Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 프롤로그

프롤로그プロローグ

 

※주의 사항※注意事項

 

이 이야기는 픽션입니다. 등장하는 인물─단체─명칭등은 가공이며, 실재의 것과는 관계 없습니다.この物語はフィクションです。登場する人物・団体・名称等は架空であり、実在のものとは関係ありません。

 

감상에의 답신은 하고 있지 않습니다.感想への返信はしておりません。

그렇지만, 감상은 읽도록 해 받고 있습니다.ですが、感想は読ませていただいております。

 

질문 따위에 대답하는 때는, 활동 보고 따위를 이용해 답장할 생각인 것으로 그 쪽을 체크해 받을 수 있으면 다행입니다.質問などに答える際には、活動報告などを利用して返信するつもりなのでそちらをチェックしていただければ幸いです。


어째서 나만이 이렇게 불합리한 꼴을 당한다.どうして俺だけがこんなに理不尽な目に遭う。

 

낡고, 그리고 어둡고 좁은 하나의 방의 아파트에서 나는 괴로운 가슴을 눌렀다.古く、そして暗く狭い一部屋のアパートで俺は苦しい胸を押さえた。

 

가슴팍을 꽉 쥐는 손에 힘이 들어가지 않는다.胸元を握りしめる手に力が入らない。

 

구깃구깃의 티셔츠를 잡는 손은, 이전보다 야위고 여위고 있었다.ヨレヨレのティーシャツを握る手は、以前よりも痩せ細っていた。

 

눕는 센배이 이불은, 내가 토한 피로 더러워져 있었다.横になるせんべい布団は、俺が吐いた血で汚れていた。

 

'어째서─내가'「どうして――俺が」

 

육체적으로도 괴롭지만, 정신적으로도 분함이나 한심함으로 괴로웠다.肉体的にも苦しいが、精神的にも悔しさや情けなさで辛かった。

 

주마등인것 같은 것이 보인다.走馬灯らしきものが見える。

 

나는 겉치레말에도 훌륭한 인간(이었)였다고는 말할 수 없다.俺はお世辞にも立派な人間だったとは言えない。

 

하지만, 그런데도 성실하게 살아 왔다.だが、それでも真面目に生きてきた。

 

범죄에 손을 댄 적도 없으면, 세상 일반으로 선량이라고 해지는 정도에는 성실하게 살아 온 것이다.犯罪に手を出したこともなければ、世間一般で善良と言われる程度には真面目に生きてきたのだ。

 

보통으로 취직해, 보통으로 결혼해――아이가 태어나, 집을 사.普通に就職して、普通に結婚して――子供が生まれて、家を買って。

 

그것이, 지금은 빚을 짊어져 아르바이트의 겸임이라고 하는 나날이다.それが、今では借金を背負いアルバイトの掛け持ちという日々だ。

 

양육비도 매월 지불하지만, 아이에게는 몇년이나 만날 수 없다.養育費も毎月支払うが、子供には何年も会えない。

 

간신히 재혼 상대라고 해 관계가 되어 있기 때문에――그런 이유로써 면회가 거부계속 되고 있다.ようやく再婚相手といい関係になっているから――そんな理由で面会を拒否され続けている。

 

적지 않은 양육비를 계속 지불해, 아이에게도 만날 수 없다.少なくない養育費を払い続け、子供にも会えない。

 

일은 몸에 기억에 없는 바람기가 원인으로 해고되어, 그런데도 벌지 않으면 안 되기 때문에 아르바이트를 겸임해 생활하고 있다.仕事は身に覚えのない浮気が原因でクビになり、それでも稼がなければいけないからバイトを掛け持ちして生活している。

 

방에는 아무것도 없다.部屋には何もない。

 

빚을 갚으라고 오는 가혹한 징수나, 여유가 없음으로부터 아무것도 살 수 없다.借金を返せとやってくる過酷な取り立てや、余裕のなさから何も買えない。

 

원래, 빚조차 몸에 기억이 없었다.そもそも、借金すら身に覚えがなかった。

 

하지만, 내가 만든 빚이라고 하는 일이 되어, 내가 지불을 하고 있다.だが、俺が作った借金ということになり、俺が支払いをしている。

 

