Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 070_나무들의 던전 2

070_나무들의 던전 2070_木々のダンジョン2

 

2권이 이번달 발매가 됩니다.2巻が今月発売になります。

잘 부탁드립니다!よろしくお願いします!


 

 

하룻밤, 천천히 자면 피로가 잡힌다.一晩、ゆっくり寝ると疲れが取れる。

여기가 던전안이라고 하는 일을 잊게 해 주는 쾌적 공간의 덕분이다.ここがダンジョンの中だということを忘れさせてくれる快適空間のおかげだ。

이 96식장륜장갑차(크가)는 거주구가 매우 충실하는 그로세용 특별 사양차다!この96式装輪装甲車(クーガー)は居住区がとても充実しているグローセ用特別仕様車なのだ!

 

나무들의 던전의 5층은 랭크 2의 마물이 많다.木々のダンジョンの五層はランク2の魔物が多い。

싯타케가 커진 빗그싯타케, 나무의 마물인 리트르트렌트, 꽃의 마물인 포이즌 플라워 따위가 자주(잘) 출현한다.シッタケが大きくなったビッグシッタケ、木の魔物であるリトルトレント、花の魔物であるポイズンフラワーなどがよく出現する。

여기까지 식물계의 마물 이외는 보지 않았다. 표고버섯은 균류라고 하는 츳코미는 하지 말아 줘.ここまで植物系の魔物以外は見ていない。シイタケは菌類というツッコミはしないでくれ。

 

'는야! '「じゃじゃーん!」

어쨌든 진행되는 속도가 늦기 때문에, 나는 숲탐색의 강한 아군을 스토리지로부터 꺼냈다.とにかく進む速度が遅いので、俺は森探索の強い味方をストレージから取り出した。

'주, 이것은 뭐야? '「主、これはなんだ?」

'그로세씨, 그것은 차입니까? '「グローセさん、それは車でしょうか?」

'원? '「ワン?」

'피? '「っピー?」

전원이 이상할 것 같은 얼굴을 하고 있다.全員が不思議そうな顔をしている。

 

'이것은 유모차와 off-road 오토바이라고 하는 차의 일종이야'「これはバギーとオフロードバイクという車の一種だよ」

소형의 사륜 유모차가 1대와 모토크로스에도 사용되는 off-road 오토바이를 2대 준비해 보았다.小型の四輪バギーが一台と、モトクロスにも使われるオフロードバイクを二台用意してみた。

사륜 유모차는 세이라와 산르브의 두 명용, off-road 오토바이는 나와 리시아에 1대씩이다.四輪バギーはセーラとサンルーヴの二人用、オフロードバイクは俺とリーシアに一台ずつだ。

리시아와 세이라를 타는 방법을 가르치면, 갈팡질팡기억해 버렸다.リーシアとセーラに乗り方を教えると、あれよあれよと覚えてしまった。

정말로 이 두 명은 탈 것계의 조종을 곧바로 기억해 버린다.本当にこの二人は乗り物系の操縦をすぐに覚えてしまう。

 

'아하하는. 주, 이 오토바이 좋지 않은가! '「あははは。主、このバイクいいじゃないか!」

리시아는 뭐라고 off-road 오토바이를 점프 시켜 공중에서 일회전 시켰다.リーシアはなんとオフロードバイクをジャンプさせて空中で一回転させた。

오토바이를 타고 나서 1시간이나 지나지 않았는데, 여기까지 타 해내는 리시아가 무섭다!バイクに乗ってから一時間も経っていないのに、ここまで乗りこなすリーシアが怖い!

