이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 087_술잔치

087_술잔치087_酒盛り
'가 는은은! 이 술은 맛있구나! 럼주라고 말하는지? '「がーーーっははは! この酒は美味いな! ラム酒ってぇ言うのか?」
'네, 그것은 케이덴헷드에○모어라고 하는 럼주입니다. 기뻐해 받아서 좋았던 것입니다'「はい、それはケイデンヘッド・エ●モアというラム酒です。喜んでいただいてよかったです」
동량에의 보수에【통신 판매】로 구입한 케이덴헷드에○모어라고 하는 위스키보다는 조금 색이 진하지 않은 럼주를 구입해 내 보았다.棟梁への報酬に【通信販売】で購入したケイデンヘッド・エ●モアというウイスキーよりは少し色が薄いラム酒を購入して出してみた。
이 케이덴헷드에○모어는 알코올 도수가 무려 72-5번 이라는 것으로, 내가 마시면 술잔 가득해도 쳐 넘어지는 자신이 있다.このケイデンヘッド・エ●モアはアルコール度数がなんと72・5度というもので、俺が飲んだらお猪口一杯でもぶっ倒れる自信がある。
'가 는은은! 맛있어, 너무 맛좋겠어! 드라가이는 언제나 이런 맛있는 술을 마시고 있는 것인가!? 허락할 수 없어! '「がーっははは! 美味いぞ、美味すぎるぞ! ドラガイはいつもこんな美味い酒を飲んでいるのか!? 許せんぞ!」
동량과 함께 대장장이사의 다단까지 나의 집의 리빙으로 편히 쉬어 마시고 있지만, 뭐 좋은가.棟梁と一緒に鍛冶師のダダンまで俺の家のリビングで寛いで飲んでいるんだが、まぁいいか。
'다단이야, 이 집의 술은 모두 맛있어! 갓하하하! '「ダダンよ、この家の酒はどれも美味いぞ! がーーーっははは!」
'그로세야, 지금부터는 대장장이라면 뭐든지 나에게 말해라! 뭐든지 만들어 주겠어. 갓하하하! '「グローセよ、これからは鍛冶のことならなんでも俺に言え! なんでも造ってやるぞ。がーーーっははは!」
동량은 붉은 털의 드렛드헤아의 수염 많은 얼굴에서, 다단씨는 갈색 머리의 드렛드헤아의 수염 많은 얼굴. 모두 땅딸막으로 용모도 그렇지만, 웃음 분이 꼭 닮다. 드워프라도 스승이라고 해지는 인물은 모두 이러한 것일까?棟梁は赤毛のドレッドヘアのひげ面で、ダダンさんは茶髪のドレッドヘアのひげ面。共にずんぐりむっくりで容姿もそうだが、笑いかたがそっくりだな。ドワーフでも師匠と言われる人物は皆こうなのかな?
'어머나, 드라가이 뿐이 아니게 다단까지. 당연히 소란스러운 것'「あら、ドラガイだけじゃなくダダンまで。どうりで騒がしいわけね」
리빙의 입구에 캐서린씨가 서 있었다. 집주인인 나의 허가는 필요하지 않은 것인지? 나는 왜 의문형인 것일까?リビングの入り口にキャサリンさんが立っていた。家主である俺の許可は要らないのか? 俺はなぜ疑問形なのだろうか?