처음은, 아이가 고생하지 않도록 내가 지불하고 있었다.はじめは、子供が苦労しないようにと俺が支払っていた。

 

정신이 들면, 야위고 쇠약해져, 건강을 해쳐, 이불 위로부터 움직일 수 없다.気が付けば、痩せ衰え、体を壊し、布団の上から動けない。

 

'도대체 무엇이 나빴다. 나는――어째서 내가 이런 눈에'「いったい何が悪かった。俺は――どうして俺がこんな目に」

 

분하면 동시에, 이것으로 끝날 수 있으면 어디선가 안도하고 있었다.悔しいと同時に、これで終われるとどこかで安堵していた。

 

그런 때다.そんな時だ。

 

머리맡에 나타난 것은, 연미복을 착용한 남자(이었)였다.枕元に現れたのは、燕尾服を着用した男だった。

 

가죽제품의 여행가방을 다다미 위에 둬, 흙발로 서 있었다.革製の旅行鞄を畳の上に置き、土足で立っていた。

 

'안녕하세요. 실로 좋은 밤이군요'「こんばんは。実にいい夜ですね」

 

눈만을 움직이면, 어렴풋하게 보인 것은 비단 모자를 한 손에 가지고 인사해 오는 입가 밖에 안보이는 남자.目だけを動かすと、朧気に見えたのはシルクハットを片手に持って挨拶してくる口元しか見えない男。

 

고신장으로 호리호리한 몸매의 그 남자는, 어딘가 위화감 밖에 없었다.高身長で細身のその男は、どこか違和感しかなかった。

 

연미복이라는 것도 그렇지만, 이런 아는 사람은 없다.燕尾服というのもそうだが、こんな知り合いはいない。

 

'야, 마중에서도 왔는지? '「なんだ、お迎えでも来たのか?」

 

무서워해 도망칠 여유도 없었다.怖がって逃げる余裕もなかった。

 

그런 나에게, 남자는 웅크려 얼굴을 가까이 해 온다.そんな俺に、男は屈み込み顔を近付けてくる。

 

역시 얼굴은 입가 밖에 안보(이었)였다.やはり顔は口元しか見えなかった。

 

입을 초승달과 같이 입가를 올려 웃고 있다.口を三日月のように口角を上げて笑っている。

 

마치 나를 봐 웃고 있는 것 같다.まるで俺を見て笑っているようだ。

 

'마중? 확실히 실수가 아닙니다. 다만, 정확하게 말한다고 한다면 “안내인”이라고 하는 일이 되네요'「お迎え? 確かに間違いではありませんね。ただ、正確に述べるとするなら“案内人”ということになりますね」

 

남자는 안내인을 자칭하면 손가락을 울렸다.男は案内人を名乗ると指を鳴らした。

 

눈앞으로 보여 온 경치에, 나는 약간 눈을 크게 연다.目の前に見えてきた景色に、俺は少しだけ目を見開く。

 

-가슴이 괴롭다.――胸が苦しい。

 

거기에는, 몸치장한 남자와 몸치장한 전 아내가 높은 것 같은 레스토랑에서 식사를 하고 있었다.そこには、着飾った男と着飾った元妻が高そうなレストランで食事をしていた。

 

매우 맛있을 것 같은 식사와 술.とてもおいしそうな食事とお酒。

 

나는 이런 식사를 몇년이나 말하지 않았다.俺はこんな食事を何年も口にしていない。

 

다만, 문제는 거기가 아니다.ただし、問題はそこじゃない。

 

”너도 나쁜 여자다. 설날나에 빚을 짊어지게 해, 끝에에 양육비까지 지불하게 하고 있는 것 같지 않은가. 그 아이, 설날나의 아이가 아닐 것이다?”『お前も悪い女だな。元旦那に借金を背負わせて、あげくに養育費まで払わせているらしいじゃないか。あの子、元旦那の子じゃないだろ?』

 

”좋은거야. 법률상은 저 녀석의 아이로, 양육비의 지불은 의무인걸”『いいのよ。法律上はあいつの子で、養育費の支払いは義務だもの』

 

회화의 내용이 이해되어 오지 않았다.会話の内容が頭に入ってこなかった。

 

전 아내는 무슨 말을 하고 있는 것일까?元妻は何を言っているのだろう?

