이세계 전이자의 마이페이스 공략기 - 093_관리자(완)

093_관리자(완)093_管理者(完)
메탈 타이탄의 검을 꽉 쥐어, 라후에알에 접근한다. 접근전은 자신있지 않지만, 용기를 쥐어짜 가까워져 베어 붙인다.メタルタイタンの剣を握りしめ、ラフエアルに接近する。接近戦は得意ではないが、勇気を振り絞って近づき斬りつける。
리시아 상대에게 검의 연습을 했지만, 어떻게든님이 되었다. 【검신】를 소지하고 있으니까, 이 정도로 만족해서는 안 될 것이지만.......リーシア相手に剣の練習をしたが、なんとか様になった。【剣神】を所持しているのだから、これくらいで満足していてはいけないのだろうが……。
나의 검은 라후에알의 날개에 방해되었지만, 그 날개를 찢어 라후에알의 몸에 닿았다.俺の剣はラフエアルの翼に阻まれたが、その翼を切り裂きラフエアルの体に届いた。
'!? '「なっ!?」
라후에알의 가슴의 근처에 한 개의 선이 생겨 피가 분출했다. 고민의 표정을 보이는 라후에알은, 홱 나를 노려보았다.ラフエアルの胸の辺りに一本の線ができ、血が噴き出した。苦悶の表情を見せるラフエアルは、キッと俺を睨んだ。
'나의 몸에 상처를 입힌다 따위, 만번 죽음에 적합합니다! '「私の体に傷をつけるなど、万死に値します!」
방금전까지의 온화한 표정으로부터 일변, 라후에알은 귀신의 형상으로 바뀌었다.先ほどまでの柔和な表情から一変、ラフエアルは鬼の形相に変わった。
'간단하게 죽을 수 있다고 생각하지 마! '「簡単に死ねると思うなよ!」
어조도 난폭한 것이 되었다. 이것이 라후에알 본래의 어조일 것이다.口調も乱暴なものになった。これがラフエアル本来の口調なんだろう。
날개를 날개를 펼치게 해 날개 커터 혼란격 좀 해야 할 공격을 해 왔다.翼を羽ばたかせ、羽根カッター乱れ撃ちと言うべき攻撃をしてきた。
리시아가 나의 앞에 나와, 그 날개를 방패로 막는다. 동시에 세이라의 번개 마법과 엘리의 로켓 발사기가 불을 불었다.リーシアが俺の前に出て、その羽を盾で防ぐ。同時にセーラの雷魔法とエリーのロケットランチャーが火を吹いた。
'아!? '「ぐあっ!?」
폭발음과 함께 라후에알로부터 고민의 목소리가 들려, 폭염에 휩싸일 수 있다.爆発音と共にラフエアルから苦悶の声が聞こえ、爆炎に包まれる。
번개 마법으로 몸을 저리게 해 로켓 발사기로 대데미지를 준다. 좋은 콤보다.雷魔法で体を痺れさせ、ロケットランチャーで大ダメージを与える。いいコンボだ。
폭염이 개여 라후에알의 모습이 보인다.爆炎が晴れてラフエアルの姿が見える。
아름다웠던 날개가 너덜너덜이 되어 있어, 그 모습에 로켓 발사기의 위력이 꽤 높은 것을 가르쳐 준다.美しかった翼がボロボロになっていて、その姿にロケットランチャーの威力がかなり高いことを教えてくれる。
'아직 멀었습니다! '「まだまだです!」
디마코 C8아사르토카빈을 연사 모드로 마구 친다. 데미지는 그만큼 없지만, 수고는 많다. 싫은 공격이다.ディマコC8アサルト・カービンを連射モードで撃ちまくる。ダメージはそれほどないが、手数は多い。嫌な攻撃だ。
'천사라면 어둠 속성에 약하지 않습니까? '「天使なら闇属性に弱くないですか?」