'그로세씨, 즐겁네요'「グローセさん、楽しいですね」

사륜 유모차는 소형의 두 명 타기용의 것으로, 핸들도 오토바이와 같다.四輪バギーは小型の二人乗り用のもので、ハンドルもバイクと同じだ。

세이라는 산르브를 뒤로 실어 즐거운 듯 하다.セーラはサンルーヴを後ろに乗せて楽しそうだ。

 

'좋아, 갈까'「よし、いこうか」

우리는 액셀을 열어, 달리기 시작했다.俺たちはアクセルを開けて、走り出した。

리시아는 쓸데없게 액셀을 열어 윌리를 하거나 즐기고 있지만, 그 뒤를 달리고 있는 나에게 진흙이나 흙먼지가 지나침 걸리므로 멈추어 줘.リーシアは無駄にアクセルを開けてウィリーをしたり楽しんでいるが、その後ろを走っている俺に泥や土埃がめちゃくちゃかかるので止めてくれ。

 

하늘을 날 수 있는 루비는 선행해 마물을 사냥하고 있다.空を飛べるルビーは先行して魔物を狩っている。

인스가 서치로 마물의 시체를 타게는【시공 마법】으로 전이 시켜 스토리지에 회수시켜 간다.インスがサーチで魔物の死体をタゲって【時空魔法】で転移させてストレージに回収させていく。

손댈 필요도 없으면, 시야에 들어갈 수 있을 필요도 없기 때문에, 편리하다.触る必要もなければ、視界に入れる必要もないので、便利だ。

 

우리는 눈 깜짝할 순간에 5층의 제일 안쪽까지 겨우 도착했다.俺たちはあっという間に五層の一番奥まで辿りついた。

거기에는 큰 문이 있어, 모험자가 줄지어 있었다.そこには大きな門があって、冒険者が並んでいた。

'저기가 5층의 에리어 보스의 방입니다'「あそこが五層のエリアボスの部屋です」

보스 방의 문의 저 편에는 보통으로 숲이 연결되고 있어, 문의 저 편에 모험자가 사라져 가는 것은 이상한 광경이다라고 생각하고 있었다.ボス部屋の扉の向こうには普通に森が繋がっていて、扉の向こうに冒険者が消えていくのは不思議な光景だなと思っていた。

그러나, 그 문은【시공 마법】의 응용이니까 나라도 만들 수 있으면 인스가 가르쳐 주었다.しかし、あの扉は【時空魔法】の応用だから俺でも作れるとインスが教えてくれた。

나는 스스로 치트라고 생각하고 있었지만, 재차 치트를 실감했다.俺は自分でチートだと思っていたけど、改めてチートを実感した。

 

off-road 오토바이나 사륜 유모차를 탄 우리가 나타난 것으로, 모험자들이 조금 어수선하게 되었지만, 무시해 모험자의 열에 줄섰다.オフロードバイクや四輪バギーに乗った俺たちが現れたことで、冒険者たちが少し騒然となったけど、無視して冒険者の列に並んだ。

이런 것은 서투르게 접해서는 안 되는 것이다.こういうのは下手に触れてはいけないのだ。

'줄지어 있는 동안, 한가하기 때문에 간식이라도 먹을까'「並んでいる間、暇だからおやつでも食べるか」

일어난 뒤로 아침 식사는 섭취했다. 그렇지만, 모험자가 상당히 줄지어 있으므로, 간식 타임이다.起きた後に朝食は摂った。でも、冒険者が結構並んでいるので、おやつタイムだ。

'했다―, 간식이예요 '「やったー、おやつだわん」

산르브가 날아 뛰고 기뻐했다.サンルーヴが飛び跳ねて喜んだ。

'낳는, 오늘은 초콜릿 케이크를 먹고 싶어, 주'「うむ、今日はチョコレートケーキが食べたいぞ、主」

네네. 리시아는 초콜릿 케이크인.はいはい。リーシアはチョコレートケーキな。

'그로세씨, 나는 티라미수가 좋습니다'「グローセさん、私はティラミスがいいです」

세이라는 티라미수군요.セーラはティラミスね。

 

산르브에는 쿠키 수북함과 프루츠 쥬스, 리시아에는 초콜릿 케이크와 블랙 커피, 세이라에는 티라미수와 애플티, 루비에는 쌀알과 물, 나는 녹차와 률킨통을 준비했다.サンルーヴにはクッキー山盛りとフルーツジュース、リーシアにはチョコレートケーキとブラックコーヒー、セーラにはティラミスとアップルティー、ルビーには米粒と水、俺は緑茶と栗きんとんを用意した。

