이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 001_튜토리얼 1

001_튜토리얼 1001_チュートリアル1
편애 해 주시면 기쁩니다.御贔屓下さると嬉しいです。
서서히 개고 해 갈 것입니다.徐々に改稿していきます。
여느 때처럼 부근을 끝내고 회사로 돌아가면, 영업 성적이 발휘하지 않는 상사로부터 싫은 소리를 말해진다.いつものように外回りを終え会社に戻ると、営業成績がふるわない上司から嫌味を言われる。
손님과 외관에서 밖에 교제하지 않기 때문에 신뢰를 얻을 수 없다고 말하는 일을 모르고 있다.お客様と上辺でしか付き合わないから信頼が得られないということを分かっていない。
뭐, 백부가 사장으로 부친이 전무인 것으로 성적 같은거 관계없이 부장 대리가 된 상사인 것으로 어쩔 수 없다.まぁ、伯父さんが社長で父親が専務なので成績なんて関係なく部長代理になった上司なので仕方がない。
이런 상사의 수를 하는 것도 부하의 역할로, 신규의 고객 개척시에는 반을 헌상 하는 일이 된다.こんな上司のお守をするのも部下の役目で、新規の顧客開拓時には半分を献上することになる。
이러한 배려를 할 수 있는 나도 내년 봄에는 주임의 눈도 나왔는지, 라고 생각하는 것이다.こういった配慮ができる俺も来春には主任の目も出てきたかな、と思うわけだ。
이런 상사를 상대로 하고 있으므로 마음의 케어는 큰 일이다.こんな上司を相手にしているので心のケアは大事だ。
숨돌리기는 세계 최초의 풀 다이브형 MMORPG”스마트─월드─게이트”, 생략해”SWG”를 플레이 하는 것이다.息抜きは世界初のフルダイブ型MMORPG『スマート・ワールド・ゲート』、略して『SWG』をプレイすることだ。
SWG는 완전하게 리얼과 게임을 분리할 수 있어 게임을 플레이 하고 있는 동안은 리얼의 몸은 수면 상태가 되어 있다.SWGは完全にリアルとゲームが切り分けられ、ゲームをプレイしている間はリアルの体は睡眠状態になっている。
그러니까 자고 있는 동안에 놀 수 있다는 것이 매도로, 그 리얼리티감 흘러넘치는 가상 세계의 퀄리티도 있어 판매 갯수는 온 세상에 3천만개가 되고 있는 인기의 게임이다.だから寝ている間に遊べるというのが売りで、そのリアリティ感溢れる仮想世界のクオリティもあり販売本数は世界中に三千万本となっている人気のゲームだ。
SWG내에서의 나의 분신, 소위 아바타(Avatar)는 금발의 엘프로 메인 작업이 마궁술사로 서브 작업에 연금 술사를 하고 있다.SWG内での俺の分身、所謂アバターは金髪のエルフでメインジョブが魔弓術士でサブジョブに錬金術師をしている。
오늘도 여느 때처럼 일이 끝나면 샤워를 하고 밥을 먹어 SWG에 로그인했다.今日もいつものように仕事が終わるとシャワーを浴び飯を食ってSWGにログインした。
'여기 어디? '「ここどこ?」
로그인하면 통상은 전회 로그아웃 한 지점에 아바타(Avatar)가 나타날 것이지만, 나는 이 장소를 모른다.ログインすると通常は前回ログアウトした地点にアバターが現れるはずだが、俺はこの場所を知らない。
이미 해방되고 있는 30층까지 답파 하고 있는 내가 모르는 장소다.既に解放されている30層まで踏破している俺が知らない場所だ。
잘 모르지만 지금의 내가 있는 장소는 리얼로 자주 있는 학교의 체육관과 같은 건물가운데다.よく分からないが今の俺のいる場所はリアルでよくある学校の体育館のような建物の中だ。
바스켓의 골이 있어 무대도 있다.バスケットのゴールがあり舞台もある。