그렇게 말한 세이라가 어둠 마법을 발동시켰다. 검은 비가 쏟아지면, 라후에알은 얼굴을 비뚤어지게 해 싫어하고 있다.そう言ったセーラが闇魔法を発動させた。黒い雨が降り注ぐと、ラフエアルは顔を歪ませて嫌がっている。
'세이라와 엘리인 만큼, 좋은 모습은 시키지 않다! '「セーラとエリーだけに、いい恰好はさせない!」
리시아가 후위 두 명의 공격에 촉발 되어 라후에알에 돌진해 간다.リーシアが後衛二人の攻撃に触発され、ラフエアルに突っ込んでいく。
엘리가 탄막을 치고 있었기 때문에, 리시아의 접근에 반응이 늦은 라후에알은, 그 복부에 대도끼를 받아 바람에 날아가 벽에 직면했다.エリーが弾幕を張っていたため、リーシアの接近に反応が遅れたラフエアルは、その腹部に大斧を受けて吹き飛んで壁にぶち当たった。
'왕왕'「ワンワン」
한층 더 산르브가 라후에알의 눈에 단검을 찔렀다.さらにサンルーヴがラフエアルの目に短剣を突き刺した。
'개! '「ギャァァァァァァァァァッ!」
라후에알이 절규해, 몸부림쳐 뒹군다.ラフエアルが絶叫し、のたうち回る。
지면을 뒹굴뒹굴 몸부림쳐 뒹구는 라후에알이, 불쌍하게 생각된다. 상대가 지성이 있는 인형이라고, 이런 감정이 솟아 올라 온다.地面をゴロゴロとのたうち回るラフエアルが、可哀想に思える。相手が知性のある人型だと、こんな感情が湧いてくる。
안 된다고 생각하면서, 조금 동정해 버린다. 하지만, 우리와 싸운다고 하는 일을, 라후에알 자신이 선택한 것으로 자업자득이다.いけないと思いつつ、ちょっと同情してしまう。だが、俺たちと戦うということを、ラフエアル自身が選択したことなので自業自得だ。
아니, 관리자에게 강제당해 싸우고 있는 것인가......?いや、管理者に強制されて戦っているのか……?
진지해진 모두에게 불퉁불퉁으로 된 라후에알은, 좋은 곳 없음으로 만신창이다.本気になった皆にボコボコにされたラフエアルは、いいところなしで満身創痍だ。
마치 고물 걸레와 같이 된 라후에알은, 흔들흔들 망령과 같이 일어섰다.まるでボロ雑巾のようになったラフエアルは、ゆらゆらと幽鬼のように立ち上がった。
라후에알이 약한 것이 아니고, 모두가 강한 것이다. 이 날을 위해서(때문에), 피가 배이는 것 같은 노력을 모두가 했다. 그것이 결실을 본 것 뿐의 일이다.ラフエアルが弱いのではなく、皆が強いのだ。この日のために、血の滲むような努力を皆がした。それが実を結んだだけのことなのだ。
'당신...... 나에게 이 정도의 데미지를 준다는 것은, 허락하지 않아! '「おのれ……私にこれほどのダメージを与えるとは、許さんぞ!」
”마스터, 곧바로 결정타를 찔러 주세요!”『マスター、すぐにとどめを刺してください!』
”알았다!”『分かった!』
'이 나를 여기까지 몰아넣은 것이다. 칭찬해 준다! '「この私をここまで追い込んだのだ。褒めてやる!」
라후에알의 몸이 빛을 발한다. 무엇이다, 무엇을 하려고 하고 있는거야!?ラフエアルの体が光を放つ。なんだ、何をしようとしているんだ!?
나는 인스가 말하도록(듯이), 라후에알로 결정타를 찌르기 (위해)때문에 지면을 찼다.俺はインスが言うように、ラフエアルにとどめを刺すため地面を蹴った。
시간에 맞아라!間に合え!
