Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 015_풍운급을 고한 후

015_풍운급을 고한 후015_風雲急を告げた後

 

 

 

스탠 피드는 하지메의 마을에 큰 피해를 가져올 것도 없게 종식했다.スタンピードはハジメの町に大きな被害を齎すこともなく終息した。

나는 도합 1125마리의 글래스 울프의 시체를 손에 넣었고, 그 밖에 회색 울프가 24 마리, 블랙 울프가 38 마리, 블래드 울프가 11 마리, 제너럴 울프의 시체도 입수했다.俺は都合1125匹のグラスウルフの死体を手に入れたし、他にグレーウルフが24匹、ブラックウルフが38匹、ブラッドウルフが11匹、ジェネラルウルフの死体も入手した。

 

'낳는, 그대는 그것으로 좋은 것인지? 수가 있는 것만으로 대부분은 글래스 울프다? '「うむ、そなたはそれで良いのか? 数があるだけでほとんどはグラスウルフだぞ?」

'상관하지 않습니다. 이익을 얻는 것이 목적이 아니기 때문에'「構いません。利益を得るのが目的ではありませんので」

'상인의 주제에 이익을 요구하지 않는가? 사, 상 알았다, 이것을 가지고 가는 것이 좋은'「商人のくせに利益を求めぬか? ふっ、相分かった、これを持っていくがよい」

 

합계로 2500만엔을 영주에게 지불하는 것으로 얘기가 끝났지만, 영주가 뭔가 서류를 건네주어 왔다.合計で2500万円を領主に支払うことで話がついたが、領主が何やら書類を渡してきた。

 

'이것은? '「これは?」

'이번 거래로 얻은 울프를 어떻게 취급하려고 우리 마을에서는 세를 면제한다. 그것을 증명하는 서류다'「今回の取引で得たウルフをどう扱おうと我が町では税を免除する。それを証明する書類だ」

'...... 감사합니다'「……ありがとうございます」

 

영주에게 인사를 해 영주관을 뒤로 한다.領主にお礼を言い領主館を後にする。

이번, 나는 이익을 요구하지 않다고 영주에게는 말하고 있지만, 그것은 일반적인 거래를 하면 나에게 이익은 없다고 할 뿐(만큼)의 이야기로, 매입한 마물의 시체를【통신 판매】로 판매한다고 이야기는 바뀌어 온다.今回、俺は利益を求めていないと領主には言っているが、それは一般的な取引をすれば俺に利益はないというだけの話で、買い取った魔物の死体を【通信販売】で販売すると話は変わってくる。

내가【통신 판매】로 마물을 판매한 가격은 합계로 4550만 1763엔이 된다.俺が【通信販売】で魔物を販売した価格は合計で4550万1763円となる。

대략 2000만엔의 벌이가 되었다. 그러나 벌이보다 4550만엔이나【통신 판매】의 거래액이 증가했던 것이 트테모 기쁘다.凡そ2000万円の儲けとなった。しかし儲けよりも4550万円も【通信販売】の取引額が増えたのがトテモ嬉しい。

그렇지만, 눈앞의 그녀들은 짜증나다.でも、目の前の彼女たちはウザイ。

 

'오빠는 역시 일본인이지요? '「お兄さんはやっぱり日本人だよね?」

 

이 뇌근 3명 아가씨도 끈질기다.この脳筋3人娘もしつこい。

 

'잘 모릅니다만, 내가 그 일본인이라면 무엇이라고 합니까? '「よく分かりませんが、私がその日本人だったら何だというのですか?」

'우리는 동향의 사람을 찾고 있어. 오빠가 동향이라면 협력하고 싶구나, 라고 생각하는 것! '「私たちは同郷の人を探しているの。お兄さんが同郷なら協力したいな、と思うわけよ!」

'협력입니까? '「協力ですか?」

'그렇게, 협력이야. 우리가 고향에 돌아가기 위해서(때문에) 협력해 나가자고 하는 것'「そう、協力よ。私たちが故郷に帰るために協力していこうっていうの」

 

고향인 지구에 돌아갈 수 있는 것은 단 10명이다. 이 세계에 날아간 1000명의 1퍼센트에 지나지 않는다. 그리고 지구에 돌아가는 방법은 모르고 있다. 혹시 그녀들에게는 돌아갈 방법을 알고 있는지? 그렇게 간단하게 아는지?故郷である地球に帰れるのはたった10人だ。この世界に飛ばされた1000人の1パーセントでしかない。そして地球に帰る方法は分かっていない。もしかして彼女たちには帰る方法が分かっているのか? そんなに簡単に分かるのか?