나의 주위에는 많은 사람이 나 같이 어안이 벙벙히 잠시 멈춰서고 있다.俺の周囲には多くの人が俺同様呆然と佇んでいる。
게다가 사람의 수가 장난 아니고 많아, 열 명이나 20명은 아니다. 백명은 커녕 수백명은 있는 것처럼 보인다. 체육관가운데가 만원 상태다.しかも人の数が半端なく多く、十人や二十人ではない。百人どころか数百人はいるように見える。体育館の中が満員状態だ。
그런 일을 생각하고 있으면 이 사람 저 사람과 떠들기 시작한다.そんなことを考えていると誰彼と騒ぎ出す。
나와 같이 (뜻)이유도 모르는 상태이면 떠들기 시작하는 것도 무리는 아니다.俺同様に訳も分からない状態であれば騒ぎ出すのも無理はない。
나라도 떠들거나 악담하고 싶다고 생각하지만 그런 일 해도 건설적인 생각이 떠오르지 않는 것은 이것까지의 인생으로 몇번이나 경험하고 있기 때문에 평정을 가장한다.俺だって騒いだり毒づきたいと思うがそんなことしても建設的な考えが浮かばないのはこれまでの人生で何度も経験しているから平静を装う。
잠시 주위의 모습을 엿본다.暫く周囲の様子を窺う。
흐느껴 우는 여성도 있으면 나와 같이 침묵해 말하지 않는 사람도 있다.泣きじゃくる女性もいれば俺同様に黙して語らない人もいる。
소란은 수습되지 않고 주위의 사람에게 관련되기 시작하는 사람도 첫시작.騒ぎは収まらず周囲の人に絡み出す人も出だした。
'여러분 수고 하셨습니다. 지금부터 여러분의 놓여진 상황을 설명하기 때문에 정청 바라네요'「皆さんご苦労様。これから皆さんの置かれた状況を説明しますのでご静聴願いますね」
체육관인 것으로 무대가 있어, 그 무대 위에 어느새인가 금발의 여성이 올라 마이크를 가지고 있었다.体育館なので舞台があり、その舞台の上にいつの間にか金髪の女性が上がってマイクを持っていた。
최초의 인상은 밖소스씨(이었)였, 다.最初の印象は外タレさん、だった。
금발에 갖추어진 얼굴 생김새에 기발한 의상, 텔레비젼이나 넷에서 보는 것 같은 엔터테이너다. 헤소피가 반짝반짝 빛나고 있다.金髪に整った顔立ちに奇抜な衣装、テレビやネットで見るようなエンターテイナーだ。ヘソピーがキラキラ輝いている。
'무엇이다 너는? '「何だお前はっ?」
이런 경우, 그녀는 우리의 생살 여탈권을 가지고 있는 것이 많기 때문에 그렇게 난폭한 말씨는 자신의 목을 조르는 일이 되는 것이 아닐까 생각한다.こういう場合、彼女は俺たちの生殺与奪権を持っていることが多いのでそんな乱暴な言葉遣いは自分の首を絞めることになるんじゃないかと思う。
' 정청 바라네요, 라고 말했군요? '「ご静聴願いますね、と言いましたよね?」
금발씨는 얼굴에 미소를 붙이고는 있지만 굉장한 프레셔가 우리를 덮친다.金髪さんは顔に笑みを貼り付けてはいるが物凄いプレッシャーが俺たちを襲う。
과장된 표현이지만 로켓에 실려지는 발사해졌을 때의 G와 같이 서 있을 수 없을 만큼의 프레셔다.大げさな表現だがロケットに乗せられ打ち上げられた時のGのように立っていられないほどのプレッシャーだ。
여러명은 실제로 주저앉아 숨도 끊어질듯 끊어질듯이라고 하는 느낌이다.何人かは実際にへたり込み息も絶え絶えといった感じだ。
'그다지 수고를 들이게 하지 않게 조심해 주세요'「あまり手間をかけさせないように気を付けてくださいね」
아무것도 없었던 것처럼 상쾌한 웃는 얼굴을 우리들에게 향한다.何もなかったかのように爽やかな笑顔を俺たちに向ける。
이 순간, 이 금발씨에게는 반항해서는 안 되면 모두가 생각하고 있을 것이다.この瞬間、この金髪さんには逆らってはいけないと皆が思っていることだろう。
