이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 013_풍운급을 고하는 4

013_풍운급을 고하는 4013_風雲急を告げる4
야간은 마물 없애고를 대량으로 사용해 마물을 접근하게 하지 않았지만, 효과가 끊어지기 시작하는 새벽녘 근처가 되면 서서히 마물이 거리를 공격하기 시작했다.夜間は魔物除けを大量に使用し魔物を寄せ付けなかったが、効果が切れ始める明け方近くになると徐々に魔物が街を攻撃し始めた。
그러니까 아침해가 나오면 거의 동시에 모험자와 마물의 전투가 시작되었다.だから朝日が出るとほぼ同時に冒険者と魔物の戦闘が始まった。
모험자의 수는 약간 줄어들고 있지만 마물의 수는 그 이상으로 줄어들고 있다.冒険者の数はやや減っているが魔物の数はそれ以上に減っている。
'어제, 글래스 울프를 반(정도)만큼 토벌 했습니다만, 모험사람도 지쳐 있으므로 오늘이 절정이지요'「昨日、グラスウルフを半分ほど討伐しましたが、冒険者も疲れておりますので今日が山場でしょう」
'엄브렐러씨는 모험자가 마을을 끝까지 지킨다고 생각하고 있습니까? '「アンブレラさんは冒険者が町を守り切ると考えておりますか?」
눈 아래의 기미가 더욱 심해지고 있는 엄브렐러씨와 나는 쌍안경을 바라보면서 이야기한다.目の下の隈が更に酷くなっているアンブレラさんと俺は双眼鏡を眺めながら話す。
'어떨까요? 금년은 수가 약간 많은 듯 하게 생각하고, 제너럴이나 킹이 나오면 어려움이 늘어나겠지요'「どうでしょうか? 今年は数がやや多いように思いますし、ジェネラルやキングが出てきたら厳しさが増すでしょう」
제너럴은 장군이라고 하는 의미로 랭크 1의 글래스 울프, 랭크 2의 회색 울프와 블랙 울프, 랭크 3의 블래드 울프보다 고위의 랭크 4의 마물이다.ジェネラルは将軍という意味でランク1のグラスウルフ、ランク2のグレーウルフとブラックウルフ、ランク3のブラッドウルフよりも高位のランク4の魔物だ。
그리고 킹은 그 종족을 인솔하는 지배자적인 포지션으로 제너럴보다 꽤 강한 것 같다.そしてキングはその種族を率いる支配者的なポジションでジェネラルよりもかなり強いらしい。
'제너럴이나 킹입니까...... 나오지 않는 것을 빕시다'「ジェネラルやキングですか……出てこないことを祈りましょう」
'그렇네요'「そうですね」
싸움은 일진일퇴라고 하는 느낌으로 낮이 지났다.戦いは一進一退といった感じで昼が過ぎた。
어제밤이야기를 한 일본인의 3인조는 오늘도 건강하게 최전선에서 글래스 울프를 벼랑 넘어뜨리고 있다.昨夜話をした日本人の三人組は今日も元気に最前線でグラスウルフを薙ぎ倒している。
최전선에서 선두에 서 싸우고 있다, 라고 하면 소문이 좋지만 그녀들은 다른 모험자들과 제휴하는 관심이 없는, 이라고 말할까 할 수 없을 것이다.最前線で先頭に立って戦っている、と言えば聞こえが良いが彼女たちは他の冒険者たちと連携する気がない、と言うかできないのだろう。
본격적인 전투훈련을 받지 않을 것이니까 어쩔 수 없을 것이지만, 다른 모험자는 꽤 녹초가 되고 있기 때문에 그녀들을 뒤따라 심술꾸러기에게 그녀들이 돌출하는 위험성이 있다.本格的な戦闘訓練を受けてないはずだから仕方がないのだろうが、他の冒険者はかなりへばっているから彼女たちに付いていけずに彼女たちが突出する危険性がある。
