이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 060_10층의 보스 방

060_10층의 보스 방060_十層のボス部屋
다음주 21일에 이세계 전이자의 마이 페이스 공략기의 서적이 발매가 됩니다.来週21日に異世界転移者のマイペース攻略記の書籍が発売になります。
구입 특전에 대해서는 활동 보고를 확인해 주세요.購入特典については活動報告をご確認ください。

드디어, 네 명아가씨는 이 뱀 던전의 최심부에 도달했다.とうとう、四人娘はこのヘビダンジョンの最深部へ到達した。
전 10층의 최심부에는 당연하지만 저것이 있었다. 그래, 던전 마스터의 방이다.全十層の最深部には当然だけどあれがあった。そう、ダンジョンマスターの部屋である。
'여기가 뱀 던전의 최심부인 거네!? '「ここがヘビダンジョンの最深部なのね!?」
정말로 훌륭할 정도까지 뱀의 마물 밖에 없는 던전인 것으로, 우리는 이 던전의 일을 언제부턴가 뱀 던전이라고 부르고 있었다.本当に見事なまでにヘビの魔物しかいないダンジョンなので、俺たちはこのダンジョンのことをいつからかヘビダンジョンと呼んでいた。
여기까지로 나온 마물로 제일 랭크가 높았던 것은 랭크 6이다. 네 명아가씨는 랭크 6의 마물 상대라도 좋은 승부를 해, 근소한 차이이지만 이길 수가 있었다. 그러나 랭크 6 상대라고 이기려면 이겼지만, 일전 마다 네 명은 꽤 피폐 했으므로, 연전까지는 할 수 없는 상황이다.ここまでで出てきた魔物で一番ランクが高かったのはランク6だ。四人娘はランク6の魔物相手でも良い勝負をして、僅差だけど勝つことができた。しかしランク6相手だと勝つには勝ったけど、一戦ごとに四人はかなり疲弊したので、連戦まではできない状況だ。
'오늘은 여기서 캠프를 해 쉬자. 내일, 보스 방에 챌린지할지 어떨지를 서로 이야기하자'「今日はここでキャンプをして休もう。明日、ボス部屋にチャレンジするかどうかを話し合おう」
네 명아가씨는 여기까지의 싸움으로 정신적으로도 꽤 피곤하므로, 쉬게 하는 것을 우선했다. 분명히 말해 여기까지 할 수 있다고는 생각하지 않았기 때문에, 여기까지 온 것 뿐이라도 충분하다.四人娘はここまでの戦いで精神的にもかなり疲れているので、休ませることを優先した。はっきり言ってここまでできるとは思っていなかったので、ここまで来ただけでも十分だ。
이 던전 중(안)에서 3회째의 밤을 맞이하고 있으므로, 야영도 3회째다. 나의【시공 마법(B)】으로 전이 하면, 집에 돌아가 쉴 수도 있지만, 그것은 하지 않았다. 96식장륜장갑차(크가) 중(안)에서 잘 수 있는 것만이라도 꽤 우대 되고 있기 때문이다.このダンジョンの中で三回目の夜を迎えているので、野営も三回目だ。俺の【時空魔法(B)】で転移すれば、家に帰って休むこともできるけど、それはしなかった。96式装輪装甲車(クーガー)の中で寝られるだけでもかなり優遇されているからだ。
뭐, 96식장륜장갑차(크가)안은 서투른 여인숙 이상의 설비가 비치되어지고 있으므로, 집에 돌아가지 않아도 충분히 쉬게 한다.まぁ、96式装輪装甲車(クーガー)の中は下手な宿屋以上の設備が備えつけられているので、家に帰らなくても十分に休めるのだ。