'지금부터 당신들에게는 내가 관리하고 있는 세계에 가 받습니다. 간단하게 말하면 이세계에 가 받습니다'「これから貴方たちには私が管理している世界に行ってもらいます。簡単に言いますと異世界に行ってもらいます」
이세계, 예상은 하고 있었다.異世界、予想はしていた。
그러나 실제로 말해지면 나의 마음에 즌과 무겁게 덥치는 말이다.しかし実際に言われると俺の心にズーンと重くのしかかる言葉だ。
그리고, 이것은 힘을 배경으로 한 일방적인 명령인 것이라고 이해했다.そして、これは力を背景にした一方的な命令なのだと理解した。
'나의 세계에서는 당신들에게는 자유롭게 살아 받아도 상관하지 않습니다'「私の世界では貴方たちには自由に暮らしてもらって構いません」
자유롭게 살아도 좋다고 말해져도 간단하게 납득은 할 수 없다.自由に暮らして良いと言われても簡単に納得はできない。
그리고 문제는 그 세계가 어떤 세계인 것인가, 그리고 어떤 특전을 받을 수 있을까다.そして問題はその世界がどんな世界なのか、そしてどんな特典を貰えるかだ。
그렇게 생각하고 있으면 금발씨가 누군가를 가리키므로 그 쪽을 보면 20대의 이케맨이 손을 들고 있었다.そう思っていると金髪さんが誰かを指差すのでそちらを見ると二十代のイケメンが手を挙げていた。
'네당신, 발언을 허락합니다'「はい貴方、発言を許します」
손을 들면 발언을 허락한다고, '학교인가! '와 츳코미를 넣을 것 같게 된다.手を挙げたら発言を許すって、「学校かっ!」とツッコミを入れそうになる。
'감사합니다. 질문을 하도록 해 받습니다'「ありがとうございます。質問をさせていただきます」
'네 받아 주세요'「はいどうぞ」
금발씨는 이케맨을 좋아하는 것일까하고 생각할 정도로 방금전의 남자와 달라 대응이 부드럽다.金髪さんはイケメン好きなのかと思うほどに先ほどの男と違い対応が柔らかい。
손을 들었던 것이 좋았던 것일까?手を挙げたのが良かったのだろうか?
'당신의 관리하는 세계는 어떠한 세계인 것입니까? 또, 우리가 그 세계로 향해 가는 메리트는 있는 것일까요? '「貴方の管理する世界はどのような世界なのでしょうか? また、私たちがその世界に赴くメリットはあるのでしょうか?」
이케맨이 직구로 질문을 한다. 좋은 담력이다, 나에게는 흉내내고 할 수 없다. 가, 나이스인 질문이다.イケメンが直球で質問をする。良い度胸だ、俺には真似できない。たが、ナイスな質問だ。
'그렇네요, 나의 세계는 과학은 그다지 발달하고 있지 않습니다. 지구의 시대에 말하면 중세무렵이 제일 닮네요'「そうですね、私の世界は科学はあまり発達していません。地球の時代で言えば中世頃が一番似ていますね」
예쁜 얼굴에는 변함 없이 미소가 들러붙고 있다.綺麗な顔には相変わらず笑みが貼り付いている。
그러나 그 시선은 날카롭게 우리를 평가하고 있을까와 같다.しかしその視線は鋭く俺たちを値踏みしているかのようだ。
'다만, 나의 세계에는 지구에서는 채용되어 있지 않은 레벨이나 스킬이라고 하는 시스템이 채용되고 있습니다'「ただし、私の世界には地球では採用されていないレベルやスキルといったシステムが採用されています」
회장내가 떠들썩한다. 나는 소리를 내지 않는다.会場内が騒つく。俺は声を出さない。
그 금발씨의 지시 없게 움직이거나 소리를 내거나 하는 것은 유리한 계책은 아니라고 생각하기 때문이다.あの金髪さんの指示なく動いたり声を出したりするのは得策ではないと思うからだ。
아무 근거도 없지만 따라서 두라고, 또 한사람의 내가 말한다.何の根拠もないが従っておけと、もう一人の俺が言う。