'저대로는 위험하네요'「あのままでは危険ですね」
'무엇이 위험한 것일까? '「何が危険なのかな?」
'어제 밤에 만난 세 명이 전에 지나치고 있습니다'「昨日の夜に会った三人が前に出すぎています」
놀랐군, 쌍안경도 사용하지 않았는데 수킬로미터도 떨어져 있는 전장의 개인을 특정할 수 있는지, 세이라가 가지는 스킬의【매의 눈】장난 아니구나.驚いたな、双眼鏡も使ってないのに数キロメートルも離れている戦場の個人を特定できるのか、セーラが持つスキルの【鷹の目】パネェな。
'그녀들이 위험해? '「彼女たちが危険なの?」
'이대로는 마물의 드 한가운데에서 고립 무원이 되겠지요'「このままでは魔物のド真中で孤立無援となるでしょう」
세이라도 나와 같은 것을 생각하고 있는 것 같다.セーラも俺と同じことを考えているようだ。
이렇게 해 부감 해 보고 있기 때문에 나라도 알았지만, 세이라는 이것까지의 경험에 근거하고 판단했을 것이다.こうして俯瞰して見ているから俺でも分かったが、セーラはこれまでの経験に基づいて判断したんだろう。
'주, 돕지 않아도 괜찮은 것인지? '「主、助けなくて良いのか?」
'돕는 것으로 해도 나에게는 아무것도 할 수 없어'「助けるにしても俺には何もできないぞ」
나에게는 전투의 스킬은 없다.俺には戦闘のスキルはない。
【시공 마법】그러면 다소는 전투의 보조는 할 수 있지만, 그런데도 헤이스트와 스로우다.【時空魔法】なら多少は戦闘の補助はできるが、それでもヘイストとスロウだ。
헤이스트는 대상의 준민을 올려 공격 속도도 업 시키지만, 공격력은 변함없다.ヘイストは対象の俊敏を上げ攻撃速度もアップさせるが、攻撃力は変わりない。
거기에 스로우도 대상의 움직임을 늦게 하지만, 이것도 공격력에는 관계없다.それにスロウも対象の動きを遅くするが、これも攻撃力には関係ない。
전투를 하고 싶지 않은 나에게 이것들의 마법은 쓸데없는 장물이다.戦闘をしたくない俺にこれらの魔法は無用の長物だ。
'주가 한밤중에 소근소근 하고 있던 것은 이 때문인게 아닌 것인지? '「主が夜中にコソコソしていたのはこのためじゃないのか?」
아라, 바레테이라.あら、バレテーラ。
한밤중에 일어나【통신 판매】로 도움이 될 것 같은 것을 구입하고 있었던 것이 리시아에는 들키고 있던 것 같다.夜中に起きて【通信販売】で役にたちそうな物を購入していたのがリーシアにはバレていたようだ。
'그 일은 나도 알고 있었던'「そのことは私も知っていました」
세이라도인가!セーラもか!
'...... 알았다, 도우러 가자'「……分かった、助けにいこう」
'그래서야말로 주인님이다! '「それでこそ我が主だ!」
'나도 수행 합니다'「私もお供します」
'세이라는 여기에 남아도 좋야'「セーラはここに残っても良いんだぞ」
'무슨 말을 하고 있습니까? 나는 그로세씨의 호위예요? '「何を言っているんですか? 私はグローセさんの護衛ですよ?」
40분 정도 걸어 성문에 겨우 도착한다.四十分ほど掛けて城門へ辿り着く。
길이 혼잡해 조금 늦어졌지만 그녀들은 아직 무사할 것일까?道が混んでいて少し遅くなったが彼女たちはまだ無事だろうか?
