이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 084_타이탄(아종)

084_타이탄(아종)084_タイタン(亜種)
빨강의 탑의 24층으로 나아가면, 나의 기억안에 있다”스마트(S)-월드(W)-게이트(G)”의 은폐 에리어에 들어갔다.赤の塔の二十四層を進むと、俺の記憶の中にある『スマート(S)・ワールド(W)・ゲート(G)』の隠しエリアに入った。
'그로세씨, 여기에 뭔가 있습니까? '「グローセさん、ここになにかあるのですか?」
'여기는 숨겨 에리어야'「ここは隠しエリアだよ」
'은폐 에리어? '「隠しエリア?」
세이라의 질문에 답하면, 리시아가 화악 나의 어깨를 잡았다.セーラの質問に答えると、リーシアがガバッと俺の肩を掴んだ。
'주, 그것은 미스리르고렘과 같은 것이 있다고 하는 일인가!? '「主、それはミスリルゴーレムのようなものがいるということか!?」
'정답. 리시아는 감이 좋다'「正解。リーシアは勘がいいな」
머리를 어루만져 준다.頭を撫でてやる。
', 좀 더 어루만져 받고 싶지만, 강한 녀석과도 싸우고 싶다. 어떻게 하면 된다!? '「むむむ、もっと撫でてもらいたいが、強い奴とも戦いたい。どうすればいいんだ!?」
그런가 그런가, 어루만져지고 싶은가. 어머 어머.そうかそうか、撫でられたいか。ほれほれ。
'주인님, 산르브도 어루만져 원'「ご主人様、サンルーヴも撫でてワン」
'왕, 이러한가? '「おう、こうか?」
'원응~'「わぅん~」
오른손으로 리시아의 머리를 어루만져, 왼손으로 산르브의 머리를 어루만진다.右手でリーシアの頭を撫でて、左手でサンルーヴの頭を撫でる。
리시아의 가는 머리카락과 산르브의 독특한 머리카락을 힘 조절을 바꾸어 어루만지는 것은 의외로 어려운 일인 거네요.リーシアの細い髪の毛と、サンルーヴの癖のある髪の毛を力加減を変えて撫でるのは意外と難しいことなんだよね。
그렇지만, 이런 시간이라는 것이 큰 일로, 나에게 있어서는 마음 편안해지는 더 없이 행복한 때다.でも、こういう時間ってのが大事で、俺にとっては心休まる至福の時なのだ。
'서방님, 엘리도 어루만지기를 원합니다'「旦那様、エリーも撫でてほしいのです」
'좋았으면, 나도 부탁합니다'「よろしかったら、私もお願いします」
엘리와 세이라도인가. 좋아, 와.エリーとセーラもか。よし、おいで。
네 명의 머리를 어루만지고 있으면 상당한 시간이 지나 버렸지만, 이것은 필요 경비 되지 않는 필요 시간이다.四人の頭を撫でていたら結構な時間が経ってしまったが、これは必要経費ならぬ必要時間だ。
'이 은폐 에리어에 도착해 설명하지만, 여기에는 있는 조건을 클리어 하면 타이탄이라고 하는 마물이 팝 한다'「この隠しエリアについて説明するけど、ここにはある条件をクリアするとタイタンという魔物がポップするんだ」
''타이탄!? ''「「タイタン!?」」
세이라와 엘리가 놀라 소리를 질렀다.セーラとエリーが驚いて声をあげた。
'두 명은 타이탄을 알고 있는지? '「二人はタイタンを知っているのか?」
그렇게 (들)물으면 엘리가 대표해 설명을 하기 시작했다.そう聞くとエリーが代表して説明をしだした。
'타이탄은 이야기중에 나오는 마물입니다. 체장이 20미터 이상도 있어 피부가 철과 같이 딱딱한 거인이라고 이야기에서는 말해지고 있습니다'「タイタンは物語の中に出てくる魔物です。体長が20メートル以上もあって皮膚が鉄のように硬い巨人だと物語では語られています」
'그런 이야기가 있던 것이다. 대체로 그 인식으로 잘못되어 있지 않아. 타이탄은 드래곤 정도 강하다고 생각해 주어도 좋다. 아마, 카오스 드래곤 정도 강할 것이야'「そんな物語があったんだな。だいたいその認識で間違っていないよ。タイタンはドラゴンくらい強いと思ってくれていい。多分、カオスドラゴンくらい強いはずだよ」
카오스 드래곤은 랭크 8의 마물인 것으로, 타이탄도 랭크 8이라고 생각해도 좋을 것이다.カオスドラゴンはランク8の魔物なので、タイタンもランク8だと思っていいだろう。
'다만, 이것은 어디까지나 나의 기억안의 일인 것으로, 혹시 다른 마물이 나타날지도 모르고, 아무것도 일어나지 않을지도 모른다. 무엇이 있어도 좋은 것 같게 준비만은 해 두자'「ただ、これはあくまでも俺の記憶の中のことなので、もしかしたら違った魔物が現れるかもしれないし、何も起きないかもしれない。何があってもいいように準備だけはしておこう」
'왕! 나에게 맡겨 두어라! '「おう! 俺に任せておけ!」
'안 원'「わかったワン」
'대현자에게 적당한 대처를 합니다'「大賢者に相応しい対処をします」
'서방님으로부터 받은, 이 헤카트 II가 있으면 어떤 적도 관통해 보입니다! '「旦那様にいただいた、このヘカートIIがあればどんな敵も撃ち抜いてみせます!」
네 명이 믿음직해!四人が頼もしいぜ!