'그것과 특전으로서 종족의 변경에 능력치나 스킬을 선택하게 해 줍시다'「それと特典として種族の変更に能力値やスキルを選ばせてあげましょう」
'하나 더만 좋을까요'「もう一つだけよろしいでしょうか」
'1개 뿐이에요'「一つだけですよ」
'감사합니다. 당신의 관리하는 세계로부터 지구에 돌아올 수 있습니까? '「ありがとうございます。貴方の管理する世界から地球に戻ることはできますか?」
'...... 돌아오는 것은 가능합니다'「……戻ることは可能です」
뜻밖의 대답에 기쁜 나머지 미소를 흘리는 사람들.意外な返答に嬉しさのあまり笑みをこぼす人たち。
'단, 지금 여기에 보이는 당신들 전원이 아닙니다. 여기에는 천명의 지구인을 모으고 있습니다만, 열 명. 열 명만은 일정한 조건을 채우는 것으로 지구에 돌아올 수 있겠지요'「但し、今ここにみえる貴方たち全員ではありません。ここには千人の地球人を集めていますが、十人。十人だけは一定の条件を満たすことで地球に戻れるでしょう」
설마의 1퍼센트!まさかの一パーセント!
'그 조건이란? '「その条件とは?」
바보, 그러면 질문이 2개겠지만!ばか、それじゃぁ質問が二つだろうが!
내가 그렇게 생각한 순간, 다시 우리를 덮치는 압력, 수백명이 그 자리에 웅크린다.俺がそう思った瞬間、再び俺たちを襲う圧力、数百人がその場にうずくまる。
'질문은 1개라고 말했어요'「質問は一つと言いましたよ」
터무니 없는 트밧치리다, 몇배의 중력이 몸에 걸려 있는 것 같아 숨이 하기 어렵다.とんだトバッチリだ、何倍もの重力が体にかかっているようで息がしづらい。
잠시 하면 금발씨의 기분이 풀렸는지, 중압으로부터 해방되면 아무것도 없었던 것처럼 이야기를 시작하는 금발씨.暫くすると金髪さんの気がすんだのか、重圧から解放されると何もなかったかのように話し始める金髪さん。
'에서는 특전을 줍니다'「では特典を与えます」
금발씨의 소리와 동시에 눈앞에 모니터와 같은 물건이 나타난다.金髪さんの声と同時に目の前にモニターのような物が現れる。
반투명의 거기에는 “용모”라고 표시되고 있다.半透明のそれには『容姿』と表示されている。
주위의 모습을 엿보면 다른 사람이 보고 있을 반투명의 모니터는 안보(이었)였다.周囲の様子を窺うと他の人が見ているであろう半透明のモニターは見えなかった。
그러나 놀라움의 소리가 높아지고 있던 것으로부터 타인에게는 안보일 것이다.しかし驚きの声が上がっていたことから他人には見えないのだろう。
'화면의 좌하에는 포인트가 표시되고 있습니다. 그 포인트가 있는 한 당신들 자신을 편집할 수 있습니다. 시간제한은 없기 때문에 제대로 편집해 주세요'「画面の左下にはポイントが表示されています。そのポイントがある限り貴方たち自身を編集できます。時間制限はありませんのでしっかりと編集してくださいね」
포인트는 2500있다. 이것이 많은 것인지 적은 것인지 모른다.ポイントは二千五百ある。これが多いのか少ないのか分からない。
다른 사람들의 포인트도 2500인지도 모른다.他の人たちのポイントも二千五百なのかも分からない。
하지만, 이것이 지금의 내가 사용할 수 있는 전포인트다.だが、これが今の俺が使える全ポイントだ。
금발씨의 지시에 따라 화면의 “용모”를 탭 한다.金髪さんの指示に従って画面の『容姿』をタップする。
나타난 것은 보아서 익숙한 리얼의 자신의 모습.現れたのは見慣れたリアルの自分の姿。
그리고 “종족”이라고 “연령”이라고 “성별”이라고 하는 항목.そして『種族』と『年齢』と『性別』という項目。
