Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 012_풍운급을 고하는 3

012_풍운급을 고하는 3012_風雲急を告げる3

 

 

 

영주관으로부터 돌아오면 싸움이 보일까는 모르지만 상업 길드의 옥상에 오른다.領主館から戻ると戦いが見えるかは分からないが商業ギルドの屋上に上がる。

이 마을에서 가장 높은 건물이 이 상업 길드인것 같고, 상업 길드의 직원도 나와 같이 옥상에서 전황을 지켜보고 있다.この町でもっとも高い建物がこの商業ギルドらしく、商業ギルドの職員も俺同様に屋上で戦況を見守っている。

 

그러나 전장이 멀고 잘 안보인다.しかし戦場が遠くてよく見えない。

그러니까 남의 눈이 붙지 않는 곳으로 이동해【통신 판매】로 쌍안경을 몇인가 구입했다.だから人目の付かない所に移動して【通信販売】で双眼鏡を幾つか購入した。

제일 높은 건물의 옥상인 것으로 쌍안경을 사용하면 자주(잘) 보인다.一番高い建物の屋上なので双眼鏡を使えばよく見える。

수는 압도적으로 마물이 많지만 그 많게는 저랭크의 글래스 울프인것 같으니까 수의 폭력으로 밀리고 있다고 하는 일은 없는 것 같다.数は圧倒的に魔物の方が多いがその多くは低ランクのグラスウルフらしいので数の暴力で押されているということはないようだ。

 

좌측의 모험자의 일단이 전선을 밀어 올리면, 중앙과 우측도 서서히 전선을 밀어 올린다.左側の冒険者の一団が戦線を押し上げると、中央と右側も徐々に戦線を押し上げる。

조금이지만 모험자가 누르고 있다.僅かにだが冒険者の方が押している。

이대로 눌러 자를 수 있으면 말하는 일은 없다.このまま押し切れれば言うことはない。

 

좌측은 몇사람의 파티인 것인가, 그 파티가 압도적인 힘으로 글래스 울프를 넘어뜨리고 있다.左側は数人のパーティーなのか、そのパーティーが圧倒的な力でグラスウルフを倒している。

쌍안경의 배율을 올려 보면 흑발의 여자 아이가 두 명과 금발의 엘프라고 생각되는 여자 아이가 글래스 울프를 베어 넘기고 있다.双眼鏡の倍率を上げて見ると黒髪の女の子が二人と金髪のエルフと思われる女の子がグラスウルフをなぎ倒している。

흑발의 여자 아이는 한사람은 쌍검, 한사람은 창을 사용해, 금발 엘프의 여자 아이는 활과 마법을 구사해 싸우고 있다.黒髪の女の子は一人は双剣、一人は槍を使い、金髪エルフの女の子は弓と魔法を駆使して戦っている。

 

쌍안경 너머에서도【감정】할 수 있을까 시험하면 보여 버렸다.双眼鏡越しでも【鑑定】できるか試したら見えてしまった。

쌍검의 흑발의 아이는 미호이나바, 창의 흑발의 아이는 아사미타나카, 금발 엘프는 카나미산죠우와 나와 있으므로 나와 같은 전이자라고 생각해 틀림없을 것이다.双剣の黒髪の子はミホ・イナバ、槍の黒髪の子はアサミ・タナカ、金髪エルフはカナミ・サンジョウと出ているので俺と同じ転移者だと思って間違いないだろう。

 

그녀들 세 명이 선두에 서 좌측의 모험자는 점점 전선을 밀어 올려 간다.彼女たち三人が先頭に立ち左側の冒険者はドンドン戦線を押し上げていく。

그러나 중앙이나 우측의 모험자가 거기에 뒤따라 갈 수 있고 없었다.しかし中央や右側の冒険者がそれに付いていけていない。

좌측 중(안)에서조차도 세 명이 내밀고 있으므로 이대로라면 그녀들 세 명이 마물 중(안)에서 고립해 버린다.左側の中でさえも三人が突出しているのでこのままだと彼女たち三人が魔物の中で孤立してしまう。

