이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 068_항만 정비 2

068_항만 정비 2068_港湾整備2
항구를 정비해, 노예를 구입해, 배를 사, 상관이 되는 건물을 지어, 나의 아스타리카 공국에서의 거점 구조는 순조롭다.港を整備して、奴隷を購入して、船を買って、商館となる建物を建てて、俺のアスタリカ公国での拠点造りは順調だ。
구입한 노예는 50명에 이르러, 빈사의 12명은 루비의【치유의 바람(C)】에 의해 회복했다.購入した奴隷は50人に及び、瀕死の12人はルビーの【癒しの風(C)】によって回復した。
루비의【치유의 바람(C)】에서도 1번이나 2번에서는 완전하게 회복하지 않았지만, 3번, 4번과【치유의 바람(C)】으로 치료하면, 부위 결손에서도 제대로 나았다.ルビーの【癒しの風(C)】でも1度や2度では完全に回復しなかったが、3度、4度と【癒しの風(C)】で治療すると、部位欠損でもしっかりと治った。
에릭서와 같이 단번에 고칠 정도의 파워는 없지만, 중복 사용을 하면 최종적으로는 완전하게 치유 할 수 있으니까 굉장하다.エリクサーのように一気に治すほどのパワーはないが、重ねがけをすれば最終的には完全に治癒できるのだから凄い。
'돛을 올려라! '「帆を上げろ!」
'돛을 올려라! '「帆を上げろ!」
나의【통신 판매(B)】로 구입한 갈레온배의 조선훈련을 하고 있는 노예들.俺の【通信販売(B)】で購入したガレオン船の操船訓練をしている奴隷たち。
설마 갈레온배까지 살 수 있다고는 생각하지 않았던 것인 만큼, 꽤 깜짝 놀랐다.まさかガレオン船まで買えるとは思っていなかっただけに、かなりびっくりした。
이 갈레온배를 5척 구입해 버렸으므로 사람이 부족하고, 상관을 운용하기 위한 인원도 있기 때문에, 좀 더 노예를 구입하지 않으면 안 된다.このガレオン船を5隻購入してしまったので人が足りないし、商館を運用するための人員もいるから、もっと奴隷を購入しなければいけない。
아바스씨에게는 앞으로 50명은 사기 때문이라고 전하고 있지만, 그 만큼의 노예를 매입하는데 시간이 걸리는 것 같다. 노력해 받을 수 밖에 없다.アバスさんにはあと50人は買うからと伝えているが、それだけの奴隷を仕入れるのに時間がかかるそうだ。がんばってもらうしかない。
구입한 갈레온배는 당연히 개조를 베풀고 있다. 개조점은 3개 있어, 2개는 5척공통의 개조이지만, 1개는 다르다.購入したガレオン船は当然ながら改造を施している。改造点は3つあり、2つは5隻共通の改造だが、1つは違う。
공통된 개조의 하나는 조선을 간단하게 하는 것이다. 부차적인 효과로서 조선에 필요한 인원을 줄일 수가 있었으므로 살아나고 있다.共通した改造の1つは操船を簡単にするものだ。副次的な効果として操船に必要な人員を減らすことができたので助かっている。
이제(벌써) 1개의 공통점은 강도다. 안전 제일, 이것이 헨드라 상회의 모토인 것으로, 랭크 5의 마물의 공격까지는 거의 상처가 없게 할 수 있다.もう1つの共通点は強度だ。安全第一、これがヘンドラー商会のモットーなので、ランク5の魔物の攻撃まではほぼ無傷にできる。
3번째의 개조는 2척이 무장 강화다. 갈레온배에는 옵션으로 캐논포를 장비 할 수 있지만, 그 캐논포의 공격력과 사정거리, 그리고 명중 정밀도를 향상시키고 있다.3つ目の改造は2隻が武装強化だ。ガレオン船にはオプションでカノン砲が装備できるけど、そのカノン砲の攻撃力と射程距離、そして命中精度を向上させている。
