이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 029_습격

029_습격029_襲撃
햣하라고 해 세기말에 있을 것 같은 사람이 모니터에 비쳐 있다.ヒャッハーと言って世紀末に居そうな人がモニターに映っている。
그들에게는 감시 카메라에 어떤 기능이 있는지 모르고 있기 때문에 아무렇지도 않게 카메라의 앞에 모습을 나타내 준다. 지구에서는 생각할 수 없는 것이다.彼らには監視カメラにどんな機能があるか分かっていないので平気でカメラの前に姿を現してくれる。地球では考えられないことだ。
그 세기말인 사람이 손을 찍어내리면 도적들이 집의 부지내에 들어 오려고 움직이기 시작한다.その世紀末な人が手を振り下ろすと盗賊たちが家の敷地内に入ってこようと動き出す。
그리고 침입자를 감지한 경보가 매우 소란스럽게 울리는 일은 없다. 곧의 습격을 예상할 수 있었으므로 경보기는 잘라 둔 것이다. 울면 시끄럽기 때문에 이웃 민폐 하게 되니까요.そして侵入者を感知した警報がけたたましく鳴り響くことはない。すぐの襲撃が予想できたので警報機は切っておいたのだ。鳴ると五月蠅いので近所迷惑になるからね。
최초로 부지내에 들어 온 도적은 정문을 경계하면서 손에는 검을 가지고 들어 왔다. 환영 해 주자, 성대하게 말야.最初に敷地内に入ってきた盗賊は正門を警戒しながら手には剣を持って入ってきた。歓迎してあげよう、盛大にね。
'3번, 노립니다'「3番、狙います」
'부탁한다...... 공격해라'「頼む……撃て」
단.ダンッ。
소리와 함께 넘어지는 도적. 다리를 움켜 쥐어 신음하고 있는 영상이 보인다. 감시실에서는 총성은 들렸지만 과연 도적의 신음소리는 들리지 않는 것이다.音と共に倒れる盗賊。足を抱えて呻いている映像が見える。監視室では銃声は聞こえたがさすがに盗賊の呻き声は聞こえないのだ。
그리고 도적의 다리를 공격한 총은 감시 카메라라고 동조하고 있는 자동소총이다. 【통신 판매】에서 사 개조를 해 감시 카메라라고 동조할 수 있도록(듯이)되어 있다.そして盗賊の足を撃った銃は監視カメラと同調している自動小銃だ。【通信販売】で買って改造をし監視カメラと同調できるようにしてあるのだ。
덧붙여서 이 개조는 인스의 발안이며【통신 판매】에는 감시 카메라와 자동소총의 동조 같은거 개조 항목은 어디에도 없다. 인스, 응.因みにこの改造はインスの発案であり【通信販売】には監視カメラと自動小銃の同調なんて改造項目はどこにもない。インス、ぱねぇ。
감시 카메라는 적외선 감시 카메라인 것으로 야간이라도 도적이나 리시아들의 모습을 분명하게 파악하고 있지만, 총격당한 도적들은 무엇이 일어나고 있는지 모르는 것 같다.監視カメラは赤外線監視カメラなので夜間でも盗賊やリーシアたちの姿をハッキリ捉えているが、撃たれた盗賊たちは何が起きているのか分からないようだ。
'현재, 10명을 무력화하고 있습니다만, 주변의 도적들은 동료의 비명을 (들)물어 경계해 뛰어들어 오지 않는 것 같습니다'「現在、10人を無力化していますが、周辺の盗賊たちは仲間の悲鳴を聞いて警戒して飛び込んでこないようです」
'오지 않으면 어쩔 수 없구나...... 부지외의 도적도 공격 대상으로 전환해 섬멸해 주고'「来ないなら仕方がないな……敷地外の盗賊も攻撃対象に切り替えて殲滅してくれ」
'네, 전원에게 철저히 합니다'「はい、全員に徹底します」
세이라가 통신기로 모두에게 지시를 실시하고 있다. 그녀는 사령관으로서 우수한 것일 것이다, 모험자 6명과 산르브는 계속해서 도적들을 무력화해 간다.セーラが通信機で皆に指示を行っている。彼女は司令官として優秀なのだろう、冒険者6人とサンルーヴは次から次に盗賊たちを無力化していく。
그리고 리시아는 예정 대로 브라함을 끌어당기고 있다. 리시아의 능력은 꽤 높은데 그 그녀와 호각에 서로 싸우는 이 브라함이라고 하는 남자도 꽤 강하다. 무엇으로 도적 같은거 하고 있을까, 라고 생각할 정도로 강하다.そしてリーシアは予定通りブラハムを引き付けている。リーシアの能力はかなり高いのにその彼女と互角に渡り合うこのブラハムという男もかなり強い。何で盗賊なんてしているのだろうか、と思うほどに強い。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