', 캐서린인가. 뭐하러 오고 자빠졌다!? '「む、キャサリンか。何しにきやがった!?」
'뭐하러 와도, 그로세짱과 상담이야, 실마리--다─응♪그것보다, 다단까지 뭐 하고 있는거야? '「何しにきたって、グローセちゃんと商談よ、しょ・う・だ・ん♪ それより、ダダンまで何してるのよ?」
'나는 납품하러 오면 그로세가 마셔 가라고 말하기 때문에, 마시고 있다. 결코 술의 냄새에 끌려 왔지 않아'「俺は納品にきたらグローセが飲んでいけと言うから、飲んでいるんだ。決して酒の匂いに惹かれてきたんじゃねぇぞ」
분명히 다단씨는 메탈 타이탄의 대도끼의 납품하러 와, 동량도 따라 왔기 때문에 흘러 나오고 2명에게 술을 권한 것이지만, 그 때의 다단씨의 눈이 술을 내라고 나를 협박해 온 것이다.たしかにダダンさんはメタルタイタンの大斧の納品にきて、棟梁もついてきたから流れで2人に酒を勧めたわけなんだが、その時のダダンさんの目が酒を出せと俺を脅迫してきたんだ。
'무슨 말하고 있는거야, 너 절대로 술을 마시러 온 것이겠지! '「何言ってるのよ、あんた絶対に酒を飲みにきたんでしょ!」
과연은 캐서린씨다, 이 2명의 일을 잘 알고 계신다.さすがはキャサリンさんだ、この2人のことがよく分かってらっしゃる。
'아무튼, 뭐, 캐서린씨도 어떻습니까? '「まぁ、まぁ、キャサリンさんもどうですか?」
'어머나, 나쁘네요. 받아요♪'「あら、悪いわね。いただくわ♪」
', 결국, 캐서린도 마시는 것이 아닌가! '「けっ、結局、キャサリンも飲むんじゃねぇか!」
'어머나, 너희만 마셔 나만 마시지 않았으면, 그로세짱이 슬퍼하지 않은♡'「あら、あんたたちだけ飲んで私だけ飲まなかったら、グローセちゃんが悲しむじゃない♡」
아니, 전혀 슬프지 않으니까. 그 극악 비도[非道]의 윙크를 하지 말아줘.いや、全然悲しくないから。その極悪非道のウインクをしないで。
', 하고 있구나. 나도 동료에 넣어 줘'「お、やってるな。俺も仲間にいれてくれ」
동량과 다단씨, 그리고 캐서린씨가 와, 그 사람이 오지 않을 이유가 없다. 거체를의 그 밖 흔들어 나타난 것은 쿠비라이 지부장이다.棟梁とダダンさん、そしてキャサリンさんがきて、あの人がこないわけがないね。巨体をのっそのっそと揺らして現れたのはクビライ支部長だ。
그러니까, 나는 허가한 기억은 없지만.......だから、俺は許可した覚えはないんだけど……。
'야, 너까지 왔는가. 애송이, 술은 충분할까? 부족하다면, 캐서린과 쿠비라이에게는 내지 않아로 좋으니까'「なんだ、お前まできたのか。小僧、酒は足りるんだろうな? 足りんのなら、キャサリンとクビライには出さんでいいからな」
동량은 확실히 드워프의 귀감이다. 술에 관해서는 절대로 타협하지 않는다.棟梁はまさにドワーフの鑑だな。酒に関しては絶対に妥協しない。
'괜찮아요. 술은 많이 준비해 있기 때문에'「大丈夫ですよ。酒はたくさん用意してますから」
'라면 좋다. 자, 마시겠어! '「ならいい。さぁ、飲むぞ!」
'왕, 받도록(듯이) 마시겠어! '「おう、浴びるように飲むぞ!」
동량과 다단씨가 서로 팔짱을 껴, 대맥주잔에 찰랑찰랑따라진 케이덴헷드에○모어를 들이켰다.棟梁とダダンさんが腕を組み合って、大ジョッキになみなみと注がれたケイデンヘッド・エ●モアを呷った。
알코올도 72-5도의 케이덴헷드에○모어를 엷게 하지 않고 대맥주잔으로 단숨에 마시기 할 수 있는 것은, 드워프 뿐일 것이다. 무서운 술내성이다.アルコール度72・5度のケイデンヘッド・エ●モアを薄めずに大ジョッキで一気飲みできるのは、ドワーフだけだろう。恐ろしい酒耐性だ。
'쿠비라이, 너도 앉으세요. 마셔요'「クビライ、あんたも座りなさいよ。飲むわよ」
'왕'「おう」
캐서린씨의 옆에 쿠비라이씨도 앉으면, 몸집이 큰 2명에게 소파가 비명을 질러 있는 것처럼 보인다.キャサリンさんの横にクビライさんも座ると、大柄な2人にソファーが悲鳴をあげているように見える。
'2명에게는 이 술을 부디'「2人にはこの酒をどうぞ」