'그러면, 나는 타이탄을 팝 시키기 때문에, 후위의 세이라와 엘리는 그 바위 밭 위에 진을 쳐 줘'「それじゃぁ、俺はタイタンをポップさせるから、後衛のセーラとエリーはあの岩場の上に陣取ってくれ」
''네! ''「「はい!」」
'산르브는 기색을 지워 잠복하고 있어'「サンルーヴは気配を消して潜んでいて」
'안 원'「わかったワン」
'리시아는 나와 함께 가겠어'「リーシアは俺と一緒にいくぞ」
'맡겨라! '「任せてろ!」
타이탄의 은폐 에리어는 서부극의 장면에서 나오는 것 같은 어떻게든 캐니온적인 에리어가 되어 있다.タイタンの隠しエリアは西部劇の場面で出てくるようななんとかキャニオン的なエリアになっている。
골짜기의 밑바닥이 넓어서 깍아지른 듯이 솟아 있던 벼랑이 수십 킬로미터는 계속되고 있을 것 같은 느낌의 에리어다.谷底が広くて切り立った崖が数十キロメートルは続いていそうな感じのエリアだ。
엘리가 소중한 것 같게 안고 있던 마개조된 헤카트 II라면 일발로 잡을 수가 있을지도 모르지만, 내가 알고 있는 타이탄이 나온다고는 할 수 없다.エリーが大事そうに抱えていた魔改造されたヘカートIIなら一発で仕留めることができるかもしれないけど、俺の知っているタイタンが出てくるとは限らない。
'모두, 준비는 좋은가? '「皆、準備はいいか?」
'이쪽 세이라, 준비 완료입니다'「こちらセーラ、準備完了です」
'이쪽 엘리, 준비 완료입니다'「こちらエリー、準備完了です」
'주인님, 괜찮아 원! '「ごしゅじんさま、だいじょうぶワン!」
인 컴을 통해 세 명의 목소리가 들려 온다.インカムを通して三人の声が聞こえてくる。
그리고 나의 눈앞에 고압적인 자세 하는 리시아가 엄지를 세우고 있다.そして俺の目の前に仁王立ちするリーシアが親指を立てている。
'주! 진하다! '「主! ばっちこい!」
리시아는 미남자의 웃는 얼굴이다.リーシアは男前の笑顔である。
'팝 시키겠어! '「ポップさせるぞ!」
나는 미스릴의 잉곳과 아스에레먼트의 크리스탈, 타이훈에레먼트의 크리스탈, 후레임에레먼트의 크리스탈, 워타에레먼트의 크리스탈을 지면에 두었다.俺はミスリルのインゴットとアースエレメントのクリスタル、タイフーンエレメントのクリスタル、フレイムエレメントのクリスタル、ウォータエレメントのクリスタルを地面においた。
SWG의 설정이라면 타이탄의 주식이 미스릴로, 4 속성의 크리스탈이 반찬인것 같다.SWGの設定だとタイタンの主食がミスリルで、四属性のクリスタルがおかずらしい。
먼 편으로부터 땅울림이 들려 와, 골짜기의 밑바닥에 마른 흙먼지가 오르고 있다.遠くのほうから地響きが聞こえてきて、谷底に乾いた土煙があがっている。
아무래도 여기까지는 SWG와 같은 설정 인 채의 같다.どうやらここまではSWGと同じ設定のままのようだ。
흙먼지가 자꾸자꾸 가까워져 오는 것과 동시에 땅울림도 굉장히, 진동이 전해져 온다.土煙がどんどん近づいてくるとともに地響きもすごく、震動が伝わってくる。
'리시아, 부탁했어'「リーシア、頼んだぞ」
'왕이야! '「おうよ!」
나는 리시아보다 조금 내려 새로운 무기를 짓는다.俺はリーシアより少し下がって新しい武器を構える。
이번 내가 선택 한 것은 레민톤 M870다. 일반적으로 샷건이라고 해지는 총이 된다.今回俺がチョイスしたのはレミントンM870だ。俗にショットガンといわれる銃になる。
샷건이라고 하면 산탄총을 머리에 띄운다고 생각하지만, 샷건으로도 스랏그탄이라고 하는 총알이 일발 밖에 들어가 있지 않은 총알이 있다.ショットガンというと散弾銃を頭に浮かべると思うけど、ショットガンでもスラッグ弾という弾が一発しか入っていない弾があるのだ。