 

'응, 오빠는 일본인이겠지? '「ねぇ、お兄さんは日本人でしょ?」

 

어떻게 대답하는지, 만약 그녀들이 돌아가는 방법을 알고 있다면 정보를 꺼내기 위해서(때문에) 협력해도 좋지만, 모르는데 협력이라고 말하고 있다면 논외다.どう答えるか、もし彼女たちが帰る方法を知っているのであれば情報を引き出すために協力しても良いが、知らないのに協力と言っているのであれば論外だ。

만약 그 금발씨가 우리 1000명이 서로 죽여 살아 남은 10명이 지구에 돌아갈 수 있다 따위라고 하는 귀축인 조건을 설정해 있으면 어떻게 하는지? 이 뇌근들은 그 가능성을 생각해 말하고 있을까?もしあの金髪さんが俺たち1000人が殺し合って生き残った10人が地球に帰れるなどという鬼畜な条件を設定していたらどうするのか? この脳筋たちはその可能性を考えて言っているのだろうか?

 

'그 고향이 얼마나 먼 땅인가는 모릅니다만, 나는 당신들이 말하는 일본인은 아니기 때문에 협력은 할 수 있기 어렵습니다'「その故郷がどれほど遠い地かは知りませんが、私は貴方たちが言う日本人ではないので協力はできかねます」

'무엇으로 거기까지 트보켈(뜻)이유? 그 총을 보면 오빠가 일본인이라고 말하는 것은 알기 때문에! '「何でそこまでトボケルわけ? あの銃を見ればお兄さんが日本人だって言うのは分かるんだからね!」

 

MP7를 낸 시점에서 이렇게 되는 것은 예상할 수 있었다. 그러니까 변명도 생각해 있다.MP7を出した時点でこうなることは予想できた。だから言い訳も考えてある。

 

'총은 여행의 도중에 구입한 것이에요'「銃は旅の途中で購入した物ですよ」

'네? '「え?」

'로, 그렇지만, 총 같은거 간단하게 살 수 없고! '「で、でも、銃なんて簡単に買えないし!」

'그런 말을 들어도 여행의 도중에 구입했다고 밖에 말할 수 없습니다만? '「そんなことを言われても旅の途中で購入したとしか言えませんが?」

'는, 그러면, 누구로부터 샀는지 말할 수 있군요? '「じゃ、じゃぁ、誰から買ったか言えますよね?」

'나는 상인이에요, 당신들에게 매입처의 정보를 제공한다고 생각합니까? '「私は商人ですよ、貴方たちに仕入れ先の情報を提供すると思いますか?」

'! '「む!」

''「むぐぐぐ」

 

변함 없이 엘프는 우리의 동향을 지켜보고 있다. 그것이 뭐라고도 기분 나쁘다.相変わらずエルフは俺たちの動向を見守っている。それが何とも不気味だ。

 

' 이제 좋습니까'「もう良いですかね」

 

뇌근 3명 아가씨로부터 멀어지려고 하면 스탠 피드의 밤과 같이 엘프가 나의 앞에 가로막는다. 이것을 하고 싶었던 것일까?脳筋3人娘から離れようとするとスタンピードの夜のようにエルフが俺の前に立ちはだかる。これがしたかったのか?

 

'무엇이지? '「何かな?」

'왜 우리를 거절하는 거야? '「何故私たちを拒絶するの?」

'...... 알고 있습니까? 신뢰는 간단하게는 얻을 수 없다. 나에게 총을 판 사람의 정보를 갖고 싶으면 나의 신뢰를 얻는 것이군요'「……知っていますか? 信頼は簡単には得られない。私に銃を売った人の情報がほしければ私の信頼を得ることですね」

'그 신뢰는 어떻게 하면 얻을 수 있는 거야? '「その信頼はどうすれば得られるの?」

'그것을 모르는 시점에서 신뢰는 얻을 수 있지 않습니다. 그럼, 이것으로'「それが分からない時点で信頼は得られません。では、これで」

 

나쁘지만 뇌근 3명 아가씨의 상대를 할 생각은 없다. 만약 그녀들이 나의 신뢰를 얻을 수 있게 되어도, 그 때에는 나는 그녀들의 앞으로부터 사라지고 있는 것이지만 말야.悪いが脳筋3人娘の相手をする気はない。もし彼女たちが俺の信頼を得られるようになっても、その時には俺は彼女たちの前から消えているのだけどね。