내가 2명에 낸 술은, 대○주조의 순요네오○과라고 하는 일본술로, 대○주조는 후쿠시마현 니혼마쓰시의 주조소에서, 이 순요네오○과는 백도와 같은 향기가 인기의 일본술이다.俺が2人に出した酒は、大●酒造の純米生●と、という日本酒で、大●酒造は福島県二本松市の酒造所で、この純米生●とは白桃のような香りが人気の日本酒だ。
한 되병을 펑 둬, 글래스를 2명의 앞에 두었다.一升瓶をドンと置き、グラスを2人の前に置いた。
'편, 이것은 예쁜 병이다. 녹색의 유리인가? '「ほう、これは綺麗な瓶だな。緑色のガラスか?」
'쿠비라이 지부장의 말씀하시는 대로, 그것은 유리입니다. 용기의 일은 놓아두어, 자 마셔 주세요'「クビライ支部長の仰るとおり、それはガラスです。入れ物のことは置いておいて、さぁ飲んでください」
', 미안하다. 공작님에게 따라 받을 수 있다고는 영광이다'「お、すまない。公爵様に注いでもらえるとは光栄だ」
글래스에 찰랑찰랑순요네오○을 따라, 집어에 누를 수 있는 요리와 같은 찬합에 들어간 것을 냈다.グラスになみなみと純米生●とを注いで、おつまみにおせち料理のような重箱に入ったものを出した。
'편, 이 요리는 꽤 예쁘다. 먹는 것이 아까워'「ほう、この料理はなかなか綺麗だな。食べるのがもったいないぞ」
'이 요리는 눈으로 즐겨 혀로 즐기는 것입니다만, 먹어야만의 요리이기 때문에, 드세요'「この料理は目で楽しんで舌で楽しむものですが、食べてこその料理ですから、どうぞ」
'미안하다. 그러면'「すまない。それでは」
쿠비라이 지부장은 젓가락을 사용할 수 없기 때문에 포크와 나이프다.クビライ支部長は箸が使えないのでフォークとナイフだ。
'그로세짱, 나에게도 따라 줄까? '「グローセちゃん、私にも注いでくれるかしら?」
'네, 그러세요'「はい、どうぞ」
'-응, 고마워요....... 어머나'「うっふーん、ありがとう。……あら」
위험한 곳(이었)였다. 조금 더 하면 캐서린씨에게 키스 될 것 같았어. 혼잡한 틈을 노려 뭐 하는거야!?危ないところだった。もう少しでキャサリンさんにキスされそうだったよ。どさくさに紛れて何するんだよ!?
' 이제(벌써), 부끄러워해 버려~♪'「もう、恥ずかしがっちゃってぇ~♪」
아니아니, 부끄럽기는 커녕, 생명의 위기를 느낍니다만!?いやいや、恥ずかしいどころか、生命の危機を感じますが!?
'그래서, 다단이 납품한 것은 어디에 있을까? '「それで、ダダンが納品したものはどこにあるのかしら?」
다단씨가 가져온 대도끼의 일은, 캐서린씨도 모르는 것 같다.ダダンさんの持ってきた大斧のことは、キャサリンさんも知らないらしい。
'그렇다면 뒷마당에서 리시아가 희희낙락 해 휘두르고 있어요'「それなら裏庭でリーシアが喜々として振り回していますよ」
'리시아짱이? '「リーシアちゃんが?」
창으로부터 뒷마당을 보면, 리시아가 거대한 도끼를 상하 좌우, 종횡 무진에 휘두르고 있었다.窓から裏庭を見ると、リーシアが巨大な斧を上下左右、縦横無尽に振り回していた。
'그 큰 도끼의 일일까......? '「あの大きな斧のことかしら……?」
', 지금까지의 흑마철의 대도끼보다 1바퀴 큰가? '「ふむ、今までの黒魔鉄の大斧より一回りデカいか?」
메탈 타이탄의 대도끼는 흑마철의 대도끼보다 크고, 그리고 무겁다. 그렇지만, 리시아는 그 대도끼를 한 손으로 가볍게 휘둘러, 점프 하거나 옆에 뛰기스러울 따름과 바쁘다.メタルタイタンの大斧は黒魔鉄の大斧よりも大きく、そして重い。だけど、リーシアはその大斧を片手で軽々と振り回し、ジャンプしたり、横に跳びのいたりと忙しい。
'조금 기다려 줘. 그 대도끼...... 도대체 무엇으로 되어 있는 거야? '「ちょっと待ってちょうだい。あの大斧……いったい何でできているの?」
'낳는, 흑마철과 같이 보이지만, 흑마철 따위 비교가 되지 않는정도의 존재감과 위험함을 감기고 있겠어'「うむ、黒魔鉄のように見えるが、黒魔鉄など比較にならぬほどの存在感と剣呑さを纏っているぞ」
상인 길드의 지부장과 모험자 길드의 지부장의 눈은 과연이다.商人ギルドの支部長と冒険者ギルドの支部長の目はさすがだ。
'가 는은은! 저것은, 메탈 타이탄의 대도끼다! 이 다단이 심혈 담아 완성시킨 걸작중의 걸작이다! '「がーーーっははは! あれはな、メタルタイタンの大斧だ! このダダンが精魂込めて造り上げた傑作中の傑作だぞ!」