다른 3척은 유료 하중의 향상이다. 유료 하중이라고는 간단하게 하면, 짐의 적재량이다.他の3隻はペイロードの向上だ。ペイロードとは簡単にいうと、荷物の積載量である。
무장이 거의 없는 대신에 유료 하중을 향상시켰으므로, 대량의 짐의 운반이 가능하게 되어 있다.武装がほとんどない代わりにペイロードを向上させたので、大量の荷物の運搬が可能になっている。
즉, 2척은 호위함으로 3척이 교역용의 물자 운반배가 된다.つまり、2隻は護衛艦で3隻が交易用の物資運搬船となる。
지금은 사람도 적고, 익숙해지지 않기 때문에, 1척의 호위함으로 훈련 항해를 하고 있다.今は人も少ないし、慣れてもいないので、1隻の護衛艦で訓練航海をしている。
함장에게는 양 다리를 잃어 빈사(이었)였던 카르트바우아를 충당하고 있지만, 이 카르트바우아는 빈사 상태로부터 완치한 것으로 나에게 은혜를 느끼고 있다.艦長には両足を失って瀕死だったカルトバウアーを充てているが、このカルトバウアーは瀕死状態から完治したことで俺に恩を感じている。
덕분에 지금은 팀으로 전환해 나의 노예는 아니고, 부하로서 일해 주고 있다.おかげで今ではテイムに切り替えて俺の奴隷ではなく、配下として働いてくれている。
카르트바우아가 양 다리를 잃는 일이 된 원인이 그 쿠라켄(이었)였던 일도 있어, 내가 복수를 한 모습이 되었던 것도 클 것이다.カルトバウアーが両足を失うことになった原因があのクラーケンだったこともあり、俺が敵討ちをした格好になったのも大きいだろう。
빈사(이었)였던 노예는 나에게로의 은혜를 느끼고 있는 사람이 많아, 12중 11명이 팀에 바뀌고 있다.瀕死だった奴隷は俺への恩を感じている者が多く、12中11人がテイムに切り替わっている。
남은 1명이나 최근 겨우 정신이 안정되어 온 곳인 것으로, 지금부터 팀으로 전환하는지를 확인하는 일이 될 것이다.残った1人も最近やっと精神が安定してきたところなので、これからテイムに切り替えるかを確認することになるだろう。
카르트바우아는 원래 어부의 지배인(이었)였던 일로, 스킬에【조선(C)】【통솔(D)】【어부(C)】(이)가 있다.カルトバウアーは元々漁師の元締めだったことで、スキルに【操船(C)】【統率(D)】【漁師(C)】がある。
스킬의【조선(C)】이 있으면 엔진포함의 배도 조선 가능하게 되는 것이 놀란 것이다.スキルの【操船(C)】があるとエンジンつきの船も操船できてしまうのが驚いたことだ。
호바크라후트는, 눈 깜짝할 순간에 조선을 마스터 해 버렸다. 스킬은 굉장하다.ホバークラフトなんか、あっという間に操船をマスターしてしまった。スキルってすごいね。
스킬이 없어도 호바크라후트의 조선이 생긴 리시아도 굉장하지만.スキルがなくてもホバークラフトの操船ができたリーシアもすごいけど。
훈련 항해는 진행되어, 이번은 포격 훈련에 들어갔다.訓練航海は進み、今度は砲撃訓練に入った。
'총알 진한―!'「弾こめぇーー!」
'총알 진한―!'「弾こめぇーー!」
카르트바우아의 명령을 부관의 주식 라스가 복창하면, 항해사들이 캐논포에 총알을 담았다.カルトバウアーの命令を副官のカブラスが復唱すると、航海士たちがカノン砲に弾を込めた。
이 총알 담고의 작업도 간이화 되고 있어 총알과 화약은 일체화되고 있다. 그 덕분에 장탄 작업은 생각한 이상으로 빨리 완료했다.この弾込めの作業も簡易化されており、弾と火薬は一体化されている。そのおかげで装弾作業は思った以上に早く完了した。
'칠 수 있는! '「うてぇぇぇっ!」