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

 

마물의 시체를【통신 판매】에 팔면 방대한 금액이 되는 것을 알았다. 【통신 판매】로부터 구입하는 것보다도 취급 금액이 증가하므로 향후는 마물의 시체를 입수해【통신 판매】에 파는 것이 나의 우선 과제다.魔物の死体を【通信販売】に売ると膨大な金額になることが分かった。【通信販売】から購入するよりも取り扱い金額が増えるので今後は魔物の死体を入手し【通信販売】に売ることが俺の優先課題だ。

 

'마물을 많이 입수하고 싶다. 어떻게 하면 좋을까? '「魔物を多く入手したい。どうすればいいかな?」

'그렇네요, 제일 민첩한 것은 마물의 시체를 구입하는 것이지요'「そうですね、一番手っ取り早いのは魔物の死体を購入することでしょう」

'역시 그렇네요...... 그렇게 되면 마물을 제일 입수하기 쉬운 것은 어딘가? '「やっぱりそうだよね……そうなると魔物を一番入手しやすいのはどこかな?」

'던전 도시군요'「ダンジョン都市ですね」

'던전 도시? '「ダンジョン都市?」

'네, 세계에 많이 존재하는 던전 중(안)에서도 특히 낡고 거대한 던전이 있습니다. 그 던전의 옆으로 할 수 있던 거리를 던전 도시라고 합니다'「はい、世界に多く存在するダンジョンの中でも特に古くて巨大なダンジョンがあります。そのダンジョンの傍にできた街をダンジョン都市というのです」

'과연, 나의 고향에는 던전은 없었기 때문에 인식은 없었지만, 그런 도시가 있는 것인가...... 고마워요, 세이라. 그래서 이 하지메의 마을에서 제일 가까운 던전 도시는 어딘가? '「なるほど、私の故郷にはダンジョンはなかったので認識はなかったけど、そんな都市があるのか……ありがとう、セーラ。それでこのハジメの町から一番近いダンジョン都市はどこかな?」

'그렇다면 빨강의 탑의 거리군요. 여기로부터 역마차로 10일 정도로 도착합니다'「それなら赤の塔の街ですね。ここから駅馬車で10日ほどで到着します」

 

빨강의 탑의 거리에 가면 마물의 시체가 손에 들어 오기 쉽다. 이것은 가지 않는 손은 없다.赤の塔の街に行けば魔物の死体が手に入りやすい。これは行かない手はない。

 

'좋아 결정했다. 빨강의 탑의 거리에 가자! '「よし決めた。赤の塔の街に行こう!」

'던전에 기어드는 것인가!? '「ダンジョンに潜るのか!?」

 

기쁜 듯한 얼굴의 리시아. 마물과 싸울 수 있는 것이 기쁠 것이지만, 나는 던전 같은거 위험한 장소에는 가고 싶지 않다!嬉しそうな顔のリーシア。魔物と戦えるのが嬉しいのだろうが、俺はダンジョンなんて危険な場所には行きたくない!

원래가 사적생활 환경을 향상시키기 위해서(때문에)【통신 판매】의 랭크를 올리고 싶다고 하는 것이 이유인 것이니까.そもそもが俺の生活環境を向上させるために【通信販売】のランクを上げたいというのが理由なのだからね。

 

'아니, 던전에 기어드는 것은 조금...... '「いや、ダンジョンに潜るのはちょっと……」

', 그런 것인가? '「む、そうなのか?」

 

그렇게 유감스러운 듯이 하지 마.そんなに残念そうにするなよ。

 

'그로세씨! 나도 빨강의 탑의 거리에 데려가 주세요! '「グローセさん! 私も赤の塔の街に連れていってください!」

'응? 그것은 상관없지만, 이 거리를 떠나도 괜찮아? 가족이라든지? '「ん? それは構わないけど、この街を離れても大丈夫なの? 家族とか?」

 

멀리 가면 여러가지 옥신각신해? 특히 세이라와 같이 사랑스러운 따님은 말야.遠くに行くと色々揉めるよ? 特にセーラのように可愛い娘さんはね。

 

'괜찮습니다. 아버지도 1년전에 죽어 가족은 없기 때문에, 그래서 부탁이 있습니다만...... '「大丈夫です。父も1年前に亡くなり家族はいませんので、それでお願いがあるのですが……」