'네 명은 잤는지? '「四人は寝たのか?」
리시아가 네 명아가씨의 상태를 보았기 때문에, (들)물어 보았다.リーシアが四人娘の様子を見てきたので、聞いてみた。
'낳는다, 꽤 피곤했기 때문에'「うむ、かなり疲れていたからな」
그렇다면~, 리시아(무서운 군조)의 잡아당김에 참아 온 것이니까, 꽤 피곤할 것이다.そりゃ~、リーシア(鬼軍曹)のシゴキに耐えてきたのだから、かなり疲れているだろうさ。
그러나, 이만큼 뱀만 나오는 던전이 되면, 보스도 뱀이구나~? 다소는 익숙해졌지만, 뱀은 좋아하게는 될 수 없다. 네 명아가씨도 걱정이지만, 나도 상당히 정신 피로하고 있다.しかし、これだけヘビばかり出てくるダンジョンとなると、ボスもヘビだよな~? 多少は慣れたけど、ヘビは好きにはなれない。四人娘も心配だけど、俺だってそうとう精神疲労しているんだ。
'우리도 슬슬 잘까요'「私たちもそろそろ寝ましょうか」
세이라가 나의 어깨에 손을 두어 상냥하게 이야기 걸쳐 주었다. 내가 뱀 싫어 정신적으로 피곤한 것을 알아 주고 있다. 나는 어깨에 놓여져 있는 세이라의 손 위에 나의 손을 더해, 수긍하는 것(이었)였다.セーラが俺の肩に手を置いて優しく話かけてくれた。俺がヘビ嫌いで精神的に疲れているのを分かってくれているのだ。俺は肩に置かれているセーラの手の上に俺の手を添えて、頷くのだった。
'주인님, 함께 자는 원'「ご主人様、いっしょにねるワン」
나의 무릎 위에서 나에게 어루만져지고 있던 산르브가 기쁜 말을 해 주었다. 이런 때는 혼자서 자는 것이 싫은 것이다.俺の膝の上で俺に撫でられていたサンルーヴが嬉しいことを言ってくれた。こういう時は一人で寝るのが嫌なんだ。
'아, 함께 자자'「ああ、一緒に寝ような」
산르브는 생긋 웃어 콧노래를 노래하기 시작했다. 아아, 치유된다~♪サンルーヴはニコリと笑って鼻歌を歌い出した。ああ、癒される~♪
'산르브만 간사해! 나도 주와 자겠어! '「サンルーヴだけずるいぞ! 俺も主と寝るぞ!」
'그렇다면, 나도 함께 하도록 해 받네요'「それなら、私もご一緒させて頂きますね」
리시아와 세이라도 함께 자 주는 것 같다. 응, 평상시와 함께구나. 그렇지만, 그녀들 세 명이 있기 때문에 나는 안심하고 잘 수가 있다.リーシアとセーラも一緒に寝てくれるそうだ。うん、いつもと一緒だね。でも、彼女たち三人がいるから俺は安心して寝ることができるんだ。
여기에 인스가 있으면 말하는 일 없는 것이지만.......ここにインスがいれば言うことないのだけど……。
그렇다, 인스를 되돌리자. 그걸 위해서는 빨리 빨강의 탑을 답파 하자. 무엇이 백작이다. 나에게 있고 아무 가치도 없는 작위로 나를 묶는 것 만이 아니고, 인스를 인질이라니, 후자켈인!そうだな、インスを戻そう。そのためには早く赤の塔を踏破しよう。何が伯爵だ。俺にとってなんの価値もない爵位で俺を縛るだけではなく、インスを人質だなんて、フザケルな!
하아, 던전 담그가 될 것 같다...... 어느새인가 나도 리시아화해 왔어. 아니, 그것으로 좋은, 인스를 되찾기 (위해)때문에야!はぁ、ダンジョン漬けになりそうだな……いつの間にか俺もリーシア化してきたよ。いや、それでいい、インスを取り戻すためなんだ!
