이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 032_빨강의 탑 11층

032_빨강의 탑 11층032_赤の塔11層
빨강의 탑의 10층은 랭크 3의 마물이 활보 하는 플로어가 된다.赤の塔の10層はランク3の魔物が闊歩するフロアとなる。
본래는 이 10층으로부터 나타나기 시작하는 우르드라고가 이전 6층에 나타나 파티가 괴멸 직전에까지 몰리고 있었지만, 이런 일은 통상에서는 일어나지 않는다. 그래, 통상이라면 일어나지 않지만 그것이 일어날 가능성이 있다.本来はこの10層から現れ出すウルドラゴが以前6層に現れてパーティーが壊滅寸前にまで追い込まれていたが、こういうことは通常では起きない。そう、通常ならば起きないがそれが起きる可能性がある。
그것은 던전이 생산하는 마물과 모험자가 토벌 하는 마물의 수의 밸런스가 전자에 기울었을 때에 일어나는 범람이다.それはダンジョンが造り出す魔物と冒険者が討伐する魔物の数のバランスが前者に傾いた時に起こる氾濫だ。
SWG에서도 범람의 발생 이벤트가 있어 많은 플레이어들이 RAID전에 열심히 하고 있었다. 뭐, 지금의 상황에서는 범람이 있는지 모르지만.SWGでも氾濫の発生イベントがあり多くのプレイヤーたちがレイド戦に精を出していた。まぁ、今の状況では氾濫があるか分からないのだが。
이 빨강의 탑이 홍련의 던전과 같은 것은 이해하고 있다.この赤の塔が紅蓮のダンジョンと同じなのは理解している。
지도가게에서 구입한 가이드 북에 있는 10층과 11층을 연결하는 계단앞에는 에리어 보스인 마물이 내려 이 마물을 넘어뜨리지 않으면 11층에의 계단을 사용할 수 없는 것이다.地図屋で購入したガイドブックにある10層と11層を繋ぐ階段前にはエリアボスである魔物がおり、この魔物を倒さないと11層への階段が使えないのだ。
SWG에서도 이 에리어 보스는 존재해 많은 플레이어의 시체를 쌓아 올려 왔지만, 그것도 해방되고 있던 에리어의 최상층인 30층에 도달한 그로세에 있어서는 송사리 캐릭터에 지나지 않았다.SWGでもこのエリアボスは存在し多くのプレイヤーの屍を築いてきたが、それも解放されていたエリアの最上階である30層に到達したグローセにとっては雑魚キャラでしかなかった。
그러나 이것은 게임은 아니고 현실인 것으로 리스크를 가능한 한 내릴 필요가 있다.しかしこれはゲームではなく現実なのでリスクをできるだけ下げる必要がある。
'는, 이제(벌써) 가는지! '「って、もう行くのかよ!」
'에리어 보스는 바로 거기에 있다, 가겠어 주! '「エリアボスはすぐそこに居るのだ、行くぞ主!」
'산르브, 기색을 지워 최초의 일격은 급소를 최대의 공격으로 부탁드릴게요'「サンルーヴ、気配を消して最初の一撃は急所を最大の攻撃でお願いしますね」
'안 원'「わかったワン」
이 녀석들 변함 없이 “땅땅 가자구”상태다. 나로서는 “생명 소중하게”로 가고 싶지만.こいつら相変わらず『がんがんいこうぜ』状態だ。俺としては『いのちだいじに』で行きたいのだがな。
어쩔 수 없기 때문에 산르브에【시공 마법】의 헤이스트를 걸치기로 한다.仕方がないのでサンルーヴに【時空魔法】のヘイストをかけることにする。
에리어 보스를 시인했다. 저 편도 우리를 느낀 것 같아 프레셔가 늘어난 느낌이 든다.エリアボスを視認した。向こうも俺たちを感じたようでプレッシャーが増した感じがする。
퍼스트 어택은 세이라의 마법이다. 큰 코끼리의 마물인 쿠레이지에레판타스의 배때기에 불길의 창이 명중한다.ファーストアタックはセーラの魔法だ。大きな象の魔物であるクレイジーエレファンタスのどてっ腹に炎の槍が命中する。
일본의 동물원에서 본 적이 있는 코끼리보다 2바퀴는 크다고 생각되는 큰 몸을 하고 있으므로 공격을 맞히는 것은 어렵지 않다. 그러나 그 만큼, 두꺼운 가죽과 지방이 마법 공격을 쉽게 이해 데미지는 그만큼 없는 것 같다.日本の動物園で見たことがある象よりも二回りは大きいと思われる大きな体をしているので攻撃を当てるのは難しくない。しかしその分、分厚い皮と脂肪が魔法攻撃を難なく受け止めダメージはそれほどないようだ。