어제의 책임자의 기사가 있었으므로 말을 걸고 돈을 잡게 하면 성벽 위에 가는 것을 허락해 주었다.昨日の責任者の騎士がいたので声を掛け金を握らせると城壁の上に行くのを許してくれた。
성벽 위로부터는 전장이 자주(잘) 보였다. 관전한다면 특등석이지만 그 만큼 위험도 많다.城壁の上からは戦場がよく見えた。観戦するなら特等席だがその分危険も多い。
그녀들은 아직 무사해 필사적으로 글래스 울프를 넘어뜨리고 있지만, 이미 그녀들만 글래스 울프 목한가운데에서 고립한 상태(이었)였다.彼女たちはまだ無事で必死にグラスウルフを倒しているが、既に彼女たちだけグラスウルフのど真中で孤立した状態だった。
그녀들을 원호할 수 있는 장소까지 성벽 위를 이동한다.彼女たちを援護できる場所まで城壁の上を移動する。
'세이라, 이것 사용할 수 있을까나? '「セーラ、これ使えるかな?」
'이것은? '「これは?」
'나의 고향에서 사용되는 복합활이다. 사정이 길게 위력도 높은'「俺の故郷で使われる複合弓だ。射程が長く威力も高い」
'...... 사용해도 좋습니까? '「……使っていいのですか?」
'그 때문에 낸 것이다'「そのために出したんだ」
금속으로 보강된 복합활은 사정이 길게 위력이 높은 것이 특징이다.金属で補強された複合弓は射程が長く威力が高いのが特徴だ。
그러나 현을 당기는데 힘이 있으므로 지금까지 단궁을 사용하고 있던 세이라로 취급할 수 있을까는 몰랐지만 본 곳 문제는 없는 것 같다.しかし弦を引くのに力がいるので今まで短弓を使っていたセーラに扱えるかは分からなかったが見たところ問題は無いようだ。
나의 옆에서 가볍게 현을 당기니까 과연은 사냥꾼이라고 생각한다.俺の横で軽々と弦を引くのだからさすがは狩人だと思う。
'리시아, 이것을 글래스 울프안에 던질 수가 있을까? '「リーシア、これをグラスウルフの中に投げることができるか?」
'이 정도의 것이라면 굉장한 일은 없는'「この程度のものなら大したことはない」
'라면 던지기 전에 이 핀을 뽑아 줘. 하지만, 뽑자마자 던지도록(듯이). 그것 폭발하기 때문에'「なら投げる前にこのピンを抜いてくれ。だが、抜いたらすぐに投げるようにな。それ爆発するから」
', 이 핀을 뽑자마자 던지면 좋은 것이다? '「ふむ、このピンを抜いてすぐに投げれば良いのだな?」
'모험자의 옆에는 던지지 마, 모험자를 연루에 폭발하면 멋진 것은 끝나지 않아'「冒険者の傍には投げるなよ、冒険者を巻き添えに爆発したら洒落では済まないぞ」
'문제 없다. 맡겨라'「問題ない。任せろ」
내가 리시아에 건네준 것은 수류탄이다.俺がリーシアに渡したのは手榴弾だ。
시한식의 폭탄이나 플라스틱 폭탄은【통신 판매】로 팔리지 않았지만, 수류탄은 여러가지 팔리고 있었으므로 구입해 두었다.時限式の爆弾やプラスチック爆弾は【通信販売】で売られていなかったが、手榴弾は色々売られていたので購入しておいた。
'세이라는 준비할 수 있으면 점점 공격해 버려. 이것화살이군요'「セーラは準備できたらドンドン撃っちゃってね。これ矢ね」
'양해[了解]! '「了解!」
세이라는 구구긋 현을 당겨 목적을 붙여 화살을 발사한다.セーラはグググッと弦を引き狙いを付けて矢を放つ。
훌과 기분 좋은 소리가 귀에 남으면 그 화살은 모험자에게 덤벼 들려고 하고 있던 글래스 울프의 목덜미에 꽂혀 그 생명을 베어 낸다.ヒュンッと小気味良い音が耳に残るとその矢は冒険者に襲い掛かろうとしていたグラスウルフの首筋に突き刺さりその命を刈り取る。
'좋은 느낌입니다! '「良い感じです!」
