다.緑色の薄く丸い板に、肉がみじん切りにされて盛られている。
이 초록의 둥근 판이 자신 전용의 용기라면 그녀는 알고 있으므로, 주저함도 없게 문다.この緑の丸い板が自分専用の容器だと彼女は知っているので、ためらいもなく食らいつく。
'당신생보다 열이 오르고 있는 (분)편을 좋아하는 것이군요. 정말 별난 아이'「あなた生より火が通っている方が好きなのよね。ほんと変わった子ね」
등에 살그머니 닿는 손가락의 감촉을 무시해, 묵묵히 계속 먹는다.背中にそっと触れる指の感触を無視して、黙々と食べ続ける。
수북함의 고기를 먹어치우면, 근처를 둘러본다.山盛りの肉を平らげると、辺りを見回す。
무리의 리더가 크고 긴 의자에 앉아 있으므로, 거기까지 그녀도 이동한다.群れのリーダーが大きく長い椅子に座っているので、そこまで彼女も移動する。
익숙해진 동작으로 의자를 올라, 리더의 근처에 툭 앉았다.慣れた動作で椅子を登り、リーダーの隣にちょこんと座った。
'다 먹은 거네. 오늘도 함께 와이드쇼 봐? '「食べ終わったのね。今日も一緒にワイドショー観る?」
그녀는 수긍하도록(듯이) 세번, 머리를 세로에 흔들었다.彼女は頷くように三度、頭を縦に振った。
'마치 말을 이해하고 있는 것 같다. 특별히 머리의 좋은 아이인 것일까'「まるで言葉を理解しているみたい。特別に頭のいい子なのかしら」
고개를 갸웃하는 리더의 근처로, 가만히 영상의 흐르는 판을 응시한다.首を傾げるリーダーの近くで、じっと映像の流れる板を見つめる。
희고 큰 상자가 달리고 있어, 그 중에 주들과 같은 종족이 들어가 있다. 저것은 자동차라고 하는 것을 그녀는 최근 알았다.白く大きな箱が走っていて、その中に主たちと同じ種族が入っている。あれはクルマというのを彼女は最近知った。
1시간 가깝게, 그렇게 하고 있으면 갑자기 핀폰과 소리가 울린다.一時間近く、そうしていると不意にピンポーンと音が響く。
'누군가 왔군요. 또 소포일까'「誰か来たわね。また小包かしら」
리더가 일어서 벽 옆의 작은 상자에 손가락을 둬, 뭔가 말을 걸고 있다.リーダーが立ち上がり壁際の小さな箱に指を置いて、何やら話し掛けている。
'요시오는 아직 자고 있지만, 들어와 들어와'「良夫はまだ寝ているけど、入って入って」
먼 (분)편으로 철컥 뭔가 소리가 났다.遠くの方でカチャリと何か音がした。
저것은 밖으로 연결되는 판이 열린 소리다.あれは外へと繋がる板が開いた音だ。
한번 더, 이번은 조금 크고 철컥 들렸다.もう一度、今度は少し大きくカチャリと聞こえた。
자신들이 있는 장소로 연결되는 판이 열려, 거기로부터 모습을 나타낸 것은 흉부가 매우 부풀어 오른 메스.自分たちのいる場所へと繋がる板が開き、そこから姿を現したのは胸部がやけに膨らんだメス。
그녀는 알고 있다. 저것은 주와 한 쌍이 되려고 하고 있는 메스라면.彼女は知っている。あれは主とつがいになろうとしているメスだと。
재빠르게 의자에서 뛰어 내리면, 빠른 걸음에 흉부가 부풀어 오른 메스에 가까워진다.素早く椅子から飛び降りると、足早に胸部の膨らんだメスに近づく。
'실례해 뭐, 들이마시는 우우 우우 우우 우우우우 우우 우우!? '「お邪魔しま、すううううううううううううううううっ!?」
닥쳐오는 그녀를 본 순간, 마루에 엉덩이를 찔러 비명을 올린다.迫り来る彼女を見た途端、床に尻を突き悲鳴を上げる。
'개, 이봐. 세이카짱은 서투르기 때문에 모이면 안된다고 말하고 있겠죠'「こ、こら。精華ちゃんは苦手だから寄ったらダメだって言っているでしょ」
그리고 몇 걸음으로 메스의 다리에 몸통 박치기가 생겼는데, 리더에게 잡혀 버렸다.あと数歩でメスの足に体当たりができたのに、リーダーに捕まってしまった。
'완전히. 언제나 말하는 일을 (들)물어 주는데, 어째서 세이카짱 보면 모여 가는거야. 날뛰지 않는 것'「まったく。いつもは言うことをきいてくれるのに、なんで精華ちゃん見ると寄っていくのよ。暴れないのっ」
그녀는 그 손으로부터 피하려고 몸을 털고 있지만, 놓쳐 주지 않는 것 같다.彼女はその手から逃れようと体を振っているが、逃がしてくれないようだ。
거역하면 후가 무서운 것을 알고 있으므로, 마지못해이지만 얌전해지는 그녀.逆らうと後が怖いのを知っているので、渋々だが大人しくなる彼女。
그대로, 그렇게 고전한 단차를 간단하게 올라 가는 리더에 이끌려 주의 방으로 되돌아와 버린다.そのまま、あんなに苦戦した段差を簡単に上がっていくリーダーに連れられ、主の部屋へと舞い戻ってしまう。
'어머아, 행복한 얼굴 해 푹 자고 있어요'「あらまあ、幸せそうな顔してぐっすり眠っているわね」
주의 자는 모습을 확인해 웃는 리더.主の寝姿を確認して笑うリーダー。
그녀는 자신의 독실인 투명의 상자로 넣어졌다.彼女は自分の個室である透明の箱へと入れられた。
'요시오, 슬슬 일어나 주세요. 세이카짱이 아래에 와 있어요'「良夫、そろそろ起きなさい。精華ちゃんが下に来てるわよ」
'응, 후아아아아아아. 안녕, 어머니. 세이카 와 있다...... 알았다. 조금 하면 나와'「んっ、ふああああああ。おはよう、母さん。精華来てるんだ……わかった。少ししたら下りるよ」
주는 눈매를 비비어 몸을 펴고 있다.主は目元を擦って体を伸ばしている。
리더가 나가면, 주는 그녀 앞으로 이동했다.リーダーが出て行くと、主は彼女の前へと移動した。
'안녕, 데스티니'「おはよう、ディスティニー」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3F3Mno4ZWFpcmU1eGFr
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWVjMHFmZXp6ajIxMmJv
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjBxNmhka2FlcTI4cGJs
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjVjd3kzdTlpOGU1Znlw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1119fh/94/