던전내는 항상 일정한 밝음을 유지하고 있으므로, 밤낮의 구별은 없다. 그러나, 시계를 가지고 있는 나에게는 시간의 관념이 있으므로, 휴게 시간이나 취침시간을 엄격하게 결정하고 있다.ダンジョン内は常に一定の明るさを保っているので、昼夜の区別はない。しかし、時計を持っている俺には時間の観念があるので、休憩時間や就寝時間を厳格に決めている。
우리는 제대로 자, 아침 식사를 취해 던전 마스터에 도전하기로 했다. 네 명아가씨에게 던전 마스터는 아직 빠른 생각이 들었으므로, 이 10층에서 전투 경험을 쌓고 나서라도 좋다고 이야기했지만, 네 명아가씨는 던전 마스터에 도전한다고 했다.俺たちはしっかりと寝て、朝食をとってダンジョンマスターに挑戦することにした。四人娘にダンジョンマスターはまだ早い気がしたので、この十層で戦闘経験を積んでからでもいいと話したが、四人娘はダンジョンマスターに挑戦すると言った。
'거기서, 오빠에게 부탁이 있지만, 포션을 많이 준비해 받을 수 없을까'「そこで、お兄さんにお願いがあるけど、ポーションをたくさん用意してもらえないかな」
과연, 포션의 벌컥벌컥 마시기로 카즈미에 헤이트가 이동하는 것을 억제하자고 한다. 흠, 일단은 생각하고 있지만.......なるほど、ポーションのがぶ飲みでカズミにヘイトが移動するのを抑えようというのだな。ふむ、一応は考えているが……。
”인스, 그녀들은 포션 벌컥벌컥 마시기에서 이길 수 있을까?”『インス、彼女たちはポーションがぶ飲みで勝てるかな?』
마음의 친구, 인스에 들어 보았다.心の友、インスに聞いてみた。
”이기는 확률은 1할이라고 하는 곳이지요. 미호가 포션을 자력으로 마실 뿐(만큼)의 여유가 없고, 카즈미의 회복 의지가 되어 버립니다. 거기에 따라 카즈미의 헤이트가 올라, 카즈미가 최초로 사망하겠지요”『勝つ確率は1割といったところでしょう。ミホがポーションを自力で飲むだけの余裕がなく、カズミの回復頼りになってしまいます。それによってカズミのヘイトが上がり、カズミが最初に死亡するでしょう』
내가 생각하고 있던 일과 거의 같은 내용이다. 과연 승률까지는 몰랐지만.俺の考えていたことと、ほぼ同じ内容だな。さすがに勝率までは分からなかったけど。
”어떻게 하면 이길 수 있는 확률을 올려질까나?”『どうしたら勝てる確率を上げられるかな?』
”우선은, 마스터의【시공 마법(B)】에 따라 미호들을 보조해, 던전 마스터를 약체 합니다. 그 밖에 세이라의 보조와 약체도 필요합니다. 그래서 승률을 3할정도로 올릴 수가 있습니다”『まずは、マスターの【時空魔法(B)】によってミホたちを補助して、ダンジョンマスターを弱体します。他にセーラの補助と弱体も必要です。それで勝率を3割ほどに上げることができます』
그런데도 3할인가. 던전 마스터는 역시 특별하구나. 같은 랭크의 마물에서도 던전 마스터라고, 꽤 강화되고 있는 것 같고.それでも3割かよ。ダンジョンマスターはやっぱり別格だよな。同じランクの魔物でもダンジョンマスターだと、かなり強化されているらしいし。
'네 명만으로 던전 마스터를 넘어뜨릴 수 있을 가능성은, 꽤 낮다. 미호는 포션을 마실 여유가 없을 것이다'「四人だけでダンジョンマスターを倒せる可能性は、かなり低い。ミホはポーションを飲む余裕がないはずだ」
나의 말을 (들)물은 네 명아가씨의 표정이 흐렸다. 너희들도 역부족을 느끼고 있을까?俺の言葉を聞いた四人娘の表情が曇った。君たちも力不足を感じているんだろ?