 

이전에는 상냥하고 소박했던 전 아내가, 몸치장해 화려하게 되어 있었다.以前は優しく素朴だった元妻が、着飾って派手になっていた。

 

”역시 여자는 우수한 유전자를 남기고 싶네요. 그 정도의 남자 아이 같은거 필요없어요. 돈만 벌어 준다면 좋은거야. 오히려, 나와 결혼할 수 있던 것이니까 그 정도 해도 돼요. 그 정도의 남자(이었)였던 것이니까”『やっぱり女は優秀な遺伝子を残したいのよね。あの程度の男の子供なんていらないわ。金だけ稼いでくれればいいのよ。むしろ、私と結婚できたんだからそれくらいしてもいいわよ。その程度の男だったんだから』

 

서로 마주 봐 앉아 있는 남자가 작게 웃고 있었다.向かい合って座っている男が小さく笑っていた。

 

“여자는 무섭구나”『女は怖いな』

 

“그런 여자로 한 것은 당신이 아니다”『そんな女にしたのは貴方じゃない』

 

즐거운 듯 하는 두 명을 봐, 가슴이 괴롭게 배의 안쪽으로부터 정말로 미움이 끓어 왔다.楽しそうな二人を見て、胸が苦しく腹の奥から本当に憎しみがわいてきた。

 

이런 광경을 보이는 안내인에화가 치밀어 온다.こんな光景を見せる案内人に腹が立ってくる。

 

'남편, 화내지 말아 주세요. 나는 다만, 당신에게 사실을 알기를 원했으니까 지금의 광경을 보인 것입니다. 몸에 기억은 없습니까? 이것은 환상이 아닙니다. 지금 현재, 일어나고 있는 것입니다'「おっと、怒らないでください。私はただ、貴方に事実を知って欲しかったから今の光景を見せたのです。身に覚えはありませんか? これは幻ではありません。今現在、起こっていることなのです」

 

생각해내면, 확실히 그럴듯한 일도 있었다.思い起こせば、確かにそれらしいこともあった。

 

하지만, 보지 않도록 해 왔다.だが、見ないようにしてきた。

 

지나치게 생각한다고 생각하고 있었다.考えすぎだと思っていた。

 

'당신은 선량하다. 이런 괴로운 생활에 참아, 그런데도 그녀의 빚을 반제하면서 양육비까지 계속 지불하고 있다. -그런 당신에게 선물을 준비했던'「貴方は善良だ。こんな苦しい生活に耐え、それでも彼女の借金を返済しながら養育費まで払い続けている。――そんな貴方にプレゼントを用意しました」

 

남자는 희희낙락 해 가죽제품의 여행가방으로부터 팜플렛을 꺼내는 것(이었)였다.男は嬉々として革製の旅行鞄からパンフレットを取り出すのだった。

 

'당신은 이것까지 불행했습니다. 그런 당신에게는, 다음의 인생으로 행복하게 되어 받고 싶다. 어떻습니까? 이세계에 전생 해 보지 않겠습니까? '「貴方はこれまで不幸でした。そんな貴方には、次の人生で幸せになって貰いたい。どうでしょう? 異世界に転生してみませんか?」

 

그것보다 밉고, 분해서 머리가 이상해질 것 같았다.それよりも憎くて、悔しくて頭がおかしくなりそうだった。

 

또 다시 가슴이 괴로워져, 피를 토해 버린다.またも胸が苦しくなり、血を吐いてしまう。

 

'무리를 해 계속 일하고 건강을 해친 당신이 죽을 것 같은데, 그녀들은 우아하게 식사를 즐기고 있다. 허락할 수 있지 않네요? '「無理をして働き続け体を壊した貴方が死にそうなのに、彼女たちは優雅に食事を楽しんでいる。許せませんよね?」

 

왼손으로 이불을 꽉 쥔다.左手で布団を握りしめる。

 

'복수─시켜라. 절대로――허락하지 않는'「復讐――させろ。絶対に――許さない」

 

분해서 눈물이 나왔다.悔しくて涙が出てきた。

 

어째서 내가 이런 최후를 향할 수 없으면 안 돼?どうして俺がこんな最期を向かえなければならない?