샷건의 구경은 크기 때문에 이 스랏그탄이라고 되어 위력이 높아진다. 다만, 샷건의 사정은 짧기 때문에 산탄에서도 스랏그탄으로도 그것은 변함없다.ショットガンの口径は大きいのでこのスラッグ弾だとかなり威力が高くなる。ただ、ショットガンの射程は短いので散弾でもスラッグ弾でもそれは変わらない。
그렇다면 대물 라이플의 바렛트 M82A1를 사용하면 좋지 않은가 생각하겠지만, 그것이라고 엘리와 입는거네요.それなら対物ライフルのバレットM82A1を使えばいいじゃないかと思うだろうが、それだとエリーと被るんだよね。
'응? 이것은......? '「ん? これは……?」
타이탄은 전신에 갑옷을 입고 있어, 나의 기억에 있는 타이탄과는 차이가 났다.タイタンは全身に鎧をまとっていて、俺の記憶にあるタイタンとは違っていた。
그런데도, 체장은 20미터 정도 있으므로, 대체로는 같다.それでも、体長は20メートルくらいあるので、概ねはおなじだ。
이 외관의 차이가 무엇인 것인가, 확인하는데 우리 자신이 목숨을 거는 일이 된다.この外見の差がなんなのか、確かめるのに俺たち自身の命をかけることになる。
'조심해라, 나의 기억에 있는 타이탄보다 강한 듯하다! '「気をつけろ、俺の記憶にあるタイタンより強そうだ!」
네 명의 대답이 인 컴으로부터 들려 온다.四人の返事がインカムから聞こえてくる。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
정보:타이탄(아종) 랭크 불명 12761세情報:タイタン(亜種) ランク不明 12761歳
HP:2, 000, 000HP:2,000,000
MP:10, 000MP:10,000
근력:500, 000筋力:500,000
내구:500, 000耐久:500,000
마력:1, 000魔力:1,000
준민:100, 000俊敏:100,000
기용:100, 000器用:100,000
매력:1, 000魅力:1,000
행운:70幸運:70
액티브 스킬:【경화(S)】【파워업(S)】【철벽(S)】アクティブスキル:【硬化(S)】【パワーアップ(S)】【鉄壁(S)】
패시브 스킬:【초재생(S)】【강인(S)】【내구 강화(S)】【근력 강화(S)】【격투(SS)】パッシブスキル:【超再生(S)】【屈強(S)】【耐久強化(S)】【筋力強化(S)】【格闘(SS)】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
타이탄의 아종으로, 더 한층 랭크가 “불명”인가!タイタンの亜種で、なおかつランクが『不明』かよ!
스테이터스의 어디를 봐도 뇌근취가 푹푹 감돌아 온다.ステータスのどこを見ても脳筋臭がプンプン漂ってくるよ。
'세이라, 공격합니다! '「セーラ、撃ちます!」
그 소리와 함께 타이탄의 안면에 폭발이 일어나, 타이탄이 뒤로 물러나 했다.その声と共にタイタンの顔面に爆発が起こり、タイタンが後ずさりした。
'엘리, 공격합니다! '「エリー、撃ちます!」
다음은 엘리의 헤카트 II에 의해 저격으로 오른쪽 다리의 허벅지에 해당했지만, 금속갑옷이 크게 변형했지만 관통하지 않았다.次はエリーのヘカートIIにより狙撃で右足の太ももにあたったが、金属鎧が大きく変形したが貫通しなかった。
'딱딱합니다!? '「硬いです!?」
엘리가 경악의 소리를 지른다.エリーが驚愕の声をあげる。
' 나도 가겠어! '「俺もいくぞ!」
리시아가 타이탄의 왼발에 흑마철의 대도끼를 쳐박았다.リーシアがタイタンの左足に黒魔鉄の大斧を打ち込んだ。
금속끼리가 맞는 것 같은 날카로운 소리가 나, 대도끼가 크게 튕겨졌다.金属同士が当たるような甲高い音がして、大斧が大きく弾かれた。
'주, 딱딱해! '「主、硬いぞ!」
그렇게 말하면서도 리시아의 얼굴은 기쁜 듯하다.そう言いながらもリーシアの顔は嬉しそうだ。
나도 레민톤 M870를 지어 공격한다!俺もレミントンM870を構えて撃つ!