'처음으로 사용하는데 그 정확함은 과연이구나'「初めて使うのにその正確さはさすがだね」
'활과 무엇보다 화살이 좋네요. 일그러짐이 없는 화살이 아니면 목적 그대로의 장소에 명중시키는 것은 어려우니까'「弓と何より矢が良いですね。歪みがない矢じゃないと狙い通りの場所に命中させるのは難しいですから」
지구의 화살은 품질이 좋은 것 같아 무엇보다다.地球の矢は品質が良いようで何よりだ。
라고 생각하고 있으면 굉음과 함께 수필의 글래스 울프가 바람에 날아갔다.と思っていたら轟音とともに数匹のグラスウルフが吹き飛んだ。
'편, 상당한 위력이다. 좀 더 주어 주'「ほう、中々の威力だ。もっとくれ、主」
리시아도 좋은 느낌과 같다.リーシアの方も良い感じのようだ。
나의 내는 수류탄을 기쁜듯이 손에 들어 간다.俺の出す手榴弾を嬉しそうに手に取っていく。
다만, 유감스럽지만 일본인의 세 명아가씨에게로의 직접적인 원호는 되어 있지 않다.ただ、残念ながら日本人の三人娘への直接的な援護はできていない。
그녀들은 이미 성벽으로부터 3백 미터 이상 멀어진 장소에서 싸워 있어 복합활의 세이라의 화살은 닿는 것은 닿지만 살상 능력이 현저하게 저하하고 있다.彼女たちは既に城壁から三百メートル以上離れた場所で戦っており複合弓のセーラの矢は届くことは届くが殺傷能力が著しく低下している。
그리고 손던지기의 리시아의 수류탄도 과연 3백 미터나 떨어져 있으므로 닿지 않는다.そして手投げのリーシアの手榴弾もさすがに三百メートルも離れているので届かない。
하지만, 주위의 글래스 울프를 구제하는 것으로 간접적으로 그녀들의 원호로는 될 것이다.だが、周囲のグラスウルフを駆除することで間接的に彼女たちの援護にはなるだろう。
조금이라도 여기로 돌아와 준다면 직접적인 원호도 할 수 있는 것이지만, 그녀들은 주위를 보지 않기 때문에 저돌 맹진할 뿐이다.少しでもこっちに戻ってきてくれれば直接的な援護もできるのだけど、彼女たちは周囲を見ていないので猪突猛進するばかりだ。
'주, 그 아가씨들은 점점 떨어져 가겠어'「主、あの娘たちはドンドン離れていくぞ」
'후방의 글래스 울프를 리시아가 바람에 날아가게 해 섬멸하고 있기 때문에 후방으로부터의 압력이 줄어들었기 때문일 것이다...... 그 아가씨들은 상황 판단을 할 수 없는 뇌근인것 같은'「後方のグラスウルフをリーシアが吹き飛ばして殲滅しているから後方からの圧力が減ったためだろうな……あの娘たちは状況判断ができない脳筋らしい」
'그러나 맛이 없네요, 여기로부터로는 원호하기에도 한계가 있습니다'「しかし不味いですね、ここからでは援護するにも限界があります」
그러나 성벽을 내려서는 전장이 안보이게 된다. 곤란하군.しかし城壁を降りては戦場が見えなくなる。困ったな。
라고 누군가가 가까워져 온다.と、誰かが近付いてくる。
'원호, 첨 있고'「援護、忝い」
큰 몸을 흔들어 가까워져 온 것은 머리카락의 대부분이 희어진 남성(이었)였다.大きな体を揺らして近付いてきたのは髪の毛のほとんどが白くなった男性だった。
'지부장! '「支部長!」
지부장? 아무래도 세이라는 이 큰 남자를 알고 있는 것 같다.支部長? どうやらセーラはこの大男を知っているようだ。
'응, 너는 확실히...... 세이라(이었)였는지? '「ん、お前は確か……セーラだったか?」
'네, 세이라입니다'「はい、セーラです」
'낳는, 세이라, 그 쪽의 양반을 소개해 주지 않는가? '「うむ、セーラ、そちらの御仁を紹介してくれぬか?」