 

내가 그렇게 나빴던 것일까?俺がそんなに悪かったのか?

 

나는―― 나는 움직이지 않는 몸에 울었다.俺は――俺は動かない体に涙した。

 

이런 상태에서는 복수도 할 수 없다.こんな状態では復讐も出来ない。

 

안내인은 입가를 더욱 크게 해 웃고 있었다.案内人は口元を更に大きくして笑っていた。

 

눈매는 그림자가 되어 있어 모르지만, 웃고 있는 생각이 들었다.目元は影になっていて分からないが、笑っている気がした。

 

그리고, 입가로부터 미소가 사라진다.そして、口元から笑みが消える。

 

'유감스럽지만, 당신의 생명은 다하려고 하고 있습니다. 나에게 할 수 있는 것은, 다음의 행복한 인생을 선물 하는 것 정도다. 지금까지 불행했던 당신에게는, 행복한 제 2의 인생이 기다리고 있습니다. 복수는 단념하세요'「残念ながら、貴方の命は尽きようとしています。私に出来るのは、次の幸せな人生をプレゼントすることくらいだ。今まで不幸だった貴方には、幸せな第二の人生が待っています。復讐は諦めなさい」

 

'-다. 싫다'「――だ。嫌だ」

 

쉰 목소리로 부정한다.かすれた声で否定する。

 

이렇게 되면, 얼마나 불행하게 되어도――저 녀석들도 불행하게 해 주고 싶었다.こうなれば、どれだけ不幸になっても――あいつらも不幸にしてやりたかった。

 

그 때문이라면 뭐든지 한다.そのためになら何でもする。

 

뭐든지다!何でもだ!

 

그러나, 안내인은 목을 옆에 흔든다.しかし、案内人は首を横に振る。

 

'당신이 선택할 수 있는 것은, 다음에 어떤 이세계에 갈까 만. 적어도, 자신이 바란 세계에 전생 하세요. 자, 다음이야말로 당신의 행복한 인생이 기다리고 있어요'「貴方に選べるのは、次にどんな異世界に行くかだけ。せめて、自分の望んだ世界に転生しなさい。さぁ、次こそ貴方の幸せな人生が待っていますよ」

 

나는 눈물을 흘린다.俺は涙を流す。

 

안내사람이 보낸 팜플렛은, 마치 마술사를 좋아하는 트럼프를 선택해 주세요내미고 있도록(듯이)도 보였다.案内人が差し出したパンフレットは、まるで手品師が好きなトランプを選んでくださいと差し出しているようにも見えた。

 

표지의 1개에, 로보트나 전함이 게재되고 있는 것이 있다.表紙の一つに、ロボットや戦艦が掲載されているものがある。

 

손가락이 닿는다.指が触れる。

 

'편, 이쪽의 이세계에 흥미가 있으면? 이쪽은 추천이에요. 어쨌든, 과학과 마법이 발전한 환타지 세계다. 성간 국가가 존재해, 정말 즐거운 세계가 되고 있습니다. 사람의 수명도 몇배에도 증가하고 있으므로, 몇배도 즐길 수 있어요'「ほう、こちらの異世界に興味があると? こちらはお勧めですよ。何しろ、科学と魔法が発展したファンタジー世界だ。星間国家が存在し、とても楽しい世界となっています。人の寿命も何倍にも増えているので、何倍も楽しめますよ」

 

아무렇지도 않게 손이 뻗었다.何気なく手が伸びた。

 

다음의 이세계가 어떨까와 알 바는 아니다.次の異世界がどうだろうと知ったことではない。

 

내가 이 때에 생각하고 있던 것은――모두가 바보 같다고 말하는 일만이다.俺がこの時に考えていたのは――全てが馬鹿らしいということだけだ。

 

무엇을 위해서 성실하게 살아 왔어?何のために真面目に生きてきた?

 

그 결과가 이것인가?その結果がこれか?

 

장난치지마――장난치지마!ふざけるな――ふざけるな!