스랏그탄은 타이탄에 해당되어 갑옷이 조금 패였지만 관통하지 않는다.スラッグ弾はタイタンに当たり鎧が少しへこんだが貫通しない。
헤카트 II보다에 포함이 작은 생각이 들므로, 헤카트 II 보다 약간 위력이 떨어질까? 그렇지 않으면 당 그런데 나빴을까나?ヘカートIIよりへこみが小さい気がするので、ヘカートIIよりやや威力がおちるか? それとも当たりどころが悪かったかな?
그렇지만, 패인다는 것은 전혀 효과가 없을 것은 아니다!だけど、へこむってことはまったく効果がないわけではない!
'엘리, 같은 장소에 목적을 집중해 주고'「エリー、同じ場所に狙いを集中してくれ」
'해 보겠습니다! '「やってみます!」
패이기 때문에, 몇번이나 같은 장소에 명중시키면, 언젠가 파괴할 수 있을 것이다!へこむんだから、何度も同じ場所に命中させれば、いつか破壊できるはずだ!
아니, 그것보다 전차를 낼까!?いや、それより戦車をだすか!?
'주, 전차는 없음이다! 이것은 우리가 넘어뜨린다! '「主、戦車はなしだぞ! これは俺たちが倒すんだ!」
왜 내가 생각하고 있는 것을 아는 것인가!?なぜ俺の考えていることが分かるのか!?
'리시아씨의 말하는 대로예요, 그로세씨. 전차나 아파치에 의지하고 있을 뿐으로는 우리는 강하게 될 수 없기 때문에! '「リーシアさんの言う通りですよ、グローセさん。戦車やアパッチに頼ってばかりでは私たちは強くなれませんから!」
'왕왕! '「ワンワン!」
리시아, 세이라, 산르브로부터 자력으로 싸운다고 하는 강한 의지를 느꼈다.リーシア、セーラ、サンルーヴから自力で戦うという強い意志を感じた。
' 나는 서방님의 무기가 없으면 아무것도 할 수 없기 때문에, 서방님의 의사에 따릅니다'「私は旦那様の武器がなければ何もできないので、旦那様の意思に従います」
엘리는 헤카트 II를 사용하고 있는 시점에서 나에게 의지하고 있다고 생각한 것 같지만, 그것은 다르다고 생각한다.エリーはヘカートIIを使っている時点で俺に頼っていると考えたようだが、それは違うと思う。
헤카트 II도 취급이 결코 간단할 것이 아닌데 엘리는 제대로 사용하고 있다. 엘리는 나의 신부인 것이니까 나의 힘을 사용하는 것은 나쁜 일이 아니라고 생각한다.ヘカートIIだって扱いが決して簡単なわけじゃないのにエリーはしっかりと使っている。エリーは俺の嫁なんだから俺の力を使うのは悪いことじゃないと思うんだ。
그렇지만, 리시아들의 생각도 안다.......だけど、リーシアたちの考えも分かる……。
'알았다. 전차는 내지 않지만, 위험하게 되면 내기 때문'「分かった。戦車は出さないけど、危なくなったら出すからな」
'주, 전차 같은거 내게 하지 않아! '「主、戦車なんて出させないぞ!」
'과연은 그로세씨입니다'「さすがはグローセさんです」
'와온! '「ワオン!」
'양해[了解] 했습니다, 서방님'「了解しました、旦那様」
코미컬라이즈도 읽어 주세요.コミカライズも読んでくださいね。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zm9yZnFyOGFwbTZyMGRp
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3pza2FidDkxc3QxNDZ3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2QzNDlrN25lbWJiaGtn
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2I1NzUxbHBnOTlwbW9p
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1201ee/84/