'이길 수 있을 전망이 적은 것은 알고 있다. 그렇지만, 미온수 중(안)에서 강해져도, 언젠가 머리 치는 것이 된다고 생각해. 그러니까, 도전하지 않으면 안 된다고 생각해! '「勝てる見込みが少ないのは分かってる。だけど、ぬるま湯の中で強くなっても、いつか頭打ちになると思うの。だから、挑戦しなければいけないと思うの!」
미호가 뜨겁게 말해, 다른 3명이나 수긍하고 있다.ミホが熱く語り、他の3人も頷いている。
나는 도전을 부정은 하지 않지만, 무모한 도전에는 찬성하기 어렵다. 지금은 아무래도 싸우지 않으면 안 될 때가 아니니까.俺は挑戦を否定はしないけど、無謀な挑戦には賛成しかねる。今はどうしても戦わなければいけない時じゃないから。
'적어도 랭크 5의 마물에게 여유를 가지고 이길 수 있게 되어라. 지금 그대로는 도전은 아니고, 단순한 자살 지원자다'「せめてランク5の魔物に余裕をもって勝てるようになれ。今のままでは挑戦ではなく、ただの自殺志願者だぞ」
''''...... ''''「「「「……」」」」
불만인가? 불만이라면 나를 납득시킬 뿐(만큼)의 것을 보여 봐라. 그러면, 나는 반대를 하지 않는다.不満か? 不満なら俺を納得させるだけのものを見せてみろ。そうすれば、俺は反対をしない。
'알았다! 랭크 5일거라고, 던전 마스터일거라고, 우리는 이긴다! 저기, 모두! '「分かった! ランク5だろうと、ダンジョンマスターだろうと、私たちは勝つ! ね、皆!」
'''응! '''「「「うん!」」」
앞으로의 네 명아가씨는 귀기 서리는 느낌으로 마물을 마구 사냥했다. 집중을 다 써버리지 않고, 랭크 5의 마물을 여유를 가지고 넘어뜨릴 수 있을 정도로 되는데, 2일을 필요로 했다.これからの四人娘は鬼気迫る感じで魔物を狩りまくった。集中を切らさず、ランク5の魔物を余裕をもって倒せるほどになるのに、2日を要した。
그러나, 다만 2일에 랭크 5의 마물을 거의 상처가 없고 넘어뜨릴 수 있게 된 것이니까, 훌륭한 성장일 것이다.しかし、たった2日でランク5の魔物をほぼ無傷で倒せるようになったのだから、素晴らしい成長だろう。
'가!? '「いくよ!?」
'''―!'''「「「おーーー!」」」
미호가 선두에서 보스 방에 들어갔다. 물론, 우리도 따라간다.ミホが先頭でボス部屋に入っていった。もちろん、俺たちもついていく。
보스 방은 꽤 넓어서 벽에 몇 개의 구멍이 나 있었다. 그 구멍중에서 뱀의 마물이 줄줄 나오는 광경은, 소름의 것이다. 아마, 10이나 20에서는 (듣)묻지 않는 수의 뱀의 마물이 나와 있다. 게다가 그 중에 던전 마스터는 없는 것이니까, 질이 나쁘다.ボス部屋はかなり広くて壁にいくつもの穴があいていた。その穴の中からヘビの魔物がぞろぞろと出てくる光景は、鳥肌ものだ。多分、10や20ではきかない数のヘビの魔物が出てきている。しかもその中にダンジョンマスターはいないのだから、たちが悪い。
'보스 방이 몬스터 하우스라니, 악의 밖에 느껴지지 않아요! '「ボス部屋がモンスターハウスなんて、悪意しか感じられないわよ!」
아사미가 창을 지으면서, 뱀의 마물들에게 악담했다.アサミが槍を構えながら、ヘビの魔物たちに毒づいた。
'이것 정도, 문제 없다. 몰살'「これぐらい、問題ない。皆殺し」
활에 화살을 맞춘 카나미가 말 적고 뒤숭숭한 말을 하고 있지만, 몰살로 하지 않으면 던전 마스터는 나타날 것 같지 않다.弓に矢を番えたカナミが言葉少なく物騒なことを言っているが、皆殺しにしなければダンジョンマスターは現れそうにない。
'뱀은 싫지만, 할 수 밖에 없는거야! '「ヘビは嫌いだけど、やるしかないのよ!」
뱀의 큰 떼를 봐 얼굴을 푸르게 한 카즈미가 지팡이를 지어 영창에 들어갔다.ヘビの大群を見て顔を青くしたカズミが杖を構えて詠唱に入った。
'! 해요! 이런 곳에서 휘청거리고 있을 수 없기 때문에! '「さぁ! やるわよ! こんなところでつまずいていられないんだから!」
미호가 검을 뽑아 방패를 지었다.ミホが剣を抜いて盾を構えた。
''''GO! ''''「「「「GO!」」」」
카즈미는 동료들에게 버프를 걸면, 미호, 아사미는 달리기 시작해, 카나미는 화살을 발사했다. 전투의 포문이 열어진 것이다.カズミは仲間たちにバフをかけると、ミホ、アサミは走り出し、カナミは矢を放った。戦いの火ぶたが切られたのだ。