'물고기(생선)! '「うおぉぉぉぉぉぉぉぉぉっ!」
【고속 사고】의 효과인 것인가, 시간이 지연시켜진 것처럼, 주위의 움직임이 늦어진다.【高速思考】の効果なのか、時間が引き延ばされたように、周囲の動きが遅くなる。
메탈 타이탄의 검을 크게 쳐들어―.メタルタイタンの剣を大きく振りかぶり―――。
즈삭.―――ズサッ。
라후에알을 대상단[大上段]으로부터 자른다.ラフエアルを大上段から切る。
''......... ''「「………」」
라후에알의 빛이 수습되어 가 그 시선이 나에게 따라진다.ラフエアルの光が収まっていき、その視線が俺に注がれる。
'...... 제...... '「な……ぜ……」
왜 내가 져 버렸는가. 라후에알은 그렇게 말하려고 한 것이라고 생각한다.なぜ私が負けてしまったのか。ラフエアルはそう言おうとしたんだと思う。
그렇지만, 세로에 선이 달려, 좌우에 잘라 헤어져 버렸기 때문에, 끝까지 말하는 일은 할 수 없었다.だけど、縦に線が走り、左右に切り別れてしまったため、最後まで言うことはできなかった。
'...... '「ふーーーっ……」
'했군, 주! '「やったな、主!」
'한 원! '「やったワン!」
'그로세씨, 축하합니다! '「グローセさん、おめでとうございます!」
'다시 재차 반했습니다. 서방님'「改めて惚れなおしました。旦那様」
'모두, 고마워요'「皆、ありがとう」
”인스. 라후에알은 무엇을 하려고 하고 있던 것이야?”『インス。ラフエアルは何をしようとしていたんだ?』
“자폭입니다”『自爆です』
”자폭인가......”『自爆かよ……』
”만약 자폭하고 있으면, 방어력의 높은 마스터와 리시아씨는 차치하고, 산르브, 세이라씨, 엘리씨는 꽤 위험했습니다”『もし自爆していたら、防御力の高いマスターとリーシアさんはともかく、サンルーヴ、セーラさん、エリーさんはかなり危険でした』
”...... 자폭전에 넘어뜨릴 수 있어서 좋았다”『おぉ……自爆前に倒せてよかった』
인스의 어드바이스가 없었으면, 나는 소중한 사람들을 잃고 있었는지도 모른다. 인스가 있어, 정말로 좋았다.インスのアドバイスがなかったら、俺は大事な人たちを失っていたかもしれない。インスがいて、本当によかった。
'주! 이것으로 그 문이 열리는구나! '「主! これであの扉が開くんだな!」
계단 위에 있는 큰 쌍바라지의 문을 응시한다.階段の上にある大きな両開きの扉を見つめる。
'그렇다. 모두, 준비는 좋은가? '「そうだな。皆、準備はいいか?」
모두가 수긍한다.皆が頷く。
우리는 천천히 계단을 올라 간다. 다음은 무엇이 나오는 것인가.......俺たちはゆっくりと階段を上がっていく。次は何が出るのか……。
'주, 열겠어'「主、開けるぞ」
리시아가 문에 손을 댄다.リーシアが扉に手をかける。
'아, 부탁하는'「ああ、頼む」
그그그와 리시아가 문을 열어 간다.グググとリーシアが扉を開けていく。
서서히 열어 가는 문을 응시하고 있으면.......徐々に開いていく扉を見つめていると……。
'여기는......? '「ここは……?」
나는 흰 공간에 있었다.俺は白い空間にいた。
눈앞에는...... 관리자가 있다.目の前には……管理者がいる。
'자주(잘) 여기까지 겨우 도착했어요'「よくここまで辿り着きましたね」
관리자는 요염한 미소를 띄워, 우아하게 차를 마셨다.管理者は妖艶な笑みを浮かべて、優雅にお茶を飲んだ。
'당신도 차를 부디'「貴方もお茶をどうぞ」
나의 앞에서 티컵이 공중에 떠올라 있다. 손에 들어 오렌지가 산 갈색의 음료를 입에 넣는다. 맛있지 않은가.俺の前でティーカップが空中に浮かんでいる。手に取ってオレンジがかった茶色の飲み物を口に含む。美味いじゃないか。