'부탁? 무엇? '「お願い? 何?」

' 나를 그로세씨의 수행원으로 해 주세요! '「私をグローセさんの従者にしてください!」

'에? '「へ?」

'이런 멋진 사람을 시중들고 싶다고 리시아씨를 보고 있고 생각하고 있었습니다! '「こんな素敵な人に仕えたいとリーシアさんを見ていて思っていました!」

'...... 고, 고마워요...... 라도 좋은거야? '「……あ、ありがとう……でもいいの?」

'네! '「はい!」

 

이렇게 해 나의【팀】에서 세이라를 수행원으로 해 빨강의 탑의 거리에의 여행의 준비를 하는 일이 되었다.こうして俺の【テイム】でセーラを従者にして赤の塔の街への旅の準備をすることになった。

 

여행에서는 마물과의 전투도 생각할 수 있으므로 나는 마법을 사용할 수 있게 되는 도구가 없는가 세이라에 들었다.旅では魔物との戦闘も考えられるので俺は魔法が使えるようになる道具がないかセーラに聞いた。

 

'그렇다면 생강 할머니의 가게에 있다고 생각합니다'「それならジンジャー婆さんの店にあると思います」

'생강씨의 가게에? 일전에 갔을 때에는 없었지만? '「ジンジャーさんの店に? この前行った時には無かったけど?」

'고액이니까 가게의 안쪽에 보관하고 있습니다'「高額だから店の奥に保管しているのです」

'아, 과연'「ああ、なるほど」

 

조속히 생강씨의 마도구가게에 간다. 산르브는 온 마을을 걷기에는 크고 모두가 무서워하므로 빌리고 있는 집에 집 지키기다.早速ジンジャーさんの魔道具屋に行く。サンルーヴは町中を歩くには大きいし皆が怖がるので借りている家に留守番だ。

 

'이런, 오늘은 무엇인 것 같다? '「おや、今日は何のようだい?」

'마법을 사용할 수 있게 되는 도구를 보이기를 원합니다만 있습니까? '「魔法が使えるようになる道具を見せてほしいのですがありますか?」

'있어'「あるよ」

 

생강씨는 가게의 안쪽으로부터 몇개의 지팡이를 가져온다.ジンジャーさんは店の奥から幾つかの杖を持ってくる。

 

'불의 지팡이, 물의 지팡이, 바람의 지팡이, 흙의 지팡이, 회복의 지팡이야'「火の杖、水の杖、風の杖、土の杖、回復の杖だよ」

'사용법과 효과, 그것과 가격을 들려주셔 받을 수 있습니까? '「使い方と効果、それとお値段を聞かせていただけますか?」

'사용법은 간단함, 발동의 주문을 주창할 뿐(만큼). 효과는 불의 지팡이가 파이어 볼, 물의 지팡이가 워터 볼, 바람의 지팡이가 윈드 커터, 흙의 지팡이가 어스 니들, 회복의 지팡이가 힐, 을 발동하는거야. 가격은 회복의 지팡이가 350만엔, 다른 것은 200만엔이다'「使い方は簡単さね、発動の呪文を唱えるだけさ。効果は火の杖がファイアボール、水の杖がウォーターボール、風の杖がウインドカッター、土の杖がアースニードル、回復の杖がヒール、を発動するんだよ。値段は回復の杖が350万円、他は200万円だ」

 

파이어 볼이라든지 이미지가 생기는 것(뿐)만이다.ファイアボールとかイメージができるものばかりだな。

 

'나라도 취급할 수 있습니까? '「私でも扱えますか?」

'MP를 소비하므로 MP가 적은 사람이라면 곧바로 고갈해 버리지만, 누구에게라도 사용할 수 있어'「MPを消費するのでMPが少ない者なら直ぐに枯渇してしまうが、誰にでも使えるよ」

'덧붙여서 좀 더 강력한 것은 없지요? '「因みにもっと強力な物はないですよね?」

'있어'「あるよ」

 

있는 것인가!あるんかい!