자신의 용모가 판이치인 것은 수수하게 싫다.自分の容姿がパンイチなのは地味に嫌だ。
“종족”을 탭 하면 휴먼, 엘프, 드워프 따위의 환타지계 이야기에서는 기본 스타일의 종족으로부터 흡혈귀나 고블린 따위의 종족까지 다종 다양하다.『種族』をタップするとヒューマン、エルフ、ドワーフなどのファンタジー系物語では定番の種族から吸血鬼やゴブリンなどの種族まで多種多様だ。
이런 경우, SWG에 로그인하려고 해 여기에 온 것이니까 보통은 SWG의 시스템을 닮아 있는 것이 보통이라고 생각해 버리지만, 전혀 비슷하지 않다.こういう場合、SWGにログインしようとしてここに来たのだから普通はSWGのシステムに似ているのが普通だと思ってしまうが、まったく似ていない。
시험삼아 엘프를 탭 해 보면 화면상의 나의 모습이 금발, 장발, 이장, 미형에 변화한다.試しにエルフをタップしてみると画面上の俺の姿が金髪、長髪、耳長、美形に変化する。
얼굴의 구조는 나이지만 하나 하나의 파츠가 세련된 느낌으로 상당한 미형이다.顔の造りは俺だが1つ1つのパーツが洗練された感じでかなりの美形だ。
와 기뻐져 신장이라든지 머리카락의 색 따위를 바꾸어 자신의 모습의 변화를 즐겼다.ちょと嬉しくなって身長とか髪の毛の色などを変えて自分の姿の変化を楽しんだ。
그리고 화면의 좌하를 보면 포인트가 2200으로 감소하고 있었다.そして画面の左下を見るとポイントが二千二百に減っていた。
혹시생각 엘프로부터 원의 자신의 모습에 되돌리면 포인트도 2500에 돌아온다.もしかしてと思いエルフから元の自分の姿に戻すとポイントも二千五百に戻る。
더욱 “그대로”를 탭 하면”종족은 인간적(이어)여 용모는 그대로 확정합니까 YES/NO”라고 나왔다.更に『そのまま』をタップすると『種族はヒューマンで容姿はそのままで確定しますか YES/NO』と出てきた。
포인트는 2500인 채(이었)였다.ポイントは二千五百のままだった。
위험했다, 종족을 바꾸면 포인트를 소비하는 함정인가.ヤバかった、種族を変えるとポイントを消費する罠かよ。
우선”NO”다.取り敢えず『NO』だ。
종족에 관해서는 엘프로 하면 2백 포인트나 소비해, 그 밖에도 천인 따위의 겉모습이 좋은 용모의 종족으로 하면 포인트를 많이 소비한다.種族に関してはエルフにすると二百ポイントも消費し、他にも天人などの見た目が良い容姿の種族にするとポイントを多く消費する。
반대로 고블린이나 오크 따위로 하면 포인트가 줄어들기는 커녕 반대로 증가했다.逆にゴブリンやオークなどにするとポイントが減るどころか逆に増えた。
종족이 휴먼인 채라도 용모를 바꾸면 포인트가 조금 줄어든다.種族がヒューマンのままでも容姿を変えるとポイントが少し減る。
변경점이 많을 정도 포인트의 소비가 많아지는 것이 알았다.変更点が多いほどポイントの消費が多くなるのが分かった。
체형을 세마초로 해, 치켜 올라간 눈을 수정해 또렷이 쌍꺼풀 수술을 해 신장을 5 센티미터 높게 했다.体型を細マッチョにし、吊り目を修正しパッチリ二重にして身長を五センチメートル高くした。
이것으로 35포인트도 소비한다.これで三十五ポイントも消費する。
나머지 2465포인트로 다음의 설정하러 진행된다.残り二千四百六十五ポイントで次の設定に進む。
다음은 연령으로, 리얼의 연령의 26세를 20세로 하면 더욱 30포인트나 줄어들어 버렸다.次は年齢で、リアルの年齢の二十六歳を二十歳にしたら更に三十ポイントも減ってしまった。