루비에 짖궂음을 하고 있는 것은 아니고, 루비는 쌀알을 좋아한다.ルビーに嫌がらせをしているわけではなく、ルビーは米粒が好きなのだ。

특히 정미전의 현미로, 코시히카리가 제일 맛있다고 말하고 있다.特に精米前の玄米で、コシヒカリが一番美味しいと言っている。

나도, 이렇게 보여도 일본식 과자를 좋아해, 특히 률계의 과자를 좋아한다.俺も、こう見えても和菓子が好きで、特に栗系のお菓子が好きなのだ。

기후현의 동쪽 농지(분)편으로 팔리고 있는 률킨통은, 관동에서 먹혀지고 있는 률킨통과는 달라, 녹 한 률로 할 수 있던 과자로 매우 맛있어.岐阜県の東農地方で売られている栗きんとんは、関東で食べられている栗きんとんとは違って、漉した栗でできたお菓子でとても美味しい。

이 률킨통의 시즌이 되면 반드시 들여오고 있었다. 이것은 좋은 맛(보고)이다!この栗きんとんのシーズンになったら必ず取り寄せていた。これは美味(びみ)である!

 

'맛있구나! 이 달콤함과 쓴 맛의 조화가 뭐라고도 말할 수 없다! '「美味いな! この甘さと苦味の調和がなんとも言えぬ!」

리시아는 미식가 리포터와 같은 코멘트를 해, 낼름 초콜릿 케이크를 먹어치웠다.リーシアはグルメリポーターのようなコメントをして、ぺろりとチョコレートケーキを平らげた。

말해 두지만, 리시아가 먹은 것은 컷품은 아니고, 홀이다.言っておくが、リーシアが食べたのはカット品ではなく、ホールだ。

리시아는 언제나 이 양을 낼름 평정하므로, 언제나 가슴앓이 하지 않을까와 걱정으로 되지만, 나의 걱정은 쓸데없게 끝난다.リーシアはいつもこの量をぺろりと平らげるので、いつも胸焼けしないのだろうかと心配になるが、俺の心配は無駄に終わる。

 

'리시아씨, 입의 주위에 초콜릿이 붙어 있어요'「リーシアさん、口の周りにチョコレートがついていますよ」

리시아의 입을 닦아 주고 있는 세이라가 모친과 같이 보여 버린다.リーシアの口を拭ってやっているセーラが母親のように見えてしまう。

'주인님, 한 그릇 더 원'「ごしゅじんさま、おかわりワン」

산르브에도 쿠키의 모듬일관을 내 주었지만, 낼름 없어져 한 그릇 더를 요구해 왔다.サンルーヴにもクッキーの詰め合わせ一缶を出してやったが、ぺろりとなくなってお代わりを要求してきた。

그 작은 몸의 어디에 사라져 없어지는지, 이상해서 견딜 수 없다.あの小さな体のどこに消えてなくなるのかと、不思議でならない。

'산르브, 지금부터 싸우지 않으면 안 되기 때문에, 참아 주세요'「サンルーヴ、これから戦わなければいけないので、我慢しなさい」

세이라가 완전하게 오칸이다.セーラが完全にオカンだ。

그렇지만, 나라면 산르브가 요구하는 대로 주어 버리므로, 세이라가 있어 주면 살아난다.でも、俺だとサンルーヴの求めるままに与えてしまうので、セーラがいてくれると助かる。

 

'아, 너희들, 맛좋을 것 같은 것을 먹고 있었군...... '「あ、あんたたち、美味そうな物を食べていたな……」

모험자의 한사람이 말을 걸어 왔다.冒険者の一人が話しかけてきた。

먹었다고 하게 하고 있는 것은, 나에게라도 안다. 그렇지만, 내가 그들에게 음식을 나누어 주는 의리도 의무도 없다.食べたそうにしているのは、俺にでも分かる。だけど、俺が彼らに食べ物を分けてやる義理も義務もない。

원래, 던전내에서는 식료는 중요한 물자다. 그러니까, 식료를 나누어 주는 것은, 그 나름대로 중대사가 없으면 하지 않는 것이다.そもそも、ダンジョン内では食料は重要な物資なんだ。だから、食料を分け与えるのは、それなりに重大事がないとしないことだ。

'예, 맛있었던 것입니다. 이제 없습니다만'「ええ、美味しかったです。もうありませんが」

내가 그렇게 말하면, 모험자는 낙담한 것을 알았다.俺がそう言うと、冒険者は落胆したのが分かった。

그 나의 옆에서 리시아가'이제 없는 것인지!? ', 산르브가'그런─원'와 낙담하고 있다.その俺の横でリーシアが「もうないのか!?」、サンルーヴが「そんなーワン」と落ち込んでいる。

두 명은 나의【통신 판매】의 일을 알고 있을 것이다!?二人は俺の【通信販売】のことを知っているだろう!?