'그로세씨와 만나는 것은, 이것으로 3회째군요'「グローセさんと会うのは、これで三回目ですね」
'네'「はい」
우아하게 차를 마시면서, 나의 일을 곧바로 응시해 온다.優雅にお茶を飲みながら、俺のことを真っすぐ見つめてくる。
이 사람, 아니신은 변덕스러운 성격 그렇기 때문에, 서투른 언동은 삼가하지 않으면.この人、いや神は気まぐれな性格そうだから、下手な言動は控えないとな。
'우대신 후후. 그로세씨는 이 빨강의 탑을 공략한 처음의 사람입니다. 경의는 표해 받고 싶습니다만, 거기까지 긴장할 필요는 없어요'「うふふふ。グローセさんはこの赤の塔を攻略した初めての人です。敬意は払っていただきたいですが、そこまで緊張する必要はありませんよ」
역시, 내가 생각하고 있는 것을 안다.やっぱ、俺の考えていることが分かるんだ。
'말해도 괜찮습니까? '「喋ってもいいですか?」
'허가를 취할 필요는 없어요'「許可をとる必要はありませんよ」
'그러면...... 우리는, 빨강의 탑을 답파 했다고 생각해도 좋습니까? '「それでは……俺たちは、赤の塔を踏破したと考えていいのですか?」
'우대신 후후. 신경이 쓰입니까? '「うふふふ。気になりますか?」
'그 때문에 왔으므로, 꽤 신경이 쓰입니다'「そのために来たので、かなり気になります」
던전 마스터 첫회 토벌 특전. 이것을 갖고 싶다. 그 때문에, 고생해 여기까지 온 것이다.ダンジョンマスター初回討伐特典。これが欲しい。そのために、苦労してここまで来たんだ。
'축하합니다. 당신은, 이 빨강의 탑을 답파 했습니다. 물론, 처음의 답파자입니다'「おめでとうございます。貴方は、この赤の塔を踏破しました。もちろん、初めての踏破者です」
'던전 마스터 첫회 토벌 특전은, 받을 수 있습니까? '「ダンジョンマスター初回討伐特典は、いただけますか?」
'성질이 급하네요. 우대신 후후'「気が早いですね。うふふふ」
거드름상 싶은 것인지, 관리자는 함축이 있는 웃음을 했다.勿体ぶりたいのか、管理者は含みのある笑いをした。
'그런 얼굴을 하지 말아 주세요. 분명하게 던전 마스터 첫회 토벌 특전은 있어요'「そんな顔をしないでください。ちゃんとダンジョンマスター初回討伐特典はありますよ」
'감사합니다'「ありがとうございます」
'아니오. 이것은 노력한 사람에 대한 포상이기 때문에. 우대신 후후'「いえいえ。これはがんばった人に対するご褒美ですから。うふふふ」
그런데도 던전 마스터 첫회 토벌 특전을 받을 수 있는 것은 크다. 게다가 이번은, 원래의 세계로 돌아갈 수가 있을 가능성이 높다.それでもダンジョンマスター初回討伐特典がもらえるのは大きい。しかも今回は、元の世界に戻ることができる可能性が高いんだ。
'마음을 졸이고 있는 것 같으므로, 즉시 확인할까요. 그로세씨, 당신은 무엇을 던전 마스터 첫회 토벌 특전으로서 바랍니까? '「気をもんでいるようですので、さっそく確認しましょうか。グローセさん、貴方は何をダンジョンマスター初回討伐特典として望みますか?」
왔다! 드디어 이 때가 온 것이다. 이 날을 위해서(때문에), 이 세계에서 괴로운 싸움에 몸을 두어 노력해 왔다.来た! とうとうこの時が来たんだ。この日のために、この世界で辛い戦いに身を置いてがんばってきた。
나는 크게 울리는 가슴을 침착하게 하도록(듯이), 크게 숨을 들이마셔 토했다.俺は高鳴る胸を落ち着かせるように、大きく息を吸って吐いた。
자, 말하겠어.......さあ、言うぞ……。
'원의 세계로 돌아갈 권리를 누군가에게 줄 권리를 주세요'「元の世界に戻る権利を誰かに与える権利をください」