 

'헨드라님, 그것은 무엇입니까? '「ヘンドラー様、それは何でしょうか?」

 

말을 걸려졌으므로 뒤를 뒤돌아 보면 거기에는 엄브렐러씨가 내가 가지고 있는 쌍안경에 흥미진진의 시선을 향하여 있다.声を掛けられたので後ろを振り向くとそこにはアンブレラさんが俺の持っている双眼鏡に興味津々の視線を向けている。

 

'이것은 쌍안경이라고 하는 도구입니다. 전장이 멀기 때문에 이 도구를 사용하면 자주(잘) 보이는 거에요'「これは双眼鏡という道具です。戦場が遠いのでこの道具を使うとよく見えるのですよ」

'편, 스킬의【원견】과 같은 것입니까? '「ほう、スキルの【遠見】のようなものですか?」

'그런데,【원견】을 가지고 있지 않기 때문에 뭐라고도 말할 수 없습니다만, 사용해 봅니까? '「さて、【遠見】を持っていないので何とも言えませんが、使ってみますか?」

'시비에! '「是非に!」

 

엄브렐러씨에게 쌍안경의 사용법을 간단하게 설명해, 사용해 받는다.アンブレラさんに双眼鏡の使い方を簡単に説明し、使ってもらう。

 

'훌륭하네요. 전장이 명확하게 보입니다! '「素晴らしいですね。戦場が手に取るように見えます!」

'그것은 드립니다. 상업 길드에 피난하도록 해 받은 답례입니다'「それは差し上げます。商業ギルドに避難させていただいたお礼です」

'해, 그러나 이러한 귀중한 것을 받아도 좋기 때문에? 헨드라님이 사용되는 것은 아닌지? '「し、しかしこのような貴重な物を頂いてもよろしいので? ヘンドラー様が使われるのでは?」

'하나 더 가지고 있기 때문에 괜찮아요'「もう一つ持っていますので大丈夫ですよ」

 

엄브렐러씨는 나와 함께 쌍안경을 들여다 봐 전장의 추세를 엿본다.アンブレラさんは俺と並んで双眼鏡を覗き戦場の趨勢を窺う。

싸움은 밤까지 계속되었지만 결착이 붙지 않고, 하지메의 마을의 주변에 놓여진 마물 없애고의 효과에 의해 마물이 후퇴하므로 일시 휴전이 된다.戦いは夜まで続いたが決着がつかず、ハジメの町の周辺に置かれた魔物除けの効果によって魔物が後退するので一時休戦となる。

일출과 함께 싸움이 시작되었으므로 모험자도 완전히 지쳐 버리고 있는 것 같다.日の出とともに戦いが始まったので冒険者も疲れ果てているようだ。

 

'그렇게 말하면 영주님이나 이 마을을 지키는 군사는 무엇을 하고 있습니까? '「そういえば領主様やこの町を守る兵は何をしているのですか?」

'영주군은 모험자가 돌파되었을 경우에 대비해 대기하고 있습니다. 거기에 야간의 경계는 영주군이 담당하고 있기 때문에 모험자는 안심하고 잘 수 있습니다'「領主軍は冒険者が突破された場合に備えて待機しています。それに夜間の警戒は領主軍が担当していますので冒険者は安心して寝れます」

 

엄브렐러씨가 가르쳐 준 장소를 보면 확실히 영주군이 대기하고 있어, 지금부터 모험자와 교체로 주변 경비하는 것 같다.アンブレラさんが教えてくれた場所を見ると確かに領主軍が待機しており、これから冒険者と入れ替えで周辺警備にあたるようだ。

 