'칠 수 있는! '「うてぇぇぇっ!」
배의 바닥에 울리는 것 같은 굉음과 함께 표적인 소형의 목조배에의 포격이 개시되었다.腹の底に響くような轟音と共に標的である小型の木造船への砲撃が開始された。
초단은 목조배의 안쪽 30 m정도의 바다에 착탄 해 물보라가 올랐다.初段は木造船の奥30mほどの海に着弾して水しぶきが上がった。
'노려 달콤해! '「狙い甘いぞ!」
그렇지 않아도 흔들리고 있는 배로부터, 움직이고 있는 목조배에의 공격이다. 근대 병기와 같이 무기 관제도 없기 때문에, 명중 정밀도는 나쁘다.ただでさえ揺れている船から、動いている木造船への攻撃である。近代兵器のように武器管制もないので、命中精度は悪い。
그런데도 통상의 캐논포를 공격하는 것 보다 훨씬 명중 정밀도는 좋아지고 있을 것이다.それでも通常のカノン砲を撃つよりもはるかに命中精度はよくなっているはずなのだ。
익숙해지지 않은 것도 있다고 생각하므로, 훈련으로 명중 정밀도를 올려 받을 수 밖에 없다.慣れていないこともあると思うので、訓練で命中精度を上げてもらうしかない。
훈련 항해로부터 돌아온 나에게, 아바스 노예 상점으로부터 전언이 남아 있었다.訓練航海から帰ってきた俺に、アバス奴隷商店から伝言が残されていた。
'노예가 입하한 것 같으니까, 아바스씨의 가게에 갔다와'「奴隷が入荷したようだから、アバスさんの店に行ってくるよ」
'그로세씨, 나도 함께 갑니다'「グローセさん、私も一緒にいきます」
세이라는 전회때에는 부두 건조를 위해서(때문에) 아바스 노예 상점에는 말하지 않았다.セーラは前回の時には桟橋建造のためにアバス奴隷商店へはいっていない。
이미 부두도 완성한 것이고, 내가 거절할 이유도 없기 때문에, 함께 아바스 노예 상점에 향하기로 했다.既に桟橋も完成したことだし、俺が断る理由もないので、一緒にアバス奴隷商店へ向かうことにした。
물론, 리시아와 산르브, 루비도 함께다. 결국, 평소의 멤버가 되었다.もちろん、リーシアとサンルーヴ、ルビーも一緒だ。結局、いつものメンバーになった。
아바스 노예 상점에서 노예를 대량으로 구입해, 체력에 자신이 있는 노예는 배에, 겉모습이 좋은 노예는 상관에 배치했다.アバス奴隷商店で奴隷を大量に購入して、体力に自信がある奴隷は船に、見た目がいい奴隷は商館に配置した。
물론, 본인의 희망을 (듣)묻고 있으므로, 할 수 있는 한은 희망을 실현해 주고 있다.もちろん、本人の希望を聞いているので、できる限りは希望を叶えてやっている。
'상관도 궤도에 오르기 시작하고 있는 것 같다'「商館も軌道に乗り始めているようだね」
'그로세씨의 준비되는 상품이 좋은 것으로, 팔리지 않을 이유가 없습니다'「グローセさんの用意される商品がいい物なので、売れないわけがありません」
세이라가 모두의 교육을 해 주었기 때문에, 가게의 평판이 좋아.セーラが皆の教育をしてくれたから、店の評判がいいんだよ。
상관은 주류를 중심으로 판매를 개시하고 있다.商館の方は酒類を中心に販売を開始している。
이 아스타리카 공국은 소국이지만, 술의 매출은 좋다.このアスタリカ公国は小国だけど、酒の売れ行きはいい。
대량으로 준비한 맥주가 날도록(듯이) 팔리고 있다.大量に用意したビールが飛ぶように売れている。
갈레온배의 훈련이 끝나면 해상 무역도 생각하고 있다.ガレオン船の訓練が終わったら海上貿易も考えている。
그 무렵에는 술의 종류도 늘려, 대대적으로 무역을 하려고 생각하고 있다.その頃には酒の種類も増やして、大々的に貿易をしようと思っている。