'원의 세계로 돌아갈 권리를 누군가에게 줄 권리? 즉, 그로세씨자신은 돌아가지 않습니까? '「元の世界に戻る権利を誰かに与える権利? つまり、グローセさん自身は帰らないのですか?」
'네. 나는 여기의 세계에서 행복을 찾아냈으므로'「はい。俺はこっちの世界で幸せを見つけましたので」
'행복합니까. 우후후후. 재미있네요, 상관하지 않아요'「幸せですか。うふふふ。面白いですね、構いませんよ」
관리자가 손바닥을 빙글하면, 손바닥 위에 뭔가가 나타났다.管理者が手の平をくるりとすると、手の平の上に何かが現れた。
그것은 붉게 빛나는 루비와 같은 보석에 보이지만, 크기가 10 센티미터(정도)만큼 있다. 저것이 루비라면, 얼마나의 가치가 될까.......それは赤く光るルビーのような宝石にみえるが、大きさが十センチメートルほどある。あれがルビーなら、どれほどの価値になるか……。
'이것을 가지고 있는 사람이, 원래의 세계로 돌아가고 싶다고 강하게 바라면, 원래의 세계로 돌아갈 수가 있습니다. 다만, 다른 세계로부터 이 세계에 온 사람인 만큼 반응합니다'「これを持っている人が、元の世界に戻りたいと強く願えば、元の世界に戻ることができます。ただし、別の世界からこの世界に来た人だけに反応します」
'강하게 바란다는 것은, 애매한 표현입니다. 필사적으로 바라지 않으면 안 되는 것일까요? '「強く願うというのは、曖昧な表現です。必死に願わなければいけないのでしょうか?」
'아니오, 이 보석을 양손으로 잡아, 원래의 세계로 돌아가고 싶다고 바라는 것만으로 괜찮습니다'「いいえ、この宝珠を両手で握って、元の世界に戻りたいと願うだけでかまいませんよ」
'감사합니다'「ありがとうございます」
내가 고개를 숙여 감사를 전하면, 보석이 공중을 둥실둥실 나의 곳에 왔다.俺が頭を下げて感謝を伝えると、宝珠が空中をふわふわと俺のところにやってきた。
'이것이...... '「これが……」
원래의 세계로 돌아가기 위한 보석.元の世界に戻るための宝珠。
'그러면, 또 만날 수 있으면 좋겠네요. 우대신 후후'「それでは、また会えるといいですね。うふふふ」
관리자─와 팔을 움직이면, 시야가 바뀌었다.管理者がすーっと腕を動かすと、視界が切り替わった。
리시아, 산르브, 세이라, 엘리, 그리고 인스가 나를 둘러싸고 있다.リーシア、サンルーヴ、セーラ、エリー、そしてインスが俺を囲んでいる。
'주! '「主!」
'주인님 원'「ご主人様ワン」
'그로세씨...... '「グローセさん……」
'서방님'「旦那様」
'마스터....... 어땠습니까? '「マスター。……どうでしたか?」
이렇게 해 모두의 얼굴을 보면, 마음이 놓인다. 그리고, 손안에 있는 것의 감촉에 빙그레 해, 모두에게 붉은 보석을 보인다.こうやって皆の顔を見ると、ホッとする。そして、手の中にあるものの感触にニンマリして、皆に赤い宝珠を見せる。
'이것이 원의 세계에 귀환하기 위한 아이템인 것이군요'「これが元の世界に帰還するためのアイテムなのですね」
'아, 관리자는 정중한 대응을 해 주었다. 최초의 인상이 나쁘기 때문에, 이것을 주지 않을지도 모른다고 생각하고 있었지만, 받을 수 있어 정말로 좋았어요'「ああ、管理者は丁寧な対応をしてくれた。最初の印象が悪いから、これをくれないかもしれないと思っていたけど、もらえて本当によかったよ」
'우대신 후후. 그런 일 말하면, 관리자님이 화내셔요'「うふふふ。そんなこと言ったら、管理者様がお怒りになりますよ」
'남편, 안 된다. 지금의 이야기다. 하하하'「おっと、いけない。今のはなしだ。ははは」
무엇은 여하튼, 나는 목적의 것을 얻었다. 그리고, 고대의 던전이라고 해지는 대규모 던전을 답파 하는 것이, 원래의 세계에 돌아가기 위한 조건이다.何はともあれ、俺は目的のものを得た。そして、古代のダンジョンと言われる大規模ダンジョンを踏破することが、元の世界に帰るための条件だ。