상업 길드는 이번 스탠 피드에 대해 물자의 공출을 하고 있다.商業ギルドは今回のスタンピードに対し物資の供出をしている。

이미 모험자 길드의 주위에서는 식사 공급을 하고 다친 모험자에게는 포션이 아끼지 않고 사용되고 있다.既に冒険者ギルドの周囲では炊き出しが行われ怪我をした冒険者にはポーションが惜しまず使われている。

그리고 직공 길드에서는 모험자의 무기나 방어구의 수리를 무료로 실시해, 수리도 할 수 없는 것 같은 경우는 싼 편(이어)여 무기 방어구를 제공하고 있다.そして職人ギルドでは冒険者の武器や防具の修理を無料で行い、修理もできないような場合は格安で武器防具を提供している。

그 이외에도 마을의 거주자가 총출동으로 모험자의 후방 지원을 실시하고 있다.それ以外にも町の住人が総出で冒険者の後方支援を行っている。

 

'갈까'「行こうか」

'어느 쪽으로 갈 수 있습니까? '「どちらに行かれるのですか?」

'글래스 울프의 시체를 회수한다'「グラスウルフの死体を回収するんだ」

'글래스 울프를? 모피 정도 밖에 사용할 수 있는 부위가 없습니다만? '「グラスウルフを? 毛皮ぐらいしか使える部位がないですが?」

 

세이라는 가치가 거의 없는 글래스 울프의 시체 회수를 이상하게 여기고 있다.セーラは価値がほとんどないグラスウルフの死体回収を不思議がっている。

 

'나는 싸울 수 없기 때문에 글래스 울프의 시체를 매입해, 이번 모험자들의 보수의 보탬으로 해 받으려고 생각해'「俺は戦えないからグラスウルフの死体を買い取り、今回の冒険者たちの報酬の足しにしてもらおうと思ってね」

'좋은 생각이라고는 생각하지만 영주님이 모험자에게로의 보수의 추가를 하리라고는 할 수 없어요'「良い考えだとは思うけど領主様が冒険者への報酬の上乗せをするとは限らないですよ」

'그것은 영주님의 그릇(그릇) 나름이구나. 내가 이러니 저러니 할 수 있는 이야기도 아니니까'「それは領主様の器(うつわ)次第だね。俺がどうこうできる話でもないからね」

'주는 그것으로 좋은 것인지? '「主はそれで良いのか?」

' 나의 자기만족을 위한 위선이야'「俺の自己満足のための偽善だよ」

 

위선이라고 말하는 것보다는 자신의 이익을 위한 행동인 것이지만 말야.偽善と言うよりは自分の利益のための行動なんだけどね。

 

우리가 성문에 도착하면 이미 글래스 울프의 시체가 소용돌이 높게 쌓아진 산이 얼마든지 되어 있었다.俺たちが城門に到着すると既にグラスウルフの死体がうず高く積まれた山がいくつもできていた。

책임자의 기사에 영주의 허가서를 보이고 시체의 산에 가까워져 손을 가린다.責任者の騎士に領主の許可書を見せ死体の山に近づき手をかざす。

스토리지에 회수하기 위해(때문에)이지만 스토리지의 일은 비밀로 하고 싶기 때문에 변명은 생각해 있다.ストレージに回収するためだがストレージのことは秘密にしたいので言い訳は考えてある。

 

'와, 사라졌다! '「き、消えた!」

 

확인을 위해 붙어 온 기사 만이 아니게 리시아나 세이라도 경악의 표정을 보인다.確認のため付いてきた騎士だけではなくリーシアやセーラも驚愕の表情を見せる。

처음으로 남의 앞에서 보이는 스토리지에의 회수.初めて人前で見せるストレージへの回収。

산이 되고 있던 글래스 울프는 한 번에 회수할 수 있는 것 같다.山となっていたグラスウルフは一度に回収できるようだ。

첫 번째의 산을 회수해 스토리지내의 글래스 울프의 시체의 수를 확인하면 30 마리로 나와 있었다.一つ目の山を回収しストレージ内のグラスウルフの死体の数を確認すると三十匹と出ていた。