'편, 강하다'「ほう、強いな」
'너도'「貴様もな」
리시아의 상대를 하고 있는 30세에 손이 닿을 것 같은 남자는 얼굴의 좌측으로 눈에 띄는 상처 자국이 있다.リーシアの相手をしている30歳に手が届きそうな男は顔の左側に目立つ傷跡がある。
원래는 모험자를 하고 있었지만, 어느 사건이 계기로 도적에 떨어지는 일이 되어 버린 이 남자는 그대로 모험자를 하고 있으면 귀족으로서 무엇 자유롭게 보내고 있었을 실력자다.元々は冒険者をしていたが、ある事件がきっかけで盗賊に落ちることになってしまったこの男はそのまま冒険者をしていれば貴族として何不自由なく過ごしていたであろう実力者だ。
' 나는 브라함. 너의 이름은? '「俺はブラハム。お前の名は?」
'리시아. 그로세이헨드라의 충실한 수행원으로 해 애인이다'「リーシア。グローセ・ヘンドラーの忠実な従者にして愛人だ」
'수행원으로...... 애인인가'「従者で……愛人か」
'아, 까닭에 주인님에게 손가락 한 개 접하게 하지는 않는'「ああ、故に我が主に指一本触れさせはしない」
그로세가 (듣)묻고 있으면'무슨 말하고 있어! '라고 외칠 것 같은 자기 소개이지만, 다행히 감시 카메라에는 음성을 줍는 기능은 없다.グローセが聞いていたら「何言ってるの!」と叫びそうな自己紹介だが、幸い監視カメラには音声を拾う機能はない。
', 수행원에게 손을 대는, 녹인 녀석은 아니다'「ふっ、従者に手を出す、碌な奴ではないな」
'주를 우롱 한 죄는 무거워! '「主を愚弄した罪は重いぞ!」
리시아는 도끼를 쳐들어 브라함에 내던지도록(듯이) 거절한다. 그것을 근소한 차이로 피한 브라함은 카운터 아무쪼록 검을 리시아에 향하지만, 그 검은 리시아의 대방패에 방해된다.リーシアは斧を振りかぶりブラハムに叩きつけるように振る。それを紙一重で躱したブラハムはカウンターよろしく剣をリーシアに向けるが、その剣はリーシアの大盾に阻まれる。
그런 근소한 차이의 공방이 계속되면 주위가 조용하게 되어 있는데 2명은 깨달았다.そんな紙一重の攻防が続くと周囲が静かになっているのに2人は気が付いた。
'아무래도 너만으로 된 것 같다'「どうやらお前だけになったようだな」
'...... 그와 같다. 뭐, 최초부터 녀석들에게는 기대 따위 하고 있지 않고'「……そのようだな。まぁ、最初から奴らには期待などしていないしな」
'너와 같은 남자가 왜 도적 따위 하고 있다? '「お前のような男が何故盗賊などしているのだ?」
도끼와 검을 서로 거절하면서 마치 낡은 친구와 같이 회화를 주고 받는 2명.斧と剣をお互いに振りながらまるで古い友人のように会話を交わす2人。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
'남고는 브라함만되었던'「残るはブラハムだけとなりました」
'리시아는 자주(잘) 해 주었군'「リーシアはよくやってくれたな」
'네, 브라함을 리시아가 끌어당겨 준 덕분에 송사리의 소탕에 전력을 집중할 수 있었던'「はい、ブラハムをリーシアが引き付けてくれたおかげで雑魚の掃討に戦力を集中できました」
감시 모니터 너머로 주변의 상황을 일 세세하게 확인할 수 있던 나와 세이라는 마지막 도적이 된 브라함과 리시아의 싸움을 주시하고 있다.監視モニター越しに周辺の状況を事細かく確認できた俺とセーラは最後の盗賊となったブラハムとリーシアの戦いを注視している。
'이것은 원호라든지 하지 않아도 괜찮은 것인지? '「これって援護とかしなくていいのか?」
'산르브라면 괜찮다고 생각합니다만, 다른 아가씨들이 이 2명의 싸움에 들어가면 다쳐요'「サンルーヴなら大丈夫だと思いますが、他の娘たちがこの2人の戦いに入ったら怪我をしますよ」
'는, 산르브를'「じゃぁ、サンルーヴを」
'리시아가 납득하지 않는다고 생각합니다만, 그런데도 산르브를 참전시킵니까? '「リーシアが納得しないと思いますが、それでもサンルーヴを参戦させますか?」