 

겨우 우리의 차례가 되었다.やっと俺たちの番になった。

우리가 문을 열어 안에 들어가면, 문은 저절로 닫혔다.俺たちが扉を開けて中に入っていくと、扉はひとりでに閉まった。

문의 저 편은 큰 돔 상태의 방이 되어 있어, 거기에 한층 더 큰 트렌트가 있었다.扉の向こうは大きなドーム状の部屋になっていて、そこにひと際大きなトレントがいた。

'5층의 보스의 미드르트렌트입니다. 랭크 3의 마물입니다'「五層のボスのミドルトレントです。ランク3の魔物です」

리트르트렌트보다 크지만, 미들이라고 하는 일은 라지─, 아니, 빅도 있을까?リトルトレントよりも大きいが、ミドルということはラージー、いや、ビッグもいるのだろうか?

세이라가 가르쳐 준 것처럼 랭크 3의 마물인 것으로, 루비에 맡기기로 했다.セーラが教えてくれたようにランク3の魔物なので、ルビーに任せることにした。

 

'가는 피! '「いくっピー!」

루비는【불길의 날개짓(C)】를 발동시켜, 미드르트렌트를 불길로 쌌다.ルビーは【炎の羽ばたき(C)】を発動させて、ミドルトレントを炎で包んだ。

그러자, 미드르트렌트는 물을 발생시켜, 자신에게 착 달라붙고 있던 불을 지웠다.すると、ミドルトレントは水を発生させて、自分にまとわりついていた火を消した。

'저것은【수마법】입니다. 그 밖에【나무 마법】이 있습니다'「あれは【水魔法】です。他に【木魔法】があります」

호우호우, 미들이나 되면, 마법도 사용해 오는 것인가.ほうほう、ミドルともなると、魔法も使ってくるのか。

마법을 사용해 불을 지움에 걸려 오므로, 루비와는 궁합이 나쁜 느낌이 든다.魔法を使って火を消しにかかってくるので、ルビーとは相性が悪い感じがする。

'라면 이것이라면 어때 피! '「ならこれならどうだっピー!」

활활 타오르는 날개의 수가 증가했다.燃え盛る羽根の数が増えた。

미드르트렌트는【수마법】으로 불을 지우려고 필사적이지만, 랭크 3으로 랭크 5의 차이는 묻을 수 없는 것 같아, 점차 미드르트렌트가 탄화해 나가, 움직이지 못하게 되었다.ミドルトレントは【水魔法】で火を消そうと必死だが、ランク3とランク5の差は埋められないようで、次第にミドルトレントが炭化していき、動かなくなった。

'끝난 피'「終わったっピー」

그 순간, 루비가 무언가에 튕겨진 것처럼 바람에 날아가졌다.その瞬間、ルビーが何かに弾かれたように吹き飛ばされた。

 

' 아직 살아 있습니다. 지금 것은【나무 마법】의 나무를 채찍과 같이 사용한 공격입니다'「まだ生きています。今のは【木魔法】の木を鞭のように使った攻撃です」

세이라의 말하는 대로, 미드르트렌트는 빈사이지만 아직 살아 있다.セーラの言う通り、ミドルトレントは瀕死だけどまだ生きている。

'피...... 의논한 피...... '「ピー……ゆだんしたっピー……」

지면에 내던질 수 있었던 루비가 날개를 천천히 움직이면, 루비의 몸이 빛났다.地面に叩きつけられたルビーが羽根をゆっくりと動かすと、ルビーの体が光った。

'저것은【치유의 바람】이군요'「あれは【癒しの風】ですね」

세이라가 해설자가 되어 있다.セーラが解説者になっている。

그렇지만, 아무도 손을 대려고 하지 않는다.だけど、誰も手を出そうとしない。

여기서 손을 대면 루비의 이것까지의 싸움이 쓸데없게 되어 버린다. 그러니까 지켜보고 있다.ここで手を出すとルビーのこれまでの戦いが無駄になってしまう。だから見守っているのだ。