지금 생각하고 있는 수출지는, 아스타리카 공국의 북쪽에 있는 이크마 대공국과 한층 더 북쪽에 있는 대국의 펠트 왕국, 그리고 남쪽의 대국인 물의 나라다.今考えている輸出先は、アスタリカ公国の北にあるイクマ大公国とさらに北にある大国のフェルト王国、そして南の大国である水の国だ。
이크마 대공국은 와인과 브랜디가 인기로, 펠트 왕국은 위스키가 인기, 물의 나라는 와인이 인기라고 (듣)묻고 있다.イクマ大公国はワインとブランデーが人気で、フェルト王国はウイスキーが人気、水の国はワインが人気だと聞いている。
그것과, 여장군의 영지내에서 양질의 용수가 있는 장소를 찾아, 주조를 하려고 생각하고 있다.それと、女将軍の領地内で良質の湧き水がある場所をさがして、酒造りをしようと考えている。
나의【통신 판매】는 내가 없으면 사용할 수 없지만, 지방특색산업으로 해서 주조가 생기면 교역도 안정될 것이라고 생각한 일이다.俺の【通信販売】は俺がいなければ使えないが、地場産業として酒造りができれば交易も安定するだろうと考えてのことだ。
'모두, 지금부터가 실전이다. 갈레온배의 훈련이 끝나면, 짐을 탑재해 타국에 향해 받기 때문'「皆、これからが本番だ。ガレオン船の訓練が終わったら、荷物を搭載して他国へ向かってもらうからな」
나는 모인 종업원의 앞에서 그렇게 이야기했다.俺は集まった従業員の前でそう話した。
나는 일단 델 발트 왕국(빨강의 탑이 있는 나라)에 돌아오지 않으면 안 된다.俺は一旦デルバルト王国(赤の塔がある国)へ戻らなければいけない。
거기에 루비를 위해서(때문에) 랭크 인상도 하기 때문에, 슬슬 이 나라를 떠나려고 생각하고 있다.それにルビーのためにランク上げもするから、そろそろこの国を離れようと思っているんだ。
인스의 이야기에서는 던전의 건은 전혀 개선되어 있지 않기 때문에, 왕후 귀족이 꽤 마음을 졸이고 있는 것 같다.インスの話ではダンジョンの件は全然改善されていないので、王侯貴族がかなり気をもんでいるそうだ。
안에는 스탠 피드가 발생하기 전에 왕도를 멀어지는 귀족도 나오기 시작하고 있는 것 같아, 매일과 같이 성으로부터 사자가 인스의 곁으로 오는 것 같다.中にはスタンピードが発生する前に王都を離れる貴族も出始めているそうで、毎日のように城から使者がインスのもとに来るそうだ。
'모두도 알고 있는 대로, 나는 근처의 델 발트 왕국의 빨강의 토우노쵸에 거점을 가지고 있다. 빨강의 토우노쵸를 떠나 오래 되기 때문에 슬슬 돌아가는 기회일까하고 생각하고 있는'「皆も知っている通り、俺は隣のデルバルト王国の赤の塔の町に拠点を持っている。赤の塔の町を離れて久しいのでそろそろ帰る頃合いかと思っている」
병으로 체내의 피부가 진무르고 있던 것을 도운 것으로, 나에게 은혜를 느껴 주고 있는 사라에에는 상관의 책임자를 해 받고 있다. 그 사라에에 말을 건다.病気で体中の皮膚がただれていたのを助けたことで、俺に恩を感じてくれているサラエには商館の責任者をしてもらっている。そのサラエに話しかける。
'이 상관의 책임자는 사라에다. 사라에는 카르트바우아를 시작으로 한 중역과 상담을 해 장사를 진행시켜 줘'「この商館の責任者はサラエだ。サラエはカルトバウアーを始めとした重役と相談をして商売を進めてくれ」
'헨드라님이 기대에 부합될 수 있도록, 생명을 걸어 임합니다! '「ヘンドラー様のご期待にそえますように、命を懸けて取り組みます!」
아니, 생명은 걸지 않아도 괜찮으니까!いや、命は懸けなくていいから!