'...... 그렇구나...... '「……そうだよな……」
리시아는 전투광인 것으로 이런 빠듯한 싸움을 즐기고 있는 것 같은 인종이다. 여기에 누군가를 참전시키면 틀림없이 빈정 상할 것이다.......リーシアは戦闘狂なのでこういうギリギリの戦いを楽しんでいるような人種だ。ここに誰かを参戦させれば間違いなく臍を曲げるだろうな……。
그렇지만 리시아가 다치는 곳은 보고 싶지 않다...... 이 2명에게 필적하는 것은 산르브 밖에 없는 것은 나에게도 알지만, 그녀도 조금 전까지는 블래드 울프(이었)였기 때문인가 전투광의 피가 흐르고 있으므로, 이 2명의 사이에 비집고 들어간다니 멋없는 일은 하지 않을 것이다.だけどリーシアが傷つくところは見たくない……この2人に匹敵するのはサンルーヴしか居ないのは俺にもわかるが、彼女もちょっと前まではブラッドウルフだったためか戦闘狂の血が流れているので、この2人の間に割って入るなんて無粋なことはしないだろうな。
'어떻게 하면 좋다고 생각해? '「どうすればいいと思う?」
'지켜봅시다'「見守りましょう」
그것 밖에 없는가.それしかないか。
브라함 이외의 도적들을 단단히 묶은 후, 안나와 인 데의 2명에게 모험자 길드에 달려 받아, 남은 모험자조에는 도적들의 감시를, 산르브에는 2명의 싸움을 지켜보여 받는다.ブラハム以外の盗賊たちを縛り上げた後、アンナとインディーの2人に冒険者ギルドに走ってもらい、残った冒険者組には盗賊たちの監視を、サンルーヴには2人の戦いを見守ってもらう。
두 명이 싸우기 시작해 1시간 이상이 경과했을 때에 리시아와 브라함의 싸움은 당돌하게 끝을 고한다.二人が戦い始めて1時間以上が経過しただろう時にリーシアとブラハムの戦いは唐突に終わりを告げる。
싸움의 한중간에 브라함이 무릎을 지면에 댄다. 리시아의 공격이 맞았을 것은 아니다.戦いの最中にブラハムが膝を地面に着ける。リーシアの攻撃が当たったわけではない。
',...... 아무래도 한계인 것 같다'「む、……どうやら限界のようだな」
'너, 그 오른쪽 다리...... '「お前、その右足……」
'옛 상처로 말야,【신체 강화】로 무리하게 움직이고 있었지만, 한계가 온 것 같다. 결정타를 찔러라'「昔の傷でな、【身体強化】で無理矢理動かしていたが、限界がきたようだ。止めを刺せ」
검을 지면에 둬, 괴로운 듯이 숨을 쉬는 브라함.剣を地面に置き、苦しそうに息をするブラハム。
그 광경을 본 나와 세이라는 감시실을 떠나고 리시아의 바탕으로 향한다.その光景を見た俺とセーラは監視室を離れリーシアのもとに向かう。
'끝난 것 같네요'「終わったようですね」
', 세이라...... 거기에 주'「む、セーラ……それに主」
'브라함, 나쁘지만 포박하게 해 받겠어'「ブラハム、悪いが縄を打たせてもらうぞ」
'...... 마음대로 해라'「……好きにしろ」
'리시아, 상처는 없는가? '「リーシア、怪我はないか?」
'아, 문제 없는'「ああ、問題ない」
다소는 숨이 흐트러지고 있지만 상처는 없는 것 같다.多少は息が乱れているが傷はないようだ。
브라함과의 진검승부를 휴게없이 30분 이상 계속으로 계속 싸운 것 이니까 좀 더 숨이 흐트러져도 괜찮은 것이지만, 리시아의 신체 능력은 장난 아니면 재차 인식했다.ブラハムとの真剣勝負を休憩なしで30分以上ぶっ通しで戦い続けたのだからもっと息が乱れてもいいものだが、リーシアの身体能力は半端ないと改めて認識した。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
브라함에 포박하고 나서 1 시간 반, 간신히 모험자 길드의 직원이나 모험자들이 왔다.ブラハムに縄を打ってから1時間半、ようやく冒険者ギルドの職員や冒険者たちがやってきた。
포박 된 도적은 브라함을 넣어 전부 25명.捕縛された盗賊はブラハムを入れて全部で25人。
이 25명이 도적 단원 모두라고 한다. 무엇으로 전원이라고 알았는지라고 하면 브라함이 가르쳐 주었다.この25人で盗賊団員全てだそうだ。何で全員だと分かったかと言うとブラハムが教えてくれた。