6세나 젊어진 것이니까 포인트에는 대신할 수 없다고 생각 결정.六歳も若返ったのだからポイントには代えられないと考え決定。
“성별”은 남자인 채인 것으로 변경없이 포인트의 변동도 없다.『性別』は男のままなので変更なしでポイントの変動もない。
다음은 능력 일람이 표시되었다.次は能力一覧が表示された。
이름氏名
정보:휴먼남 20세情報:ヒューマン 男 20歳
HP:150HP:150
MP:100MP:100
근력:30筋力:30
내구:25耐久:25
마력:20魔力:20
준민:25俊敏:25
기용:35器用:35
매력:25魅力:25
행운:5幸運:5
휴먼이라고 하는 것이 지구인의 표준 용모일 것이다.ヒューマンというのが地球人の標準容姿なのだろう。
뭐, 인간이라고 하는 의미인 것으로 실수는 없다고 생각한다.まぁ、人間という意味なので間違いはないと思う。
화면상에 나타난 각종 능력이 휴먼의 표준인 것인가는 모른다.画面上に現れた各種能力がヒューマンの標準なのかは分からない。
그리고 SWG와는 동떨어진 능력 구성. SWG는 아니면 거의 확신한다.そしてSWGとはかけ離れた能力構成。SWGでは無いとほぼ確信する。
더욱 자주(잘) 보면 화면에는 “돌아온다”의 문자나 그것 같은 기호도 없기 때문에 한 번 확정하면 돌아오는 것이 할 수 없는 것 같다.更によく見ると画面には『戻る』の文字やそれらしき記号もないので一度確定すると戻ることができないようだ。
종족에게 엘프가 있고, 능력에도”MP“야”마력”이 있는 것으로부터 높은 확률로 마법이 있다고 생각한다.種族にエルフがあるし、能力にも『MP』や『魔力』があることから高い確率で魔法があると思う。
금발씨는 스킬이 있는 세계라고 말했지만, 스킬과 능력에 배분하는 포인트의 비중을 어떻게 할까 고민한다.金髪さんはスキルがある世界って言っていたが、スキルと能力に振り分けるポイントの比重をどうするか悩む。
능력 중(안)에서 제일 낮은 행운을 제외하면 마력이 가장 낮기 때문에 마법은 자신있지 않았다고 생각하는 것이 타당할 것이다.能力の中で一番低い幸運を除けば魔力が最も低いので魔法は得意ではないと考えるのが妥当だろう。
그렇게 되면 근력이나 내구를 올려 전위 방향의 능력으로 하는 것이 좋은 것인지?そうなると筋力や耐久を上げて前衛向きの能力にするのが良いのか?
...... 조금 기다려. 나는 전투의 일 밖에 생각하지 않았었다.……ちょっと待てよ。俺は戦闘のことしか考えていなかった。
하지만 지구에서도 그렇지만 생산계의 일도 있으면 상인과 같은 비전투, 비생산의 일이 있다.だが地球でもそうだが生産系の仕事もあれば商人のような非戦闘、非生産の仕事がある。
지금부터 가는 세계에래 다종다양의 일이 있을 것이다.これから行く世界にだって多種多様の仕事があるだろう。
그러면, 전투계에 구애받을 필요는 없을 것이다.なら、戦闘系に拘る必要はないはずだ。
거기에 그 금발씨는 좋아하게 살아도 좋다고 말하고 있었고 나는 성격적으로도 근접 전투는 맞지 않는다.それにあの金髪さんは好きに生きて良いと言っていたし俺は性格的にも近接戦闘は合わない。
그리고 원거리이니까와 전투계를 선택할 이유도 없다.そして遠距離だからと戦闘系を選ぶ理由もない。
이것은 SWG는 아닌 것이다, 전투를 하지 않아도 살아 갈 수 있을 가능성은 있으니까 비전투계를 목표로 하자.これはSWGではないのだ、戦闘をしなくても生きていける可能性はあるのだから非戦闘系を目指そう。
기다려...... 분명히 지구에 열 명만 돌아와진다고 했구나?待てよ……たしか地球に十人だけ帰ってこられると言っていたよな?