'카르트바우아는 사라에를 지지해 주면 좋은'「カルトバウアーはサラエを支えてやってほしい」
'맡겨 주세요. 사라에양을 모두가 번창해 세웁니다! '「任せてくだせぇ。サラエ嬢を皆で盛り立てます!」
'모두, 아무쪼록 부탁했어'「皆、よろしく頼んだよ」
''네! ''「「はい!」」
종업원 전원이 건강 좋게 대답을 해 주었다.従業員全員が元気よく返事をしてくれた。
'오늘은 연회다! 충분히 마셔, 먹어, 떠들어 줘! '「今日は宴会だ! たっぷり飲んで、食って、騒いでくれ!」
''! ''「「おおぉぉぉっ!」」
정기적으로 여기를 방문할 생각이지만, 그런데도 당분간 만날 수 없게 되므로 연회를 해 친목이 깊어져 두려고 생각했다.定期的にここを訪れるつもりだけど、それでもしばらく会えなくなるので宴会をして親睦を深めておこうと思った。
이번 연회에서는 바이킹 방식에서 육, 물고기, 야채 따위의 요리를 대량으로 준비했다.今回の宴会ではバイキング方式で肉、魚、野菜などの料理を大量に用意した。
항해사는 바다의 남자답게 술이나 음식도 대량으로 소비하기 때문에, 요리는 꽤 많이 준비했다.航海士は海の男だけあって酒も食べ物も大量に消費するから、料理はかなり多く用意した。
술도 알코올 도수의 비싼 보드카까지 준비했다. 무려 알코올도가 95%의 거의 알코올이라는 것이다.酒もアルコール度数の高いウォッカまで用意した。なんとアルコール度が95%のほぼアルコールというものだ。
이런 보드카를 카르트바우아나 항해사들은 몇잔도 목에 흘려 넣으니까, 믿을 수 없다. 저런 것을 마시면 한잔으로 쳐 넘어지는 자신이 있다.こんなウォッカをカルトバウアーや航海士たちは何杯も喉に流し込むのだから、信じられない。あんなものを飲んだら1杯でぶっ倒れる自信がある。
'두어 주! 이 보드카는 좋구나! 펀치가 (듣)묻고 있겠어! '「おい、主! このウォッカはいいな! パンチがきいているぞ!」
여기에 항해사들이라도 이길 수 없는 이무기(이무기(술고래))가 있었다!ここに航海士たちでも勝てない蟒蛇(うわばみ)がいた!
'그로세씨. 나, 취해 버린 것 같다...... '「グローセさん。私、酔ってしまったみたい……」
세이라가 요염하다.......セーラが色っぽい……。
'주인님~, 프루츠 쥬스 한 그릇 더~원'「ご主人様~、フルーツジュースおかわり~ワン」
산르브는 평소의 프루츠 쥬스다.サンルーヴはいつものフルーツジュースだ。
'주인님, 이 고기가 맛있는 피! '「ご主人様、このお肉が美味しいっピー!」
그것, 닭고기다. 동족상잔이 되지 않는가?それ、鶏肉だぞ。共食いにならないか?
'주, 마셔라! '「主、飲め!」
구왓!? 보드카를 입으로 옮김 하지마앗!ぐわっ!? ウォッカを口移しするなぁっ!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWUydTVrM2N3anJ3Y2to
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDQ1emVrYndmYjA0NnJ4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmNhYnk4NWJnejZsMDFw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MW12OTBiNjQ4N2Ribjhk
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1201ee/68/