이 후, 도적은 죽을 죄나 노예 빠짐이 되는 것이 알고 있었으므로, 좋아해 도적이 되었을 것이 아닌 브라함은 도적에 대해 여러가지 가르쳐 주었다.この後、盗賊は死罪か奴隷落ちとなるのが分かっていたので、好き好んで盗賊になったわけではないブラハムは盗賊について色々教えてくれた。
그리고 브라함 자신의 일도 우리가 (들)물으면 가르쳐 주었다. 뭐라고 할까, 그의 이야기가 사실이면 꽤 동정하는 내용의 이야기(이었)였다.そしてブラハム自身のことも俺たちが聞いたら教えてくれた。何と言うか、彼の話が本当であればかなり同情する内容の話だった。
'그 이야기는 사실인 것인가? '「あの話は本当なのか?」
'...... 브라함의 눈동자는 곧았습니다. 거기에 그와 같은 이야기는 얼마이기도 하기 때문에 아마는 사실이지요...... '「……ブラハムの瞳は真っすぐでした。それにあのような話は幾らでもありますので恐らくは本当のことでしょう……」
'그런가, 참을 수 없구나...... '「そうか、やりきれないな……」
브라함은 8년까지 모험자를 하고 있었다. 그 무렵의 브라함은 단독으로 랭크 4의 마물을 사냥할 수 있을 정도의 솜씨(이었)였으므로 나라로부터 사작에 서 되고 있던 것 같다. 그리고 그에게는 미인의 아내가 있고 행복한 시간을 보내고 있었다.ブラハムは8年まで冒険者をしていた。その頃のブラハムは単独でランク4の魔物を狩れるほどの腕前だったので国から士爵に叙されていたそうだ。そして彼には美人の妻がおり幸せな時間を過ごしていた。
그러나 그의 행복은 길게 계속되지 않았다. 그의 아내를 첫눈에 반한 귀족이 집요하게 아내에게 강요한 것이다. 당연, 그에게도 아내와 헤어지라고 해 온 것 같지만, 그는 그것을 퇴짜놓았다. 체념이 나쁜 귀족의 짖궂음이 시작된다.しかし彼の幸せは長く続かなかった。彼の妻を見初めた貴族が執拗に妻に迫ったのだ。当然、彼にも妻と別れろと言ってきたそうだが、彼はそれを突っぱねた。諦めが悪い貴族の嫌がらせが始まる。
그리고 반년도 하면 화가 치민 귀족이 강경 수단에 출마한 것이다.そして半年もすると業を煮やした貴族が強硬手段に打って出たのだ。
브라함이 마물을 사냥하기 위해서(때문에) 집을 비웠을 때를 목적아내를 휩쓸면, 그 아내를 능욕 한 귀족은 증거를 지우기 위해서(때문에) 아내를 죽여 던전안에 버린 것(이었)였다.ブラハムが魔物を狩るために家を空けた時を狙い妻を攫うと、その妻を凌辱した貴族は証拠を消すために妻を殺しダンジョンの中に捨てたのだった。
시체는 던전 중(안)에서는 시간 경과와와도 거두어들여지고 흔적도 없게 사라져 버린다.死体はダンジョンの中では時間経過とともに取り込まれ跡形もなく消えてしまう。
이것을 안 브라함은 귀족을 추궁했지만, 모험자 오름의 하급 귀족과 권력을 가지고 있는 귀족에서는 결과는 정해져 자르고 있었다.これを知ったブラハムは貴族を追及したが、冒険者あがりの下級貴族と権力を持っている貴族では結果は決まり切っていた。
그리고 브라함은 그 귀족을 죽이려고 해 실패해 그 몸을 도적에 떨어뜨린 것이다. 그 때에 귀족의 호위에 붙여진 상처가 브라함의 오른쪽 다리에 오랜 상처로서 남아 있다.そしてブラハムはその貴族を殺そうとして失敗してその身を盗賊に落としたのだ。その時に貴族の護衛に付けられた傷がブラハムの右足に古傷として残っている。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dDYwOWlodXRmdnl5ZGVw
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZTl6MHZ4Mnd6aXhrdnJq
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3Nrb2s1MnhiOTVqY2hu
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MThrZGdlajBqdDk1ZHBm
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1201ee/29/