작이라고 본 한계 같은 규모의 산이 15도 있으므로 약 450마리 분의 시체가 있는 일이 된다.ザッと見た限り同じ規模の山が十五もあるので約四百五十匹分の死体があることになる。

보고에 있던 글래스 울프의 수로부터 하면 반이하다.報告にあったグラスウルフの数からすれば半分以下だ。

 

'이것은 나의 스킬입니다. 은밀하게 부탁드릴게요'「これは私のスキルです。内密にお願いしますね」

 

기사 만이 아니게 리시아나 세이라에도 눈짓 한다.騎士だけではなくリーシアやセーラにも目くばせする。

글래스 울프의 시체의 산을 회수해 나가는 도중에 죽은 모험자의 시체가 쌓여 있는 것을 보았다.グラスウルフの死体の山を回収していく途中で死んだ冒険者の死体が積まれているのを見た。

 

'매장은 하지 않습니까? '「埋葬はしないのですか?」

'지금은 전시인 것으로 정리해 화장 하는 일이 됩니다'「今は戦時なのでまとめて火葬することになります」

 

모험자의 시체의 수는 오십 인분은 있는 것 같다.冒険者の死体の数は五十人分はあるようだ。

지금 그대로는 나도 이 모험자와 같이 살해당해 버리는 위험성은 높다.今のままでは俺もこの冒険者のように殺されてしまう危険性は高い。

그러니까 가까워지는 죽음을 피할 수 있을 뿐(만큼)의, 발버둥치는 것이 가능한 한의 힘이 필요하다고 생각한다.だから近付く死を避けられるだけの、足掻くことができるだけの力が必要だと思う。

그것이 나 자신의 힘이 아니어도 리시아와 같이 나를 주라고 인정해 주는 사람이나 동료라도 좋다고 생각한다. 그것이 나의 힘이 될 것이다.それが俺自身の力じゃなくてもリーシアのように俺を主と認めてくれる人や仲間でも良いと思う。それが俺の力になるはずだ。

 

모험자의 시체에게 묵례해 글래스 울프의 시체 회수를 진행시킨다.冒険者の死体に黙礼してグラスウルフの死体回収を進める。

전부 16산, 456마리의 글래스 울프의 시체를 입수했다.全部で十六山、四百五十六匹のグラスウルフの死体を入手した。

 

'그로세씨, 저 편으로부터 누군가 옵니다'「グローセさん、向こうから誰か来ます」

'마물? '「魔物?」

'아니오, 사람인 것 같습니다'「いいえ、人のようです」

 

글래스 울프의 시체의 회수가 끝나 수를 신고 끝마쳤으므로 온 마을을 상인 길드에 향해 걷고 있으면 세이라가 사람이 가까워져 온다고 한다.グラスウルフの死体の回収が終わり数を申告し終えたので町中を商人ギルドに向かって歩いているとセーラが人が近付いてくると言う。

거리인 것으로 마물은 아니라고 생각했지만 지금의 시기라면 마물의 가능성이라도 있을 것이다.街中なので魔物ではないと思ったけど今の時期だと魔物の可能性だってあるだろう。

리시아가 즉석에서 나의 앞에 나와 나를 지키는 태세를 취한다.リーシアが即座に俺の前に出て俺を守る態勢をとる。

이미 날은 저물어 있어 비상시인 것으로 여기저기에서 화톳불이 피워지고 있지만, 그런데도 어둡기 때문에 누군가가 가까워져 오고 있어도 나는 모른다.既に日は暮れており非常時なのであちこちでかがり火が焚かれているが、それでも暗いので誰かが近付いてきていても俺には分からない。

 

'역시다! '「やっぱりだ!」

'그와 같네요'「そのようですね」

 

잠시 해 나라도 볼 수 있을 정도로 사람이 가까워져 왔다.暫くして俺でも目視できるほどに人が近付いてきた。

그리고 우리를 봐 뭔가 말하고 있다.そして俺たちを見て何か言っている。

 