'아, 네. 이쪽은 상인의 그로세이헨드라씨와 수행원의 리시아씨입니다. 나는 지금 그로세씨의 호위를 하고 있습니다'「あ、はい。こちらは商人のグローセ・ヘンドラーさんと従者のリーシアさんです。私は今グローセさんの護衛をしています」
세이라의 텐션이 장난 아니게 오르고 있다.セーラのテンションが半端なく上がっている。
아무래도 지부장으로 불리는 큰 남자는 세이라에 있어서는 동경의 존재인 것 같다.どうやら支部長と呼ばれる大男はセーラにとっては憧れの存在のようだ。
' 소개를 관여했습니다 그로세이헨드라입니다. 상인을 하고 있습니다, 이후면식이 있어 일어나 주세요'「ご紹介に与りましたグローセ・ヘンドラーです。商人をしております、以後お見知りおきください」
' 나는 모험자 길드의 지부장을 하고 있는 고우리키다. 헨드라전과 리시아전의 원호에 예를 말하러 온 것이다'「ワシは冒険者ギルドの支部長をしておるゴウリキーだ。ヘンドラー殿とリーシア殿の援護に礼を言いにきたのだ」
'그렇습니까, 일부러 감사합니다'「そうですか、わざわざありがとうございます」
'그러나 그 폭발의 덕분으로 수가 많았던 글래스 울프를 꽤 줄일 수 있었다. 저것은 도대체 무엇인 것이야? '「しかしあの爆発のお陰で数が多かったグラスウルフをかなり減らせた。あれはいったい何なのだ?」
'저것은 폭발하는 도구를 던지고 있을 뿐입니다. 나는 힘이 없기 때문에 수행원의 리시아에 맡기고 있습니다만, 조금이라도 도움이 될 수 있었다면 다행입니다'「あれは爆発する道具を投げているだけです。私は力がないので従者のリーシアに任せていますが、少しでもお役に立てたなら幸いです」
고우리키씨는 흥미진진으로 수류탄을 응시하고 있다.ゴウリキーさんは興味津々で手榴弾を見つめている。
'보고 있었지만 안쪽의 그 아가씨들의 곳까지는 던질 수 없는 것 같다. 어떨까, 나에게 던지게 해 주지 않는가? '「見ていたが奥のあの娘たちの所までは投げられないようだな。どうだろう、ワシに投げさせてくれぬか?」
'...... 상관하지 않습니다만, 지부 길이응이라면 닿습니까? '「……構いませんが、支部長さんなら届くのですか?」
'해 보면 알게'「やってみれば分かるよ」
자신만만한 고우리키씨에게 NO라고 말할 수 있을 이유도 없고, 취급 방법을 설명해 수류탄을 건네준다.自信満々なゴウリキーさんにNOと言えるわけもなく、扱い方を説明して手榴弾を渡す。
핀을 뽑은 수류탄을 크게 쳐들어 프로야구의 피쳐 압도하는 투척을 한다.ピンを抜いた手榴弾を大きく振りかぶりプロ野球のピッチャー顔負けの投擲をする。
전혀 눈으로 쫓을 수 없는 스피드로 날아 간 수류탄은 최전선에서 고립하고 있던 세 명아가씨의 후방에서 폭발해 몇 마리인가의 글래스 울프를 바람에 날아가게 했다.全く目で追えないスピードで飛んでいった手榴弾は最前線で孤立していた三人娘の後方で爆発して何匹かのグラスウルフを吹き飛ばした。
'굉장한'「すげー」
'바보력'「馬鹿力」
이것 리시아야, 그러한 것을 말해서는 안됩니다.これリーシアよ、そのようなことを言ってはいけません。
'가하하하하, 이것은 좋다! 나라도 먼 마물을 죽일 수 있지 않은가! '「ガハハハハ、これは良い!ワシでも遠くの魔物を殺せるじゃないかっ!」
기쁜 듯하다. 어떻게 봐도 근접 전투의 고우리키씨는 수류탄을 팡팡 던진다.嬉しそうだ。どう見ても近接戦闘のゴウリキーさんは手榴弾をバンバン投げる。
세 명아가씨도 자신들의 주위로 폭발이 시초 꽤 초조해 하고 있는 것 같다.三人娘も自分たちの周囲で爆発が起こりかなり焦っているようだ。
이것으로 냉정하게 되어 되돌려 준다면 살아나지만.これで冷静になって引き返してくれれば助かるんだがな。