돌아오려면 어떠한 조건을 채울 필요가 있을 것이다.帰ってくるには何らかの条件を満たす必要があるだろう。
비전투직으로 그 조건을 채울 수 있을까?非戦闘職でその条件が満たせるのだろうか?
모른다...... 어떻게 할까......分からん……どうするか……
모르는 것은 어쩔 수 없다. 비전투직에서도 어느 정도의 전투를 할 수 있는 사양으로 생각할 수 밖에 없다.分からないものは仕方がない。非戦闘職でもある程度の戦闘ができる仕様で考えるしかない。
능력 중(안)에서 가장 비싼 값의 기용을 올리는 안이 떠오른다.能力の中で最も高い値の器用を上げる案が浮かぶ。
그러나 이세계에 보내져 갑자기 생사를 걸친 싸움이 없다고도 할 수 없다.しかし異世界に送られていきなり生死をかけた戦いがないとも限らない。
그 금발씨라면 할 수도 있는, 이라고 생각해야 한다.あの金髪さんならやりかねない、と思うべきだ。
이동 직후의 전투를 상정해야할 것인가, 그렇지 않으면 생산이나 상인의 방향성으로 가는지, 어중간하게 구석구석까지 거절하는 것은 안된다.移動直後の戦闘を想定するべきか、それとも生産や商人の方向性で行くか、中途半端に満遍なく振るのはダメだ。
그런 일은 그 금발씨는 싫은 것은 두다, 아무 근거도 없지만 그렇게 생각한다.そんなことはあの金髪さんは嫌いのはずだ、何の根拠もないがそう思う。
...... 좋아, 이것으로 가자.……よし、これで行こう。
행운을 올린다. 행운을 1올리는데 7포인트나 사용한다.幸運を上げる。幸運を一上げるのに七ポイントも使う。
행운을 백까지 올려 665포인트나 소비.幸運を百まで上げて六百六十五ポイントも消費。
행운치는 백보다 올릴 수 없었기 때문에, 이것이 막스일 것이다.幸運値は百より上げることはできなかったので、これがマックスなんだろう。
기용도 백까지 올린다. 기용은 1올리는데 2포인트의 소비인 것으로 130포인트의 소비다.器用も百まで上げる。器用は一上げるのに二ポイントの消費なので百三十ポイントの消費だ。
그리고 조금 기대를 담아 매력을 오십까지 올린다. 이것은 나의 에고이다!あとちょっと期待を込めて魅力を五十まで上げる。これは俺のエゴである!
여기서 장고 한다. 혹시 생산에서도 MP가 필요한 것일까? 자주 있는 패턴이라면 MP를 소비해 생산한다.ここで長考する。もしかしたら生産でもMPが必要なのだろうか? よくあるパターンだとMPを消費して生産する。
그 경우, 아무리 기용이 높아도 MP가 적어서 생산을 할 수 없다니 빠짐에 될 수도 있다.その場合、いくら器用が高くてもMPが少なくて生産ができないなんて落ちに成りかねない。
그러면 MP를 늘리는 것도 있는 곳, 이라고.ならばMPを伸ばすのもありか、と。
MP는 1올리는데 1포인트의 소비인 것으로 오십 포인트를 소비해 150까지 올린다.MPは一上げるのに一ポイントの消費なので五十ポイントを消費して百五十まで上げる。
이것으로 남아 1565포인트가 되었다.これで残り千五百六十五ポイントになった。
능력은 이것으로 종료인 것으로 “다음”을 클릭 해 확인 메세지에”YES”.能力はこれで終了なので『次』をクリックして確認メッセージに『YES』。
이름氏名
정보:휴먼남 20세情報:ヒューマン 男 20歳
HP:150HP:150
MP:150(50?)MP:150(50↑)
근력:30筋力:30
내구:25耐久:25
마력:20魔力:20
준민:25俊敏:25
기용:100(75?)器用:100(75↑)
매력:50(25?)魅力:50(25↑)
행운:100(95?)幸運:100(95↑)
다음은 스킬이다, 라고 생각하면 여기서 뜻밖의 화면이 나타난다. “성장 보정을 결정해 주세요”라고.次はスキルだ、と思ったらここで意外な画面が現れる。『成長補正を決めてください』と。
방금전의 능력 업을 엉망으로 할 수도 있는 시스템이다.先ほどの能力アップを台無しにしかねないシステムだ。
라고는 해도, 결정하지 않으면 먼저는 진행되지 않는다.とは言え、決めなければ先には進まない。
현재의 성장 보정은”HP“로부터”매력”까지 화면에 표시되고 있다.現在の成長補正は『HP』から『魅力』まで画面に表示されている。
저것...... 행운은?...... 설마 행운은 방금전의 능력으로 고정인 것인가?あれ……幸運は?……まさか幸運は先ほどの能力で固定なのか?