'누구닷!? '「何者だっ!?」

 

리시아가 경계를 일단 올려 방패를 짓는다.リーシアが警戒を一段上げて盾を構える。

그림자는 세 명분. 더욱 가까워졌기 때문에 얼굴이 보이게 되었다.影は三人分。更に近付いてきたので顔が見えるようになった。

흑발의 소녀가 두 명과 금발의 소녀가 한사람. 본 기억이 있다.黒髪の少女が二人と金髪の少女が一人。見覚えがある。

 

'멈추어랏! 그 이상 가까워지지마! '「止まれっ! それ以上近付くな!」

 

리시아가 세 명에게 정지를 재촉한다.リーシアが三人に静止を促す。

 

'그렇게 파삭파삭 하지 말아요. 우리는 적이 아니야'「そうカリカリしないでよ。私たちは敵じゃないよ」

'그렇게 경계하지 않아도 좋아. 적이 아니기 때문에'「そんなに警戒しなくても良いよ。敵じゃないから」

 

일본인이라고 생각되는 세 명의 모험자. 그녀들은 허물없게 우리들에게 말을 걸어 온다.日本人だと思われる三人の冒険者。彼女たちは馴れ馴れしく俺たちに話しかけてくる。

 

'우리는 그곳의 흑발의 오빠에게 약간 이야기가 있지만, 지금 이야기할 수 있을까나? '「私たちはそこの黒髪のお兄さんに少しだけ話があるんだけど、今話せるかな?」

'그 오빠에게 약간 (듣)묻고 싶은 것이 있는 것'「そのお兄さんに少しだけ聞きたいことがあるの」

 

방금전부터 이야기하고 있는 것은 두 명만.先ほどから話しているのは二人だけ。

한사람은 두 명의 후방에서 우리를 경계하고 있는 것 같다.一人は二人の後方で俺たちを警戒しているようだ。

 

' 나에게 이야기? 무엇입니까? '「私に話? 何でしょうか?」

'그 두 명이 없는 곳에서 이야기할 수 있습니까? '「その二人がいない所で話せます?」

 

인기가 없는 곳에서 이야기를 하고 싶은 것 같다.人気のない所で話をしたいようだ。

아마, 일본인이나 확인하고 싶을 것이다.多分、日本人か確認したいのだろう。

 

'이 두 명은 나의 호위인 것으로 당신들의 요망에 응하는 것은 무리입니다'「この二人は私の護衛なので貴方たちの要望に応えるのは無理です」

'...... 그럼, 여기서 확인하지만, 오빠는 일본인입니까? '「……では、ここで確認するけど、お兄さんは日本人ですか?」

', 무엇입니까? '「にほ、何ですか?」

'''네? '''「「「え?」」」

 

예상대로의 질문인 것로시치미를 떼어 주었다.予想通りの質問なのでとぼけてやった。

그녀들이 신용할 수 있는 인간이라고 알 때까지는 내가 일본인이라고 하는 것은 비밀로 해 두려고 생각한다.彼女たちが信用できる人間だと分かるまでは俺が日本人だというのは秘密にしておこうと思う。

다행히 그녀들중에서【감정】을 가지고 있는 것은 뒤로 경계하고 있는 금발의 엘프로, 게다가 랭크가”C”인 것으로 나의【위장(B)】을 간파 할 수 없을 것이다.幸い彼女たちの中で【鑑定】を持っているのは後ろで警戒している金髪のエルフで、しかもランクが『C』なので俺の【偽装(B)】を看破できないだろう。

 

', 조금, 어떻게 말하는 일이야!? '「ちょ、ちょっと、どういうことよっ!?」

'어떻게 말하는 일인 것인지 (듣)묻고 싶은 것은 나(이어)여 여러분들은 아니지요? 도대체 무엇을 알고 싶습니까? '「どういうことなのか聞きたいのは私であって貴方がたではないでしょ? いったい何が知りたいのですか?」