그러나 고우리키씨는 굉장한 근력이다. 그리고 요령 있음도 높은 것 같다.しかしゴウリキーさんは凄い筋力だな。そして器用さも高いようだ。
주위의 글래스 울프가 적게 되었으므로 전진하려고 하고 있던 세 명아가씨의 전방을 막도록(듯이) 수류탄을 투척 한다.周囲のグラスウルフが少なくなったので前進しようとしていた三人娘の行く手を阻むように手榴弾を投擲する。
능숙한 일그녀들을 유도해 모험자가 있는 에리어까지 되돌렸다.上手いこと彼女たちを誘導し冒険者がいるエリアまで戻した。
겉모습에 의하지 않고 이 근육 달마의 고우리키씨는 정밀한 투척을 하신다.見た目によらずこの筋肉ダルマのゴウリキーさんは精密な投擲をなさる。
고우리키씨의 유도에 의해 어쩔 수 없이라고 하는 느낌으로 돌아온 그녀들을 모험자 길드의 직원이라고 생각되는 사람이 후방에 데려 가 휴게시키고 있다.ゴウリキーさんの誘導によって仕方なくという感じで戻ってきた彼女たちを冒険者ギルドの職員と思われる人が後方に連れていき、休憩させている。
'그런데, 헨드라전, 이 도구를 팔아 주지 않는가? '「さて、ヘンドラー殿、この道具を売ってはくれぬか?」
'이번은 예외로 하고, 이 도구를 팔 생각은 없습니다. 다만, 이번 스탠 피드가 끝날 때까지 협력은 합니다'「今回は例外でして、この道具をお売りする気はありません。但し、今回のスタンピードが終わるまで協力は致します」
'...... 알았다. 그럼 스탠 피드중의 협력을 부탁하는'「ふむ……分かった。ではスタンピード中の協力を頼む」
전선은 고우리키씨에 의한 수류탄의 투척으로 모험자가 태세를 고쳐 세우는 시간을 만들어, 정세는 인간들에게 우위에 움직이기 시작했다.前線はゴウリキーさんによる手榴弾の投擲で冒険者が態勢を立て直す時間が作れ、情勢は人間たちに優位に動き始めた。
세 명아가씨는 쉬면서 설교를 되고 있어 진절머리 나고 있는 것 같지만, 고우리키씨가라사대 어제도 설교를 한 것 같다.三人娘は休憩しながら説教をされており、ウンザリしているようだが、ゴウリキーさん曰く昨日も説教をしたらしい。
사람의 의견을 듣지 않고 폐를 끼친다...... 내가 싫은 인종이다.人の意見を聞かず迷惑をかける……俺の嫌いな人種だ。
그 상사를 떠올려 버리지 않은가.あの上司を思い浮かべてしまうじゃないか。
햇빛이 꽤 기울어 왔을 무렵, 그것은 나타났다.陽がかなり傾いてきた頃、それは現れた。
전선을 구축하고 있던 모험자의 일단이 거기에 따라 와해 하고 있을 법한 일인가 성문이 파괴된 것이다.前線を構築していた冒険者の一団がそれによって瓦解しあろうことか城門が破壊されたのだ。
거기에 따라 온 마을에 글래스 울프가 흘러든다.それによって町中にグラスウルフが流れ込む。
'저것은 제너럴 울프! '「あれはジェネラルウルフ!」
정보:제너럴 울프 랭크 4남 33세情報:ジェネラルウルフ ランク4 男 33歳
HP:55300HP:55300
MP:1000MP:1000
근력:2100筋力:2100
내구:1700耐久:1700
마력:1200魔力:1200
준민:3100俊敏:3100
기용:1300器用:1300
매력:1000魅力:1000
행운:30幸運:30
액티브 스킬:【아술(C)】【조술(C)】【가속(D)】アクティブスキル:【牙術(C)】【爪術(C)】【加速(D)】
패시브 스킬:【각력 강화(C)】【통솔(C)】パッシブスキル:【脚力強化(C)】【統率(C)】
응, 무리. 저런 것 어떻게 하면 넘어뜨릴 수 있는거야?うん、無理。あんなのどうすれば倒せるんだよ?