'메탈...... '「メタル……」
'타이탄...... '「タイタン……」
''네!? ''「「えぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇっ!?」」
지부장 콤비가 졸도했다. 동량과 다단씨는 그런 2명을 봐 웃어 구르고 있다. 완전히 이 사람들은.支部長コンビが卒倒した。棟梁とダダンさんはそんな2人を見て笑い転げている。まったくこの人たちは。
그 후, 어떻게든 부활한 2명은 메탈 타이탄의 일을 잊으려고 하고 있는지, 순요네오○을 들이키도록(듯이) 마셨다.その後、なんとか復活した2人はメタルタイタンのことを忘れようとしているのか、純米生●とを呷るように飲んだ。
'안 돼요. 조금도 취하지 않지 않은 것'「ダメだわ。ちっとも酔わないじゃないの」
'낳는, 그로세전, 좀 더 강한 술은 없는가? '「うむ、グローセ殿、もっと強い酒はないか?」
지부장 콤비의 요망으로 위스키의 싱글○르트를 내 주면, 2명은 그것을 스트레이트해 단번에 들이켰다.支部長コンビの要望でウイスキーのシングル●ルトを出してあげると、2人はそれをストレートで一気に呷った。
'구―, 이것이야 이것! '「くーーー、これよこれ!」
'낳는, 이것이다! '「うむ、これだ!」
2명은 글래스에 찰랑찰랑에 따른 싱글○르트를 스트레이트해 3배 마시면, 겨우 안정한 것 같아 마시는 페이스를 떨어뜨렸다. 나부터 하면, 이런 마시는 방법 하면 눈 깜짝할 순간에 승천 하는 레벨이다.2人はグラスになみなみに注いだシングル●ルトをストレートで3杯飲むと、やっと落ちついたようで飲むペースを落とした。俺からすれば、こんな飲み方したらあっという間に昇天するレベルだ。
'주, 이것은 좋은 도끼다! '「主、これはいい斧だ!」
기분이 풀렸는지, 리시아가 리빙으로 돌아와 대도끼에 뺨을 비볐다. 그 광경은 엽기적(이어)여 매우 작은 아이에게 보여진 것은 아니다.気が済んだのか、リーシアがリビングに戻ってきて大斧に頬ずりした。その光景は猟奇的でとても小さな子供に見せられたものではない。
', 그런가....... 좋았다'「そ、そうか……。よかったな」
'낳는다. 주, 감사하겠어! 거기에 다단, 좋은 도끼다. 마음에 들었어'「うむ。主、感謝するぞ! それにダダン、いい斧だ。気に入ったぞ」
'왕! 그 녀석이 있으면, 어떤 괴물에라도 지지 않아! '「おう! そいつがあれば、どんな化け物にだって負けねぇぞ!」
'원래 질 생각 따위 없어! 핫하하하! '「もとより負けるつもりなどないぞ! はーっははは!」
리시아의 웃는 방법은 드워프조의 웃는 방법에 가깝다. 아직'가 는은은! '와 웃지 않는 것뿐 좋지만.リーシアの笑い方はドワーフ組の笑い方に近い。まだ「がーーーっははは!」と笑わないだけマシだけど。
'리시아, 땀을 흘렸을 것이다. 목욕탕에서 땀을 흘려 오면, 함께 마시자'「リーシア、汗をかいただろ。風呂で汗を流してきたら、一緒に飲もう」
'왕, 곧바로 땀을 흘려 오겠어! '「おう、すぐに汗を流してくるぞ!」
술을 마실 수 있으므로, 리시아는 기쁜듯이 목욕탕에 향했다.酒が飲めるので、リーシアは嬉しそうに風呂へ向かった。
'아라아라, 여러분 계셨습니까'「あらあら、皆さんおいででしたか」
거기에 인스와 엘리가 왔다. 2명은 헨드라 상회의 경영에 대해 별실에서 서로 이야기해를 하고 있던 것이다.そこにインスとエリーがやってきた。2人はヘンドラー商会の経営について別室で話し合いをしていたのだ。
최근의 나는 그다지 헨드라 상회의 경영에 종사하지 않기 때문에, 2명에게 경영은 맡긴 이후로(채)다.最近の俺はあまりヘンドラー商会の経営に携わっていないので、2人に経営は任せっきりだ。
'마스터, 향후의 경영방침에 대해 정리했습니다. 내일에라도 이야기를 시켜 주세요'「マスター、今後の経営方針についてまとめました。明日にでも話をさせてください」
'알았다. 2명에 맡긴 이후로(채)로 나쁘구나. 자, 2명이나 앉아 마셔 줘'「分かった。2人に任せっきりで悪いな。さ、2人も座って飲んでくれ」