하지만, 이 세계의 사람이, 고대의 던전을 답파 하기 전에, 우리이세계인이 답파 하지 않으면, 던전 마스터 첫회 토벌 특전을 받을 수 없다.だが、この世界の人が、古代のダンジョンを踏破する前に、俺たち異世界人が踏破しないと、ダンジョンマスター初回討伐特典がもらえない。
이것까지 고대의 던전이 답파되어 있지 않은 것을 생각하면, 그렇게 간단하게 답파 되지 않는다고 생각하지만, 낙관시는 할 수 없구나.これまで古代のダンジョンが踏破されていないことを考えれば、そう簡単に踏破されないと思うが、楽観視はできないな。
집에 돌아간 나는, 네 명아가씨를 불렀다.家に帰った俺は、四人娘を呼んだ。
'-그러한 (뜻)이유로, 한사람이지만, 원래의 세계로 돌아가 줄 수 있는 일이 된'「―――そういうわけで、一人だが、元の世界へ帰してやれることになった」
네 명아가씨는 훨씬 입술을 깨물어, 말하려고 하지 않는다.四人娘はグッと唇を噛んで、喋ろうとしない。
'나쁘지만, 돌려보낼 수가 있는 것은, 한사람이다. 향후 같은 권한을 얻을 수 있는 것은 우선 없을 것이다. 그러니까, 네 명으로 상담해, 결정해 줘'「悪いが、帰すことができるのは、一人だ。今後同じ権限を得られることはまずないだろう。だから、四人で相談し、決めてくれ」
나에게 있어 가장 가까운 지구인은, 이 네 명이다. 네 명중에서 한사람만 결정하는 것은, 나에게는 할 수 없다. 그러니까, 잔혹한 것 같지만, 네 명으로 서로 이야기하면 좋겠다.俺にとって最も身近な地球人は、この四人だ。四人の中から一人だけ決めることは、俺にはできない。だから、惨いようだが、四人で話し合ってほしい。
'그로세씨. 나는 사퇴합니다'「グローセさん。私は辞退します」
'나도 사퇴합니다'「私も辞退します」
' 나도'「私も」
' 나도입니다'「私もです」
'......... '「………」
역시 이렇게 될까. 다른 아이를 그대로 두어 자신만이 돌아간다고 하는 선택은, 이 네 명에는 없을 것이다.やっぱこうなるか。他の子を差し置いて自分だけが帰るという選択は、この四人にはないのだろう。
게다가, 지금의 그녀들은, 다른 지구 사람들과 파티를 짜고 있다. 전원이 돌아갈 수가 있다면 어쨌든, 한사람만 돌아가다니 할 수 없구나.それに、今の彼女たちは、他の地球人たちとパーティーを組んでいる。全員が帰ることができるのならともかく、一人だけ帰るなんてできないよな。
나는 크게 숨을 내쉬었다.俺は大きく息を吐いた。
'알았다....... 하지만, 기억해 두면 좋겠다. 빨강의 탑과 같은 고대의 던전은 앞으로 9개 있다고 하는 일을'「分かった。……だが、覚えておいてほしい。赤の塔と同じ古代のダンジョンはあと九つあるということを」
''''네''''「「「「はい」」」」
나는 다른 고대의 던전을 답파 할 생각은 없다. 빨강의 탑을 답파 한 것도, 빨강의 탑을 답파 하면 지구에 돌아갈 수가 있는지, 그것을 조사하기 (위해)때문이다.俺は他の古代のダンジョンを踏破する気はない。赤の塔を踏破したのだって、赤の塔を踏破したら地球に帰ることができるのか、それを調べるためだ。
몇일후, 네 명아가씨 파티가, 나의 아래를 떠나 갔다. 그녀들은, 다른 고대의 던전을 돌아, 전원이 지구에 돌아가는 것을 목표로 한다고 했다.数日後、四人娘パーティーが、俺の下を去っていった。彼女たちは、他の古代のダンジョンを回って、全員で地球に帰ることを目指すと言っていた。
자기 방의 창으로부터 네 명아가씨들을 전송한 나는, 의자의 등도 늘어뜨림에 몸을 맡겼다.自室の窓から四人娘たちを見送った俺は、椅子の背もたれに体を預けた。