 

성실하게 살아 이것이라면, 좀 더 인생은 즐기는 것이 좋다.真面目に生きてこれなら、もっと人生は楽しんだ方がいい。

 

타인 따위 신경쓰지 않고, 나는 나의 행복만을 요구하면 좋았던 것이다.他人など気にせず、俺は俺の幸福だけを求めればよかったのだ。

 

-선인이 보답받는다 따위 겉치레다.――善人が報われるなど綺麗事だ。

 

그렇다면 나는, 마음대로 살고 싶다. -악인이 되고 싶다.それなら俺は、好き勝手に生きたい。――悪人になりたい。

 

', 이 세계이라면――권력자는 귀족이 되네요. 재미있네요. 문명이 발전했는데 봉건 제도가 부활하고 있어요. 이것은 실로 재미있는'「ふむ、この世界ですと――権力者は貴族になりますね。面白いですね。文明が発展したのに封建制度が復活していますよ。これは実に面白い」

 

안내인은 계속했다.案内人は続けた。

 

'권력자의 집에서 태어나도록(듯이)해 둡시다. 당신은 다음의 인생――모두를 가지고 태어나는 것입니다. 선천적인 이긴 편이군요'「権力者の家に生まれるようにしておきましょう。貴方は次の人生――全てを持って生まれるわけです。生まれながらの勝ち組ですね」

 

그것은 실로 즐거운 듯 하다.ソレは実に楽しそうだ。

 

다른 사람을 짓밟아, 악의 한계를 다해 주자.他者を踏みつけ、悪の限りを尽くしてやろう。

 

'귀족――그것도 백작가가 좋을 것입니다'「貴族――それも伯爵家がいいでしょう」

 

말해져, 나의 입가가 힘이 빠졌다.言われて、俺の口元が笑った。

 

그것은 좋다.それはいい。

 

악대관─아니, 영주이니까 악덕 영주인가?悪代官――いや、領主だから悪徳領主か?

 

최대한 즐겁게 해 받는다고 하자.精々楽しませて貰うとしよう。

 

'각오는 정해졌습니까? 그러면, 다음이야말로는 좋은 인생을―'「覚悟は決まりましたか? それでは、次こそは良い人生を――」

 

아아, 그렇게 하자.あぁ、そうしよう。

 

다음의 인생은 즐겁게 해 받자.次の人生は楽しませて貰おう。

 

-악덕 영주로서.――悪徳領主としてな。

 

 

숨 끊어진 남자를 안내인은 내려다 보고 있었다.息絶えた男を案内人は見下ろしていた。

 

재미있을 것 같게 몸을 비틀어 웃고 있다.面白そうに身をよじって笑っている。

 

그 모습에는 광기가 있었다.その姿には狂気があった。

 

'불행한 인생? 정말로 바보다! 너정도의 불행한 녀석은, 이 세계에 뒹굴뒹굴 하고 있다 라고 하는거야! 자신만이 불행? 경사스러운 녀석이구나'「不幸な人生? 本当に馬鹿だな! お前程度の不幸な奴なんて、この世界にゴロゴロしているっていうの! 自分だけが不幸? おめでたい奴だね」

 

웃고 있는 안내인은, 손가락을 울리면 전 아내와 남자의 영상을 공중에 투영 한다.笑っている案内人は、指を鳴らすと元妻と男の映像を空中に投影する。

 

그리고 껄껄입가를 올려 웃고 있었다.そしてゲラゲラと口角を上げて笑っていた。

 

'원래, 너를 불행하게 한 것은 나이지만 말야! 좀, 행복한 선량한 인간이, 얼마나 구를까 보고 싶었던 것 뿐이고'「そもそも、お前を不幸にしたのは私だけどね! ちょっと、幸せそうな善良な人間が、どれだけ転ぶか見てみたかっただけだし」

 

안내인은 좋은 존재는 아니었다.案内人は良い存在ではなかった。

 

악의의 덩어리라고 말해도 괜찮다.悪意の塊と言ってもいい。

 

'그런데, 주된 것을 앞에 오르되브르 따위는 빨리 정리해 버릴까'「さて、メーンを前にオードブルなどはさっさと片付けてしまおうか」

 

손을 뻗어, 영상에 접하면 안내인으로부터 검은 연기가 발생한다.手を伸ばし、映像に触れると案内人から黒い煙が発生する。

 