다시 가게의 안쪽에 가 목상을 가져온다.再び店の奥に行き木箱を持ってくる。

 

'이것은 불길의 지팡이와 센 바람의 지팡이다. 불길의 지팡이가 firestorm, 센 바람의 지팡이가 윈드 스톰, 가격은 함께 1000만엔이야'「これは炎の杖と大風の杖だ。炎の杖がファイアストーム、大風の杖がウインドストーム、値段は共に1000万円だよ」

'에서는, 이것들 모든 것을 주세요'「では、これらすべてを下さい」

'는? '「は?」

'모두를 주세요. 총액으로 3150만엔이군요? '「全てを下さい。総額で3150万円ですよね?」

'...... 아아, 그래'「……ああ、そうだよ」

 

나는 보여 받은 지팡이를 전부 구입해 발동의 주문을 가르쳐 얻음 생강씨의 가게를 뒤로 한다. 대량 구매를 해 버린 기분이다.俺は見せてもらった杖を全部購入し発動の呪文を教えてもらいジンジャーさんの店を後にする。大人買いをしてしまった気分だ。

조속히 마을의 밖에 나와 시험 치는 것을 한다. 이것에는 산르브도 데려 오면, 기쁜듯이 돌아다닌다.早速町の外に出て試し打ちをする。これにはサンルーヴも連れてくると、嬉しそうに走り廻る。

 

'그 바위는 꼭 좋다고 생각해요'「あの岩なんか丁度良いと思いますよ」

 

목표로 하는데 꼭 좋은 것 같은 바위를 찾아내면 세이라가 가르쳐 준다. 나의 키보다 큰 바위가 있다.的にするのに丁度良さそうな岩を見つけるとセーラが教えてくれる。俺の背丈よりも大きい岩がある。

 

'그렇다, 세이라와 산르브는 주변을 경계해 줄까나. 리시아는 나의 옆에서 호위를 부탁해'「そうだな、セーラとサンルーヴは周辺を警戒してくれるかな。リーシアは俺の傍で護衛を頼むよ」

'알았습니다! '「分かりました!」

'와온! '「ワオン!」

'낳는, 양해[了解]다! '「うむ、了解だ!」

 

역시 여기는 불의 지팡이지요. 마법이라고 하면 파이어 볼! 환타지에서는 빠뜨릴 수 없는 마법이지요?やっぱここは火の杖だよね。魔法といったらファイアボール! ファンタジーでは欠かせない魔法だよね?

나는 불의 지팡이를 자세 집중한다.俺は火の杖を構え集中する。

 

'우리 적을 구멍을 뚫음이라고, 파이어 볼! '「我が敵を穿て、ファイアボール!」

 

불의 지팡이는 나무로 할 수 있던 150 센티미터정도의 지팡이이지만, 그 첨단에는 붉은 수정과 같은 물건이 빠지고 있다. 지팡이와는 이렇게 있어야 하는 것이라고 하는 느낌의 물건이다.火の杖は木でできた150センチメートルほどの杖だが、その先端には赤い水晶のような物が嵌っている。杖とはこうあるべきという感じの物だ。

그 첨단의 붉은 수정이 조금 발광했는지라고 생각하면 직경 100 센티미터정도의 불의 구슬이 사출되고 나는 후방에 바람에 날아갔다.その先端の赤い水晶が少し発光したかと思うと直径100センチメートルほどの火の玉が射出され俺は後方に吹き飛んだ。

나는 후방 공중 회전을 해, 그대로 뒷구르기를 몇회인가 결정한다. 올림픽에는 나올 수 있는 레벨은 아니지만, 꽤 하드했다.俺は後方宙返りをし、そのまま後転を何回か決める。オリンピックには出れるレベルではないが、かなりハードだった。

그 직후, 나를 강풍이 덮친다. 난처한 때수눈이다.その直後、俺を強風が襲う。弱り目に祟り目だ。

 

'...... 주, 괜찮은가? '「……主、大丈夫か?」

'...... 아아, 도무지 알 수 없지만 살아 있는'「……ああ、わけが分からんが生きている」

 

도대체 무엇이 있었는지 몰랐지만, 표적으로 한 바위가 원형을 두지 않은 것으로부터 내가 추방한 파이어 볼이 원인인 것일거라고 곧바로 생각이 미친다.いったい何があったのか分からなかったが、標的とした岩が原型を留めていないことから俺の放ったファイアボールが原因なのだろうと直ぐに思い至る。

 

'그로세씨, 무엇을 한 것입니까!? '「グローセさん、何をしたのですか!?」

'가우! '「ガウ!」

 

”마스터, MP를 과한 사용입니다”『マスター、MPを使い過ぎです』

”그렇게 MP를 사용했어?”『そんなにMPを使った?』

”지금 것으로 150(정도)만큼 MP를 소비하고 있습니다. 그 때문에, 불의 지팡이도 망가져 버린 것 같습니다”『今ので150ほどMPを消費しています。そのため、火の杖も壊れてしまったようです』