 

흑발의 미호이나바는 방금전까지의 여유의 미소가 사라지고 있다.黒髪のミホ・イナバは先ほどまでの余裕の笑みが消えている。

같은 흑발의 아사미타나카는 분명하게 당황하고 있다.同じく黒髪のアサミ・タナカは明らかに狼狽えている。

이 녀석들 그 정도의 일로 당황하는지.こいつらその程度のことで狼狽えるのかよ。

포카페이스라는 말을 가르쳐 주고 싶다고 생각한다.ポーカーフェイスって言葉を教えてやりたいと思う。

 

'이야기가 없으면 이것으로 실례해요'「話がなければこれで失礼しますよ」

'네, 아, '「え、あ、ちょ」

 

미호이나바가 초조해 하고 있다.ミホ・イナバが焦っている。

그렇지만 나는 무시해 우회 해 길로 나아가려고 하면 금발 엘프의 카나미산죠우가 길을 막는다.だけど俺は無視し迂回して道を進もうとしたら金髪エルフのカナミ・サンジョウが道を塞ぐ。

 

'이상하다. 방금전의 글래스 울프의 시체를 회수한 것은 아이템 박스. 혹은 뭔가의 아이템 수납계의 스킬. 그렇지만 당신의 스킬에는 거기에 상당하는 스킬은 없는'「おかしい。先ほどのグラスウルフの死体を回収したのはアイテムボックス。もしくは何かのアイテム収納系のスキル。だけど貴方のスキルにはそれに相当するスキルはない」

'【감정】를 가지고 계신 같네요. 그러나 타인의 스테이터스를 마음대로 보는 것은 매너 위반이에요'「【鑑定】をお持ちのようですね。しかし他人のステータスを勝手に見るのはマナー違反ですよ」

',...... '「む、……」

'그것과 당신의【감정】은 랭크가 그만큼 높지 않은 것 같네요. 저랭크에서는 고위의 스킬은 안보인다고 들었던 적이 있어요'「それと貴方の【鑑定】はランクがそれほど高くないようですね。低ランクでは高位のスキルは見えないと聞いたことがありますよ」

'네......? '「え……?」

 

거짓말이야.嘘だよ。

방심 상태의 카나미산죠우를 피해 길을 걷기 시작한다.放心状態のカナミ・サンジョウを避けて道を歩き出す。

나의 옆에서 걷는 리시아는 기쁜 듯한 얼굴을 하고 있었다.俺の横で歩くリーシアは嬉しそうな顔をしていた。

세이라는 나의 후방에서 주위를 경계하고 있다.セーラは俺の後方で周囲を警戒している。

 

”인스, 천명의 지구인은 전원 이 하지메의 마을이나 부근에 전이 했어?”『インス、千人の地球人は全員このハジメの町や付近に転移したの?』

”아니오, 오차는 있습니다만 대략 백 개소로 나누어 보내지고 있습니다. 이 마을에 얼마나의 사람이 보내졌는가는 알기 어렵습니다”『いいえ、誤差はありますが凡そ百ヶ所に分けて送られています。この町にどれだけの人が送られたかは分かりかねます』

 

백개소라는 것은 열 명 정도의 지구인이 이 마을에 있을 가능성이 있는 것인가.百ヶ所ってことは十人程度の地球人がこの町にいる可能性があるのか。

우리가 이 세계에 전이 당해 반달(정도)만큼 지나 있기 때문에 그 사이에 마을로부터 이동한 사람도 있을지도 모르기 때문에 다소는 적게 되고 있을 가능성은 있다.俺たちがこの世界に転移させられて半月ほど経っているからその間に町から移動した人もいるかも知れないから多少は少なくなっている可能性はある。

그러나 반대로 증가하고 있을 가능성도 있다.しかし逆に増えている可能性もある。

 