즐거운 듯이 회화를 하고 있는 두 명.楽しそうに会話をしている二人。

 

그러나, 남자가 웃는 얼굴로 여성에게 이별을 고한다.しかし、男が笑顔で女性に別れを告げる。

 

”그런데, 충분히 즐겼을 것이다? 서로, 여기서 끝내지 않겠는가”『さて、十分に楽しんだだろう? お互い、ここで終わりにしようじゃないか』

 

”-네?”『――え?』

 

전 아내가 아연하게로 하면서, 가지고 있던 나이프를 떨어뜨렸다.元妻が唖然としながら、持っていたナイフを落とした。

 

”, 무슨 말을 하고 있는 거야?”『な、何を言っているの?』

 

”벌써 충분히 즐겼기 때문에. 너와의 부부 짓거리도 끝이다”『もう十分に楽しんだからな。お前との夫婦ごっこも終わりだ』

 

전 아내가 무슨 말을 해지고 있는지 모른다고 하는 얼굴을 하고 있었다.元妻が何を言われているのか分からないという顔をしていた。

 

남자는 웃는 얼굴로 계속한다.男は笑顔で続ける。

 

”저항한다면 하면 된다. 하지만, 너의 이혼을 도운 변호사는, 나의 아는 사람이라고 하는 것을 잊지 마? 떠들면 불리하게 되는 것은 너다”『抵抗するならすればいい。だが、お前の離婚を手伝った弁護士は、俺の知り合いだというのを忘れるなよ? 騒げば不利になるのはお前だ』

 

”아, 당신의 아이가 있는거야!”『あ、貴方の子がいるのよ!』

 

”법적으로는 설날나의 아이일 것이다? 양육비도 받고 있지 않은가”『法的には元旦那の子だろ? 養育費も貰っているじゃないか』

 

남자가 이혼신고를 테이블에 두었다.男が離婚届をテーブルに置いた。

 

“내일까지 써 둬”『明日までに書いておけよ』

 

떨고 있는 전 아내.震えている元妻。

 

”사랑하고 있다 라고 했지 않아!”『愛しているって言ったじゃない!』

 

”아, 사랑하고 있었어. 하지만, 이제(벌써) 흥미가 없어졌다. 그것뿐이 아닌가. 서로, 즐겼기 때문에 그것으로 좋지 않은가”『あぁ、愛していたよ。だが、もう興味がなくなった。それだけじゃないか。お互い、楽しんだからそれでいいじゃないか』

 

달라붙는 전 아내를, 남자는 벗겨내게 해 레스토랑을 나간다.すがりつく元妻を、男は引き剥がしてレストランを出て行く。

 

”손대지마. 지금의 너에게는 흥미가 없다”『触るな。今のお前には興味がない』

 

”기다려. 기다려요!”『待って。待ってよ!』

 

남자는 작게 웃는 것(이었)였다.男は小さく笑うのだった。

 

”바보다. 바람피는 것 같은 여자와 진심으로 결혼한다고 생각했는지? 너, 어디까지 경사스러운 녀석이야? 설날나를 웃을 수 없구나”『馬鹿だな。浮気するような女と本気で結婚すると思ったのか? お前、どこまでおめでたい奴なんだ? 元旦那を笑えないな』

 

전 아내가 숙여 손을 잡았다.元妻が俯き手を握りしめた。

 

“나는 당신을 위해서(때문에) 남편을 버린거야”『私は貴方のために夫を捨てたのよ』

 

”원, 일 것이다? 버린 것은 너이고, 즐기고 있었지 않은가. 피해자 얼굴 따위 하지 마”『元、だろ? 捨てたのはお前だし、楽しんでいたじゃないか。被害者面なんかするなよ』

 

안내인은 웃고 있었다.案内人は笑っていた。

 

전 아내의 생각을 읽은 것이다.元妻の考えを読んだのだ。

 

'이런, 굉장하네요~. 머릿속에서는, 벌써 죽어 버린 그의 일을 생각하고 있다. 여성이라고 하는 것은 실로 씩씩하다! 그렇지만, 유감! -당신을 사랑하고 있던 남자는 죽어, 최후에 바란 것은 당신에게로의 복수다! '「おや、凄いですね~。頭の中では、もう死んでしまった彼のことを考えている。女性というのは実にたくましい! でも、残念! ――貴方を愛していた男は死に、最期に願ったのは貴方への復讐だ!」