그러면 백으로 해 두어 정답(이었)였다.なら百にしておいて正解だった。
성장 보정은 모두”C”, 대개의 게임에서 휴먼은 평균적인 종족은 이미지가 있다.成長補正は全て『C』、大概のゲームでヒューマンは平均的な種族ってイメージがある。
성장 보정은 그것을 구현화하고 있는 것 같다.成長補正はそれを具現化しているようだ。
MP를”C⇒B”로 해 보면 20포인트를 소비, 그리고”B⇒A”로 30포인트를 소비한다.MPを『C⇒B』にしてみると二十ポイントを消費、そして『B⇒A』で三十ポイントを消費する。
설마생각”A⇒S”도 있었지만 오십 포인트도 소비해, 게다가는...... 있던, ”EX”로 백 포인트의 소비다.まさかと思い『A⇒S』もあったが五十ポイントも消費し、その上は……あった、『EX』で百ポイントの消費だ。
기용도 올렸지만”EX“는 없고”S“정지인 것으로”S”로 해 두었고, 매력은”A”에 올렸으므로 남은 포인트는 1200십 5포인트다.器用も上げたが『EX』はなく『S』止まりなので『S』にしておいたし、魅力は『A』に上げたので残ったポイントは千二百十五ポイントだ。
최후는 스킬의 화면이다. 아니, 최후인가는 모르지만 말야.最後はスキルの画面だ。いや、最後かは分からないけどね。
그러나 겨우 스킬의 화면이 되었다. 왠지 길었다.しかしやっとスキルの画面となった。なんだか長かった。
스킬은 위로부터 “액티브 스킬”, “패시브 스킬”, “마법 스킬”, “유니크 스킬”의 순서에 4종류가 있다.スキルは上から『アクティブスキル』、『パッシブスキル』、『魔法スキル』、『ユニークスキル』の順に4種類がある。
일반적인 사고방식으로서 “유니크 스킬”은 강력한 스킬의 일을 말할 것으로 아래로부터 가려고 생각한다.一般的な考え方として『ユニークスキル』は強力なスキルのことをいうはずなので下から行こうと思う。
탭 하면 화면에 줄줄 스킬명이 표시된다.タップすると画面にズラーーーーっとスキル名が表示される。
“검왕”이나 “현자”등의 정평으로부터 “코메디언”은 재료계? 까지 있다.『剣王』や『賢者』などの定番から『お笑い芸人』なんてネタ系?まである。
대충 대충 훑어봐 “마법 스킬”, “패시브 스킬”, “액티브 스킬”의 순서에 망라해 나간다.一通り目を通し『魔法スキル』、『パッシブスキル』、『アクティブスキル』の順に網羅していく。
그리고 여기서 포인트를 모두 사용할 생각으로 스킬을 선택해 간다.そしてここでポイントを全て使うつもりでスキルを選んでいく。
다음 행차를 기다리고 있습니다.またのお越しをお待ちしています。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHVtaHVra256cjAzd3cz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnY1cmJ3Y3I0cTlydnFo
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3VudjlvMThsdm5xNDc1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWE1ZXNvaXpocWtnbnl3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1201ee/1/