나는 2명을 나의 양사이드로 이끌었다. 캬바쿠라가 아니지만, 이 절세의 미녀인 2명이 옆에 있어 주면, 술이 진행되어 어쩔 수 없다.俺は2人を俺の両サイドに誘った。キャバクラじゃないけど、この絶世の美女である2人が横にいてくれると、酒が進んで仕方がない。
'서방님이 아내로 삼아 받아서 좋았던 것이에요. 매일 맛있는 요리 만이 아니고, 맛있는 술도 마실 수 있습니다 것'「旦那様の妻にしてもらってよかったですわ。毎日美味しい料理だけではなく、美味しいお酒も飲めるのですもの」
나에게 나베시마대음○30만돌을 흘러 들어가 주는 것은, 이 델 발트 왕국의 왕녀로 지금은 나의 아내인 엘리다. 졸졸의 스트레이트의 금발을 등의 한가운데까지 늘린 엘리의 사파이어와 같이 투명한 람안으로 볼 수 있으면, 영혼이 그 아름다운 람안에 빨려 들여갈 것 같게 된다.俺に鍋島大吟●三十●万石を注いでくれるのは、このデルバルト王国の王女で今は俺の妻であるエリーだ。サラサラのストレートの金髪を背中の真ん中まで伸ばしたエリーのサファイアのような透き通る藍眼で見られると、魂がその美しい藍眼に吸い込まれそうになる。
그런 착각에 습격당하면서, 나베시마대음○30만석을 다 마신다.そんな錯覚に襲われながら、鍋島大吟●三十●万石を飲み干す。
'마스터, 오늘은 언제나 이상으로 떠들썩하고 즐겁네요'「マスター、今日はいつも以上に賑やかで楽しいですね」
인스의 극상의 멜론이 나의 팔을 싸 온다! 이 세상의 행복을 음미해 인스가 따른 나베시마대음○30만석을 다 마신다.インスの極上のメロンが俺の腕を包んでくる! この世の幸せを噛みしめてインスの注いだ鍋島大吟●三十●万石を飲み干す。
단번에 2배의 나베시마대음○30만석을 다 마셨으므로, 칵과 머리에 피가 올랐다.一気に2杯の鍋島大吟●三十●万石を飲み干したので、カーっと頭に血が上った。
'어머나, 즐거운 듯 하네요'「あら、楽しそうですね」
'산르브도 먹는 원'「サンルーヴも食べるワン」
쇼핑하러 말하고 있던 세이라와 산르브가 돌아와, 산르브가 여느 때처럼 나의 무릎 위를 탔다.買い物にいっていたセーラとサンルーヴが帰ってきて、サンルーヴがいつものように俺の膝の上に乗った。
' 나는 좀 더 요리를 만들어 오네요'「私はもっと料理を作ってきますね」
나는 세이라의 손을 잡아, 세이라를 끌어 들였다.俺はセーラの手をとって、セーラを引き寄せた。
'요리라면 얼마든지 있기 때문에, 세이라도 앉아 함께 마시자'「料理ならいくらでもあるから、セーラも座って一緒に飲もう」
'그로세씨, 취하고 있습니까? '「グローセさん、酔っているのですか?」
'취하면 안 되는가? '「酔ったらダメかな?」
'아니오...... '「いいえ……」
나와 세이라는 서로 응시했다. 그대로 키스...... 를 하려고 생각하면 뭔가가 목에 감겨 왔다.俺とセーラは見つめ合った。そのままキス……をしようと思ったら何かが首に巻きついてきた。
'주! 술이다! 술을 줘! '「主! 酒だ! 酒をくれ!」
리시아이다. 목욕탕 오름인 것으로 비누가 좋은 냄새가 난다.リーシアである。風呂上がりなので石鹸のいい匂いがする。
'해! 마시겠어! '「よーーーっし! 飲むぞぉぉぉっ!」
'왕, 마시겠어! '「おう、飲むぞ!」
그 날의 일은 너무 기억에 없다.その日のことはあまり記憶にない。
가끔 씩은 이런 날 이 있어도 되지요.たまにはこんな日があってもいいよね。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjZhcHRrYzI5MHY3eWlx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NzhqdW5vcndidWFxbjZn
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azFnM3plMGgzNG0wNTV0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXQwcHpnNDh0c2U1bTJi
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1201ee/87/