'그녀들이, 무사하게 지구에 돌아갈 수가 있도록(듯이)...... '「彼女たちが、無事に地球に帰ることができるように……」
리빙에 가면, 모두가 모여 있었다.リビングに行くと、皆が集まっていた。
리시아는 여느 때처럼, 메탈 타이탄의 대도끼를 닦고 있다.リーシアはいつものように、メタルタイタンの大斧を磨いている。
산르브는 과자를 먹으면서 소파 위에서 뒹굴뒹굴 하고 있다.サンルーヴはお菓子を食べながらソファーの上でゴロゴロしている。
세이라는 키친에서 뭔가를 만들고 있어, 나와 시선이 마주치면 미소지어 주었다.セーラはキッチンで何かを作っていて、俺と目が合うとほほ笑んでくれた。
엘리는 왕도로부터의 편지를 읽어, 고개를 젓고 있다. 국왕이 왕도로 돌아오는 것은 언젠가라고 (듣)묻고 있을 것이다. 평소의 일이다.エリーは王都からの手紙を読んで、首を振っている。国王が王都に戻ってくるのはいつかと聞いているのだろう。いつものことだ。
그리고, 인스는 우아하게 차를 하고 있어, 내가 얼굴을 내밀면 조금 어긋나 내가 앉는 장소를 비워 주었다.そして、インスは優雅にお茶をしていて、俺が顔を出すと少しずれて俺が座る場所を空けてくれた。
'모두. 앞으로도 아무쪼록'「皆。これからもよろしくな」
그렇게 중얼거린다.そう呟く。
'물론입니다'「もちろんです」
근처에 앉아, 그 풍만한 가슴을 나에게 강압해 오는 인스에, 군소리가 들린 것 같다.隣に座り、その豊満な胸を俺に押しつけてくるインスに、呟きが聞こえたようだ。
앞으로도 나는 다섯 명을 사랑일 것이다. 그리고, 언제까지나 행복한 인생을 보내, 모두에게 간호해져 이 세계에서 주어진 수명을 완수한다.これからも俺は五人を愛すだろう。そして、いつまでも幸せな人生を送って、皆に看取られてこの世界で与えられた寿命を全うする。
그 때에는 아이나 손자도 있다고 생각한다. 모두에게 둘러싸여 갈 수 있으면, 더 이상의 행복한 않으면 나는 생각한다.その時には子供や孫もいると思う。皆に囲まれて逝けたら、これ以上の幸せなないと俺は思う。
이것이 나의 자그마한 소원이다. 다른 사람이 (들)물으면 작은 소원이라고, 웃을지도 모른다.これが俺のささやかな願いだ。他の人が聞いたらちっぽけな願いだと、笑うかもしれない。
하지만, 그렇게 작은 행복하고 좋은 것이다. 그래서 충분히 행복하다로부터. 나는.だが、そんなちっぽけな幸せでいいのだ。それで十分に幸せなのだから。俺は。
-완─――― 完 ―――
라스트가 능숙하게 정리하지 않았기 때문에, 중단하고 있었습니다.ラストが上手く纏まらなかったので、中断していました。
이것도 불만이 남는 라스트입니다....... 혹시, 언젠가 개고 할지도 모릅니다. (-_-;)これも不満が残るラストです……。もしかしたら、いつか改稿するかもしれません。(-_-;)
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3U3ajNwZnpjM291bjZ1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3o1OTdtcnhhbGVpYXht
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZnV4N2xjODUyZWY5YnEx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cG1jd2o3cTFhMWJreHJi
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1201ee/93/