'파오오! '「パオオォォォォンッ!」
세이라의 마법 공격에 화낸 쿠레이지에레판타스가 외침을 올리고 무시무시 소리를 내 우리들에게 향해 달리기 시작한다.セーラの魔法攻撃に怒ったクレイジーエレファンタスが雄叫びを上げドスドスと音を立てて俺たちに向かって駆け出す。
이 돌진의 무서운 곳은 코의 부근부근으로부터 나는 4개의 훌륭한 송곳니다. 그 돌진으로부터 내질러지는 송곳니의 일격은 나의 몸을 꿰뚫려 남음이 있는 위력이 있을 것이다.この突進の恐ろしいところは鼻の付根付近から生える4本の立派な牙だ。あの突進から繰り出される牙の一撃は俺の体を串刺しにして余りある威力があるだろう。
챙─그랑.ガシャーーンッ。
그 돌진을 대방패로 받아 들이는 리시아도 대개다.その突進を大盾で受け止めるリーシアも大概だ。
그리고 거기에 내가【시공 마법】의 스로우를 쿠레이지에레판타스에 걸친다. 이것으로 쿠레이지에레판타스의 움직임이 늦어지므로 아군의 원호가 될 것이다.そしてそこに俺が【時空魔法】のスロウをクレイジーエレファンタスにかける。これでクレイジーエレファンタスの動きが遅くなるので味方の援護になるだろう。
'플레어 폭탄! '「フレアボム!」
거기에 방금전의 파이어 랑스보다 공격력의 높은 폭발계의 마법을 발하는 세이라. 드간과 큰 소리를 내 쿠레이지에레판타스의 뒷발의 부근부근에서 폭발이 일어난다.そこに先ほどのファイアランスよりも攻撃力の高い爆発系の魔法を放つセーラ。ドガーンと大きな音を立ててクレイジーエレファンタスの後ろ足の付根付近で爆発が起きる。
'파오르'「パオルゥゥゥゥ」
플레어 폭탄이 효과가 있던 것 같아 쿠레이지에레판타스가 비명과 같은 울음 소리를 올려 1보─2보 내리는 것을 놓치지 않는 것은 리시아다.フレアボムが効いたようでクレイジーエレファンタスが悲鳴のような鳴き声を上げ1歩・2歩下がるのを見逃さないのはリーシアだ。
오른손에 가진 도끼를 송곳니의 하나에 쳐박으면, 뭐라고 송곳니를 폭키리와 꺾어 버렸다.右手に持った斧を牙の1つに打ち付けると、何と牙をポッキリと折ってしまった。
더욱 후퇴한 쿠레이지에레판타스에 어느새인가 가까워지고 있던 산르브가 공격을 걸었다. 쿠레이지에레판타스는 목을 깊숙히 찢어지고 두꺼운 가죽아래에 있는 고기가 외관 대량의 피를 흘린다.更に後退したクレイジーエレファンタスにいつの間にか近付いていたサンルーヴが攻撃をしかけた。クレイジーエレファンタスは首を深々と切り裂かれ分厚い皮の下にある肉が見え大量の血を流す。
이 공격에 광분한 쿠레이지에레판타스의 피부의 색이 회색으로부터 레드로 바뀐다. SWG라면 이 변화가 일어나면 나머지 HP가 3할이 된 증거로, 여기로부터가 이 쿠레이지에레판타스의 본령 발휘가 된다.この攻撃に怒り狂ったクレイジーエレファンタスの皮膚の色がグレーからレッドに変わる。SWGだとこの変化が起こると残りHPが3割となった証拠で、ここからがこのクレイジーエレファンタスの本領発揮となる。
높았던 방어력이 더욱 높아져, 공격도 버서커와 같이 적을 넘어뜨릴까 자신이 넘어질 때까지 멈추는 것이 없는 것이다.高かった防御力が更に高くなり、攻撃もバーサーカーの如く敵を倒すか自分が倒れるまで止まることがないのだ。
긴 코를 휘둘러, 큰 몸을 유효하게 사용해 압력을 가한다.長い鼻を振り回し、大きな体を有効に使い圧力をかける。
그러나 리시아는 그것을 진구이해도끼로 반격까지 한다.しかしリーシアはそれを尽く受け止め斧で反撃までする。
'파오! '「パオォォォォォォンッ!」
'핥지마! '「なめるな!」
힘과 힘의 맞부딪침이다. 하지만 리시아가 쿠레이지에레판타스에 눌러 지는 일은 없고, 거기에 세이라의 플레어 폭탄이 다시 작렬해 뒷발을 완전하게 쓸모가 있지 않은 상태로 하면, 산르브가 방금전은 역의 목덜미를 찢는다.力と力のぶつかり合いだ。だがリーシアがクレイジーエレファンタスに押し負けることはなく、そこにセーラのフレアボムが再びさく裂し後ろ足を完全に使い物にならない状態にすると、サンルーヴが先ほどとは逆の首筋を切り裂く。
그리고 멈춤에 나의 MP7개가 연사 모드로 불을 뿜는다!そして止めに俺のMP7改が連射モードで火を噴く!