뱀의 마물은 어쨌든 수가 많기 때문에, 둘러싸여 버려서는 안 되면 미호는 움직임을 멈추지 않게 유의하고 있는 것 같다. 이런 때에 공격 마법이 없는 것은 전술의 폭이 좁아져 버린다.ヘビの魔物はとにかく数が多いので、囲まれてしまってはいけないとミホは動きを止めないように心がけているようだ。こういう時に攻撃魔法がないのは戦術の幅が狭くなってしまう。
우리라면 세이라의 압도적인 화력, 산르브의 압도적인 스피드, 그리고 96식장륜장갑차(크가)나 10식 전차의 화력에 의해 제압할 수 있지만, 네 명아가씨에게는 없다.俺たちならセーラの圧倒的な火力、サンルーヴの圧倒的なスピード、そして96式装輪装甲車(クーガー)や10式戦車の火力によって制圧できるが、四人娘にはない。
향후의 일은 모르지만, 지금 현재 없는 것을 한탄하고 있어도 어쩔 수 없기 때문에, 지금 있는 전력으로 조금씩이라도 앞으로 나아갈 수 밖에 없다.今後のことはわからないけど、今現在ない物を嘆いていても仕方がないので、今ある戦力で少しずつでも前に進むしかない。
'미호, 왼쪽 뒤! '「ミホ、左後ろ!」
미호의 사각으로부터 달려들려고 하고 있던 뱀의 마물이 있었으므로, 카나미가 큰 소리로 알렸다. 궁마도사의 카나미는 시야가 넓고, 후방에서 전장을 보고 있으므로 사령탑으로서 꼭 좋은 것이다.ミホの死角から飛びかかろうとしていたヘビの魔物がいたので、カナミが大声で知らせた。弓魔導師のカナミは視界が広く、後方から戦場を見ているので司令塔として丁度よいのだ。
평소부터 말이 적은 카나미이지만, 필요 최저한의 말로 지시를 하고 있다.日頃から言葉が少ないカナミだけど、必要最低限の言葉で指示をしている。
카나미의 말로 뱀의 마물의 공격을 피한 미호는, 피하는 것과 동시에 검으로 반격까지 하고 있었다. 이 2일에 마음의 어디엔가 있던 달콤함이 빠져 싸움이 안정되어 왔다. 거기에 공격력도 올라 오고 있는지, 랭크 3의 마물이라면 일격으로 대데미지를 주고 있다.カナミの言葉でヘビの魔物の攻撃を躱したミホは、躱すと同時に剣で反撃までしていた。この2日で心のどこかにあった甘さが抜けて戦いが安定してきた。それに攻撃力も上がってきていているのか、ランク3の魔物だったら一撃で大ダメージを与えている。
뱀의 마물을 3할 정도 넘어뜨린 미호들이지만, 어깨로 숨을 하기 시작했다. 3할이라고 해도 그 수는 10 마리 이상이 되므로, 연전이라면 피로가 모여 갈 뿐이다.ヘビの魔物を3割ほど倒したミホたちだが、肩で息をしだした。3割といってもその数は10匹以上になるので、連戦だと疲れが溜まっていく一方だ。
그러나, 전위의 미호와 아사미에 카즈미로부터 스태미너를 회복하는 마법을 걸쳐졌다. 이것으로 또 미호들은 싸울 수 있으면 검이나 창을 가지는 손에 힘을 썼다.しかし、前衛のミホとアサミにカズミからスタミナを回復する魔法がかけられた。これでまたミホたちは戦えると剣や槍を持つ手に力を入れた。
'미호, 오른쪽. 아사미, 왼쪽. 카즈미는 미호에 회복'「ミホ、右。アサミ、左。カズミはミホへ回復」
'''양해[了解]! '''「「「了解!」」」
화살을 발사하면서 동시에 멤버들에게 지시를 내리는 카나미의 아래에서, 꽤 통솔된 움직임을 보이는 네 명아가씨. 이것에 관해서는 카나미의 뜻밖의 일면을 발견할 수 있었다고 솔직하게 기뻐하고 싶다. 우리에도 없는 강점이다.矢を放ちながら同時にメンバーたちに指示を出すカナミのもとで、なかなかに統率された動きを見せる四人娘。これに関してはカナミの意外な一面を発見できたと素直に喜びたい。俺たちにもない強みだ。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aW12dm96YTRmZzdnemMw
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHhobmJ6MDdxbmc4aGtq
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MjdoMGFhdnFod3FhdXZk
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXR1a2ZyZWZlcTdkdTZ1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1201ee/60/