그 세 명아가씨는 기대가 빗나갔기 때문인가 나를 뒤쫓아 오지 않았다.あの三人娘は当てが外れたためか俺を追いかけてはこなかった。

뒤쫓아 와도 대응은 변함없지만 말야.追いかけてきても対応は変わらないけどね。

 

상인 길드에서 준비해 받은 방에서 쉬게 해 받는다.商人ギルドで用意してもらった部屋で休ませてもらう。

리시아와 세이라가 잠들어 조용해지는 무렵에 일어나고 방편 글래스 울프의 시체를【통신 판매】로 판다.リーシアとセーラが寝静まる頃に起き出しグラスウルフの死体を【通信販売】で売る。

456마리로 1129만천 4 172엔이 되었다.四百五十六匹で千百二十九万千四百七十二円になった。

한마리 근처 2만 4 1762엔으로 개체차이나 파손 상황으로 단가가 변화하는 것 같다.一匹あたり二万四千七百六十二円で個体差や破損状況で単価が変化するらしい。

456마리인 것으로 영주에게는 228만엔을 지불하는 일이 된다.四百五十六匹なので領主には二百二十八万円を支払うことになる。

그러나 이번 스탠 피드는 아직 끝나지 않기 때문에 글래스 울프의 시체는 좀 더 증가할 것이다.しかし今回のスタンピードはまだ終わっていないのでグラスウルフの死体はもっと増えるだろう。

 

우선【통신 판매】의 거래액이 전혀 부족하다.取り敢えず【通信販売】の取引額が全然足りない。

목표는 1억엔의 거래이며,【통신 판매】의 랭크 업이다!目標は一億円の取引であり、【通信販売】のランクアップなのだ!

 

”그렇게 말하면, 이 세계의 상품도 취급할 수 있는 것 같지만, 어떻게 말하는 일?”『そういえば、この世界の商品も取り扱えるようだけど、どういうこと?』

”【통신 판매】하”사용자가 인식하고 있는 세계의 상품을 스킬상에서 매매할 수 있다”스킬입니다. 마스터가 이 세계를 인식하고 있는 현재는 이 세계의 상품이 라인 업 되고 있습니다. 다만, 스킬 랭크가 낮은 일로 모든 상품이 해방되고 있는 것이 아닙니다. 그것은 지구의 상품도 같습니다”『【通信販売】は『使用者が認識している世界の商品をスキル上で売り買いできる』スキルです。マスターがこの世界を認識している現在ではこの世界の商品がラインナップされています。ただし、スキルランクが低いことで全ての商品が解放されているわけではありません。それは地球の商品も同様です』

 

그렇게 말하면 무기를 찾고 있었을 때에 플라스틱 폭탄이라든지 전차라든지 전투 헬리콥터 따위는 상품에 없었다.そういえば武器を探していた時にプラスチック爆弾とか戦車とか戦闘ヘリなんかは商品になかった。

【통신 판매】의 랭크가 오르는 것으로 내가 구입할 수 있는 상품이 증가한다는 것일 것이다.【通信販売】のランクが上がることで俺が購入できる商品が増えるってことなんだろう。

더욱 더 거래액을 늘리지 않으면 안 되는구나.益々取引額を増やさないといけないな。

그렇게 되면 사는 것보다는 파는 (분)편이 금액이 비싸기 때문에 마물을 사냥해 그것을 파는 것이 제일 효율이 좋다고 말하는 일이구나.そうなると買うよりは売る方が金額が高いから魔物を狩りそれを売るのが一番効率が良いということだよな。

좋아~, 당면의 방침과 목표가 정해졌어.よっしゃ~、当面の方針と目標が決まったぞ。

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmw0cDE1cjRtNmVmNmc2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nmxjb2w4djd0YnU0YTZj

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGVpZTN6MGJxdjRtNXFw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzlmOTk0d3MzMnYzYjl4

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1201ee/12/