”네? 불의 지팡이, 망가져 버렸어?”『え? 火の杖、壊れちゃったの?』

”통상의 파이어 볼이라면 MP를 3에서 5 정도의 소비이기 때문에 최악(이어)여도 30배의 MP를 담으면 망가집니다”『通常のファイアボールならMPを3から5程度の消費ですから最低でも30倍ものMPを込めれば壊れます』

”~, 200만엔이 1발째로 파인가......”『あちゃ~、200万円が一発目でパーか……』

”향후는 소비하는 MP도 생각해 주세요”『今後は消費するMPも考えてください』

”그러나, 그런 MP를 담은 생각 없지만? 어떻게 하면 소비 MP를 5에 억제 당할까나?”『しかし、そんなMPを込めたつもりないんだけど? どうすれば消費MPを5に抑えられるかな?』

“입에 내면 좋을까 생각합니다”『口に出すとよいかと思います』

”과연...... 알았다, 해 본다”『なるほど……分かった、やってみる』

 

'주, 불의 지팡이는 이제 쓸모가 있지 않아'「主、火の杖はもう使い物にならんぞ」

'그와 같다. 아무래도 MP를 너무 담은 것 같다'「そのようだね。どうもMPを込め過ぎたようだ」

'얼마나 MP를 담으면 저렇게 됩니까? '「どれだけMPを込めればああなるのですか?」

'하하하, 아무래도 150(정도)만큼 소비하고 있군요'「ははは、どうも150ほど消費しているね」

'150은, 후~~'「150って、はぁ~」

 

세이라에 기가 막혀져 리시아는 매우 반짝반짝 한 시선을 향할 수 있다. 산르브는 나의 얼굴을 빠는 것을 멈추어 줘.セーラに呆れられ、リーシアはとてもキラキラした眼差しを向けられる。サンルーヴは俺の顔を舐めるのを止めてくれ。

 

'이번은 MP를 억제하도록(듯이)해 볼게'「今度はMPを抑えるようにしてみるよ」

'그것이 좋습니다. 지금 것으로 200만엔의 지팡이가 망가져 버렸고'「それが良いです。今ので200万円の杖が壊れてしまいましたしね」

 

그것을 말해지면 아무것도 말할 수 없다.それを言われると何も言えない。

다음은 바람의 지팡이를 낸다. 근처에 있던 나무를 표적으로 정한다. 이미지는 카마이다치다.次は風の杖を出す。近くにあった木を標的に定める。イメージは鎌鼬だ。

 

'MP5를 소비해, 우리 적을 찢어, 윈드 커터! '「MP5を消費し、我が敵を切り裂け、ウインドカッター!」

 

지팡이의 첨단의 엷은 녹색색의 수정이 조금 발광하면 눈에 보이지 않는 뭔가가 나무에 향해 날아 갔다.杖の先端の薄緑色の水晶が少し発光すると目に見えない何かが木に向かって飛んでいった。

그 다음의 순간, 표적으로 한 나무가지에 스팍과 베인 상처가 생긴다. 그다지 깊지는 않지만 MP소비가 5인 것으로 이런 물건일 것이다.その次の瞬間、標的にした木の幹にスパっと切り傷ができる。あまり深くはないがMP消費が5なのでこんな物だろう。

 

”이것은 어느 정도 MP를 담아도 좋은 걸까나?”『これってどの程度MPを込めていいのかな?』

”20 정도까지라면 문제 없다고 생각합니다. 그것보다 많으면 망가지는 것을 각오 해 사용해 주세요”『20程度までなら問題ないと思います。それより多いと壊れることを覚悟して使ってください』

”20이군요, 양해[了解]!”『20ね、了解!』

 

'MP20를 소비해, 우리 적을 찢어, 윈드 커터! '「MP20を消費し、我が敵を切り裂け、ウインドカッター!」

 

바슨이라고 하는 소리와 함께 나무가지가 크게 다치고 있다. 꽤 깊은 상처인 것으로 인간이나 마물 상대라면 상당한 데미지가 주어진다고 생각한다.バスンという音とともに木の幹が大きく傷ついている。かなり深い傷なので人間や魔物相手だとかなりのダメージを与えられると思う。

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajBuNHlrZWdjbHN5aGUx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2FxMjVrM3c5c2p5N2dn

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHpoOGRoNXpxZHUycmw1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2VlNTk1dmNuNHI5eWY5

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1201ee/15/