 

껄껄 웃은 안내인은, 향후의 경과를 즐긴다고 하여 이세계에의 문을 여는 것(이었)였다.ゲラゲラ笑った案内人は、今後の経過を楽しむとして異世界への扉を開けるのだった。

 

'설날나를 찾는지, 새로운 남자를 찾는 것인가――즐거움이군요~'「元旦那を探すのか、新しい男を探すのか――楽しみですね~」

 

어느 결과도, 모두가 불행하게 된다고 알고 있어 웃고 있다.いずれの結果も、全てが不幸になると知っていて笑っている。

 

'그런데, 나는 그의 영혼을 이끌지 않으면――사람의 생명이 싸게 소비되는 “나에게 있어 행복”세계에, 말야! '「さて、私は彼の魂を導かなければ――人の命が安く消費される“私にとって幸せ”な世界に、ね!」

 

지금부터 그가 향하는 세계를 생각해, 안내인은 웃음이 멈추지 않았다.これから彼が向かう世界を思い、案内人は笑いが止まらなかった。

 

'그가 깨달았을 때에는 이미 늦다. 반드시 즐거울 것이다. 이럴 것은 아니었다고, 후회해, 분개해, 슬픔――반드시 나를 원망한다! 미워해, 그리고 그것이 나의 양식이 된다! '「彼が気付いたときにはもう遅い。きっと楽しいだろうな。こんなはずではなかったと、悔やみ、憤り、悲しみ――きっと私を恨む! 憎み、そしてそれが私の糧となる!」

 

사람의 그러한 감정을 아주 좋아하는 안내인은 양손을 넓혀 매우 기뻐했다.人のそうした感情が大好きな案内人は両手を広げて大喜びした。

 

'이세계에서 불행을 뿌려도 좋아! 불행하게 되어 나를 미워해도 좋아! 지금부터가 즐거운 시간입니다! '「異世界で不幸を振りまいてもよし! 不幸になって私を憎んでもよし! これからが楽しい時間です!」

 

어떻게 굴러도, 자신에게 있어 기쁜 전개가 기다리고 있다.どう転んでも、自分にとって嬉しい展開が待っている。

 

안내인은 매우 기뻐하게 되어 있었다.案内人は有頂天になっていた。

 

'남편, 슬슬 가지 않으면. 이쪽으로는, 그의 영혼을 이끈 뒤에라도 온다고 합시다. 그렇다 치더라도――전생이라고 (들)물으면 기뻐하는 어리석은 자(뿐)만. 좋은 시대가 되었어요. 조금 달콤한 대사를 말하면, 모두 간단하게 속는'「おっと、そろそろ行かなければ。こちらへは、彼の魂を導いた後にでも来るとしましょう。それにしても――転生と聞けば喜ぶ愚か者ばかり。いい時代になりましたね。ちょっと甘い台詞を言えば、みんな簡単に騙される」

 

울렁울렁 와가방을 손에 든다.ウキウキと鞄を手に取る。

 

속여 그를 전생 시킨 안내인은, 이세계의 문을 빠져 나가려고 하고 있었다.騙して彼を転生させた案内人は、異世界のドアをくぐろうとしていた。

 

그런 안내인을 방의 구석에서 듣고 있는 작은 빛이 1개.そんな案内人を部屋の隅で伺っている小さな光が一つ。

 

멍하니 한 빛은 숨어 상태를 보고 있었다.ボンヤリとした光は隠れて様子を見ていた。

 

그 형태는 동물로 보인다.その形は動物に見える。

 

개와 같은 모습을 하고 있었다.犬のような姿をしていた。

 

안내인은 거기에 깨닫지 않는다.案内人はそれに気が付かない。

 

'어떻게 즐기면 좋은 것인지, 고민해 버리네요. 우선은, 그를 어디에 전생 시킬까 결정하지 않으면 안됩니다. 행복한 가정에 던져 넣어 불행하게 해 나가는 것도 좋습니다만, 그것은 이전 즐겼고――여기는 완성되는 느낌이 좋을까요? '「どのように楽しめば良いのか、悩んでしまいますね。まずは、彼をどこに転生させるか決めなくてはいけません。幸せな家庭に放り込み不幸にしていくのもいいですが、それは以前楽しみましたし――ここは成り上がる感じがいいでしょうか?」