잣잣닥! 잣잣닥!ダッダッダッ!ダッダッダッ!
스돈.スドーーン。
쿠레이지에레판타스가 땅에 쓰러져 엎어졌다. 여기서 HP를 확인하면 0이 되어 있었으므로 쿠레이지에레판타스를 넘어뜨린 것을 확신했다.クレイジーエレファンタスが地に倒れ伏した。ここでHPを確認すると0になっていたのでクレイジーエレファンタスを倒したのを確信した。
'생각했던 것보다도 별일 아니었다'「思ったよりも大したことなかったな」
아니, 그것은 리시아가 장난 아니회 해 있고로부터다.いや、それはリーシアが半端ないからだぞ。
'예, 그 던전의 리치에 비하면 어딘지 부족한 느낌이 듭니다'「ええ、あのダンジョンのリッチに比べると物足りない感じがします」
아니, 리치는 던전 보스이니까!いや、リッチはダンジョンボスだから!
'한 원'「やったワン」
응, 응, 산르브는 사랑스럽다. 전장이지만 치유되어요~.うん、うん、サンルーヴは可愛いね。戦場だけど癒されるわ~。
'이것 맛있는 원인가? '「これ美味しいワンか?」
전언 철회! 먹는 것이 전제인가!前言撤回!食うのが前提かよ!
우리는 휴게도 하지 않고 11층으로 발을 디뎠다.俺たちは休憩もせずに11層へと足を踏み入れた。
11층으로부터는 지금까지의 초원 타입과 돌변해 산악 타입의 플로어─가 된다.11層からは今までの草原タイプと打って変わって山岳タイプのフロアーとなる。
SWG의 무렵에는 이 산악 타입에 고생한 것을 생각해 낸다.SWGの頃にはこの山岳タイプに苦労したことを思い出す。
'뭔가 있는 원'「なにかいるワン」
'적입니까? '「敵ですか?」
'모르는 원'「わからないワン」
가이드 북도 그렇지만 SWG에서도 이 플로어에서 나오는 것은......ガイドブックもそうだがSWGでもこのフロアで出てくるのは……
스간.スガーーンッ。
이것이구나, 하아~.これだよな、はぁ~。
'락 골렘인가!? '「ロックゴーレムか!?」
그래, 이 산악 타입에서는 골렘 축제야.そう、この山岳タイプではゴーレム祭りなんだよ。
게다가 골렘은 물리도 마법도 내성이 있어 매우 딱딱한 것이다. 여기서 재미있는 것은 대장장이사나 산사[山師]의【굴착】이라고 하는 스킬이 있으면 의외로 편하게 넘어뜨릴 수 있지만 그 직업에는 우리는 오르지 않았다.しかもゴーレムは物理も魔法も耐性があり非常に硬いのだ。ここで面白いのは鍛冶師や山師の【掘削】というスキルがあると意外と楽に倒せるのだがその職業には俺たちは就いていない。
곧바로 유격 태세를 정돈한 리시아들이지만, 여기서 생각치 못한 것이 일어났다.すぐに遊撃態勢を整えたリーシアたちだが、ここで思いがけないことが起きた。
접근해 오는 락 골렘에게 리시아가 시르드밧슈를 주입하면 락 골렘이 산산히 되어 버린 것이다.接近してくるロックゴーレムにリーシアがシールドバッシュを叩き込むとロックゴーレムが粉々になってしまったのだ。
확실히 분쇄할 수 있을 것 같은 생각이 들지만 그것으로 좋은 것인지!?確かに粉砕できそうな気がするけどそれでいいのか!?