게다가, 루비의 눈에는 아직 전의가 보인다.それに、ルビーの目にはまだ戦意が見える。

 

'잘도 했군 피. 이번은 방심하지 않는 피. 각오 해라 피! '「よくもやったなっピー。今度は油断しないっピー。覚悟しろっピー!」

그러자, 루비는 안보이는 칼날을 날렸다.すると、ルビーは見えない刃を飛ばした。

'저것은 바람 속성의 공격입니까? 루비에 바람계의 공격 스킬은 없었을 것입니다만? '「あれは風属性の攻撃ですか? ルビーに風系の攻撃スキルはなかったはずですが?」

세이라가 고개를 갸웃했다.セーラが首を傾げた。

'지금,【바람 마법】을 기억한 것 같아'「今、【風魔法】を覚えたみたいだよ」

나와 루비는 뭐라고 할까, 연결되고 있다. 【정보 공유】의 효과이지만, 루비가 본 것 느낀 것이 나에게도 공유된다.俺とルビーはなんというか、繋がっている。【情報共有】の効果だけど、ルビーが見たもの感じたものが俺にも共有されるのだ。

'지금,【바람 마법】을 기억한 것입니까. 루비도 조금씩 성장하고 있는 것입니다'「今、【風魔法】を覚えたのですか。ルビーも少しずつ成長しているのですね」

그런 일을 이야기하고 있으면, 루비는 탄화한 미드르트렌트를 잘게 잘라, 완전하게 미드르트렌트를 침묵시켰다.そんなことを話していたら、ルビーは炭化したミドルトレントを切り刻んで、完全にミドルトレントを沈黙させた。

 

'미안해요 피. 방심한 피'「ごめんなさいっピー。油断したっピー」

'지금부터 마물은 좀 더 강해지기 때문에, 마음을 단단히 먹어 가자'「これから魔物はもっと強くなるから、気を引き締めていこう」

'네피'「はいっピー」

'주, 보물상자다'「主、宝箱だぞ」

리시아의 소리로, 돔의 중앙에 보물상자가 있는 것을 인식했다.リーシアの声で、ドームの中央に宝箱があるのを認識した。

'원, 여는 원'「ワン、あけるワン」

보물상자에 달려들어, 코를 슝슝 시켜 뚜껑에 손을 대었다.宝箱に駆け寄って、鼻をすんすんとさせて蓋に手をかけた。

산르브가 열린 보물상자안을 보면, 관이 있었다.サンルーヴが開けた宝箱の中を見てみると、冠があった。

 

'월계수의 관? '「月桂樹の冠?」

그리스 신화로 나오는 것 같은 초관이라고 할까 엽관이다.ギリシャ神話で出てくるような草冠というか葉冠だ。

 

종류:드르이드의 월계관種類:ドルイドの月桂冠

설명:여성만 장착할 수 있다. 장착하면 나무의 정령과 계약을 할 수 있다.説明:女性のみ装着できる。装着すると木の精霊と契約ができる。

 

오오, 나무의 정령인가. 정령 소환이라든지 뭔가 동경하는구나.おお、木の精霊か。精霊召喚とかなんか憧れるよな。

 

”인스, 이것은 세이라에 사용해 받는 것이 제일 좋을까?”『インス、これはセーラに使ってもらうのが一番いいかな?』

”그렇네요. 세이라씨라면 틀림없다고 생각합니다”『そうですね。セーラさんなら間違いないと思います』

 

그래서, 이 드르이드의 월계관은 세이라로 결정.そんなわけで、このドルイドの月桂冠はセーラに決定。

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N296c2M2YzN2ZDM1dW0x

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjg0NTEwZzdsZ2wxaHd1

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGd6amZ4cnI2ZmJ5Mmh0

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWtta3prMGtkdDhjYWgz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1201ee/70/