 

즐거운 듯이 생각하는 안내인의 틈을 찌른다.楽しそうに考える案内人の隙を突く。

 

작은 빛이 안내인에 눈치채지지 않고서 함께 문을 다녔다.小さな光が案内人に気付かれずに一緒にドアを通った。

 

안내인이 손을 폰과 두드린다.案内人が手をポンと叩く。

 

'결정했습니다! 다 오른 곳에서, 두드려 떨어뜨려 줍시다! 반드시 훌륭한 부의 감정을 안아, 나에게 부딪쳐 줄 것입니다! 아~, 지금부터 즐거움이군요~. 그와 성질의 다른 사람들을 모아, 반란에서도 일으키게 할까요? 나쁜 귀족을 목표로 하는 그의 일입니다. 반드시 성대한 처형을 하겠지요. 혹은 고문? 지금부터 즐거워서 어쩔 수 없다! '「決めました! 昇りきったところで、叩き落としてやりましょう! きっと素晴らしい負の感情を抱き、私にぶつけてくれるはずです! あ~、今から楽しみですね~。彼と性質の違う者たちを集め、反乱でも起こさせましょうか? 悪い貴族を目指す彼のことです。きっと盛大な処刑が行われるでしょう。もしくは拷問? 今から楽しくて仕方がない!」

 

안내인은 자신을 껴안고 몸을 비튼다.案内人は自分を抱きしめ身を捩る。

 

그 기쁨(분)편은 이상했다.その喜び方は異常だった。

 

'이번 인생은 길다. 반드시, 보다 길고, 그리고 괴로운 인생을 보내겠지요! 나의 행복을 위해서(때문에), 최대한 발버둥 쳐 괴로워하세요! '「今度の人生は長い。きっと、より長く、そして苦しい人生を送るでしょう! 私の幸せのために、精々もがき苦しみなさい!」

 

이세계로 계속되는 문이 닫히면, 방으로부터 사라졌다.異世界へと続くドアが閉まると、部屋から消えた。

 

방에 남겨진 것은 숨 끊어진 한사람의 남성의 사체 뿐(이었)였다.部屋に残されたのは息絶えた一人の男性の遺体だけだった。

 


어떻게(이었)였던 것입니까?いかがだったでしょうか?

즐겨 받을 수 있으면 다행입니다.楽しんで貰えれば幸いです。

 

또, 이달말에는 자신의 서적이 발매됩니다.また、今月末には自分の書籍が発売されます。

 

세분스 7권 8월 31일 발매되고 있습니다.セブンス7巻 8月31日 発売となっております。

예약도 받아들이고 있으므로, 체크해 받을 수 있으면 다행입니다.予約も受け付けておりますので、チェックしていただければ幸いです。

 

이하는 발매중의 서적이 됩니다.以下は発売中の書籍となります。

이쪽도 손에 들어 받을 수 있으면 기쁘다고 생각합니다.こちらも手に取っていただければ嬉しく思います。

 

드라군~용기사에게로의 길~전 4권 ※전자 서적판 있어ドラグーン~竜騎士への道~ 全四巻 ※電子書籍版あり

조역 용사는 밝게 빛날 수 있는 한 권脇役勇者は光り輝け 一巻

세분스 한 권으로부터 8권セブンス 一巻から八巻

아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 1~3권 ※전자 서적판 있어乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 一~三巻 ※電子書籍版あり

 

Twitter도 하고 있습니다.Twitterもやっております。

미시마여몽으로 검색을 걸쳐 받으면 나옵니다.三嶋与夢で検索をかけてもらえば出てきます。

그 쪽은 코우신에 도착해라든지, 다양하게 중얼거리고 있습니다.そちらは更新についてとか、色々と呟いております。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTYyY3p0aWZ3cHBpcjE5

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXBubjV1eHRqdDAybDQ5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czJxaG16dGlvb2w5ajIx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXN5N2x2bXRjaXA3d3Ro

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/1/