그 후, 리시아의 시르드밧슈에 의한 무쌍이 반복해진 것으로 순조롭게 진행되는 우리.その後、リーシアのシールドバッシュによる無双が繰り返されたことで順調に進む俺たち。
덧붙여서, 단검에 의한 산르브의 공격은 데미지가 대로 어려웠고, 나의 MP7개라도 치명상이 되는 대데미지는 무리(이었)였다. 마법에서는 바람계는 이제(벌써) 심한 상태로 세이라도 물러나고 있었지만, 플레어 폭탄은 그 나름대로 데미지가 다녔다.ちなみに、短剣によるサンルーヴの攻撃はダメージが通りにくかったし、俺のMP7改でも致命傷となる大ダメージは無理だった。魔法では風系はもう散々な状態でセーラも辟易していたけど、フレアボムはそれなりにダメージが通った。
그러니까 제일 효율이 좋은 리시아의 힘밀기 시르드밧슈로 이 11층은 눌러 잘랐다.だから一番効率が良いリーシアの力押しシールドバッシュでこの11層は押し切った。
가게에 돌아가 오늘 매입한 마물을 눈 깜짝할 순간에 스토리지에 회수한다.店に帰り今日買い取った魔物をあっという間にストレージに回収する。
그리고 저녁식사의 준비를 룰과 함께 실시한다.そして夕食の準備をルルと共に行う。
오늘의 저녁식사는 콘 포타주, 해조 샐러드, 검은 털 일본소의 sirloin 스테이크와 곁들임에 fried potato와 당근의 그랏세, 주식은 쌀과 빵의 어디라도 OK, 디저트에 프루츠 과일 파이를 준비했다.今日の夕食はコーンポタージュ、海藻サラダ、黒毛和牛のサーロインステーキと付け合わせにフライドポテトとニンジンのグラッセ、主食は米とパンのどちらでもOK、デザートにフルーツタルトを用意した。
'받습니다! '「いただきます!」
“잘 먹겠습니다”『いただきます』
나에게 계속되어 모두가 합창 한다.俺に続き皆が合唱する。
검은 털 일본소의 sirloin 스테이크는 각각의 희망을 (들)물어 크기를 바꾸고 있다.黒毛和牛のサーロインステーキはそれぞれの希望を聞き大きさを変えている。
100 g와 작은 고기는 데이지와 룰의 점원 콤비와 세이라의 3명.100gと小さめの肉はデイジーとルルの店員コンビとセーラの3人。
150 g의 표준 사이즈는 칸나와 이즈나의 마법사 쌍둥이 콤비.150gの標準サイズはカンナとイズナの魔法使い双子コンビ。
300 g는 브라함, 안나, 렛지나, 인 데, 피나의 모험자 전위조의 5명.300gはブラハム、アンナ、レッジーナ、インディー、フィナの冒険者前衛組の5人。
500 g는 리시아와 산르브의 2명이다.500gはリーシアとサンルーヴの2人だ。
산르브는 그 작은 몸으로 500 g를 할짝 평정하고 더욱 한 그릇 더를 요구하는 시말이다.サンルーヴはあの小さな体で500gをペロッと平らげ更におかわりを要求する始末だ。
나는이라고 한다면 표준적인 150 g를 제대로 받았습니다.俺はというと標準的な150gをしっかりと頂きました。
'이 sirloin 스테이크는 맛있구나. 이전 먹은 안심이라고 하는 살코기가 많은 고기도 좋지만 나는 이 sirloin 스테이크를 좋아한다, 주'「このサーロインステーキは美味いな。以前食べたフィレという赤身の多い肉も良いが俺はこのサーロインステーキの方が好きだぞ、主」
'나는 조금 지방이 많은 생각이 들기 때문에 살코기를 좋아합니다'「私は少し脂が多い気がしますので赤身の方が好きです」
'어느 쪽도 맛있어요! '「どっちもおいしいワン!」
'너희는 변함 없이구나. 이런 맛있는 고기나 요리를 먹을 수 있는 것은 영주님이라도 어려운 것이 아닐까 생각하지만요'「あんたたちは相変わらずだね。こんな美味い肉や料理を食えるのは領主様でも難しいんじゃないかと思うけどね」
안나의 말하는 대로라고 생각한다. 이 세계의 식량 사정으로부터 하면 이만큼의 요리를 준비하는 것은 어렵다고 생각한다. 나에게는【통신 판매】가 있으므로 언제 어디서나 지구의 맛있는 식품 재료나 요리를 먹을 수가 있으므로 이 세계에서도 불만은 없지만, 다른 전이자는 불편이나 불만이 있는 것은 아닐까.アンナの言う通りだと思う。この世界の食糧事情からすればこれだけの料理を用意するのは難しいと思う。俺には【通信販売】があるのでいつでもどこでも地球の美味しい食材や料理を食べることができるのでこの世界でも不満はないが、他の転移者は不便や不満があるのではないだろうか。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXlweTBicnkzd2h5anh5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGNqZjg1ZTFyanpqbHNv
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmJrcnQwdHljb2Vib2g1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXJpdzc4ejNocWFpZXhz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1201ee/32/