'A반은 제너럴의 발이 묶임[足止め], B반은 문을 지켜라! '「A班はジェネラルの足止め、B班は門を守れ!」
전선에서 지휘를 시작하고 있던 고우리키씨의 꾸중이 울려 퍼진다.前線で指揮を始めていたゴウリキーさんの怒号が響き渡る。
큰 도끼를 가진 고우리키씨가 지시하는 것으로 혼란이 적은 모험자가 움직인다.大きな斧を持ったゴウリキーさんが指示することで混乱が少ない冒険者が動く。
이미 글래스 울프는 거의 남지 않고 랭크 2의 회색 울프나 블랙 울프가 30 마리정도로 랭크 3의 블래드 울프가 수필이 남아 있을 뿐되었다.既にグラスウルフはほとんど残っておらずランク2のグレーウルフやブラックウルフが三十匹ほどにランク3のブラッドウルフが数匹が残っているだけとなった。
'세이라, 마을안에 비집고 들어간 울프를 노려 공격할 수 있을까? '「セーラ、町の中に入り込んだウルフを狙い撃てるか?」
'해 보겠습니다! '「やってみます!」
'주, 나는 무엇을 해? '「主、俺は何をする?」
'과연 온 마을에서 수류탄을 사용할 수는 없기 때문에 원거리 공격의 수단이 없는 리시아는 대기다'「さすがに町中で手榴弾を使うわけにはいかないから遠距離攻撃の手段がないリーシアは待機だ」
'...... 안'「む……分かった」
온 마을에 비집고 들어간 울프는 그만큼 많지 않다.町中に入り込んだウルフはそれほど多くない。
수는 20 마리나 없을 것이다. 온 마을의 울프는 영주군에 맡겨 세이라에 원호시키면 문제 없을 것이다.数は二十匹も居ないだろう。町中のウルフは領主軍に任せてセーラに援護させれば問題ないはずだ。
문제는 고우리키씨랑 세 명아가씨가 대치하고 있는 제너럴에 이끌린 상위 울프들이다.問題はゴウリキーさんや三人娘が対峙しているジェネラルに率いられた上位ウルフたちだ。
세이라가 온 마을의 원호를 하고 있기 때문에 성벽의 외측에의 원호를 할 수 없다.セーラが町中の援護をしているから城壁の外側への援護ができない。
리시아에 수류탄을 던지게 할까? 아니, 수가 적은 것으로 모험자와의 거리가 가깝게 되어 있으므로 수류탄은 위험하다.リーシアに手榴弾を投げさせるか? いや、数が少ないことで冒険者との距離が近くなっているので手榴弾は危険だ。
서브 머신건의 MP7에서는 넘어뜨릴 수 없지만, 원호로는 될까.サブマシンガンのMP7では倒せないけど、援護にはなるか。
해 봅니까.やってみますか。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnJ2ZGNnMTcwMTRoaWFw
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2g2aTZxNXJ2MW9meXZ6
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWlkc2N6YjdncG1jaHNx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHoxb2sxMXpub2Z2MWcz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1201ee/13/