나는 성간국가의 악덕 영주! - 일섬[一閃]류의|운명《규정》

일섬[一閃]류의|운명《규정》一閃流の|運命《さだめ》
오늘은'아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 코미컬라이즈 17화'의 갱신일!本日は「乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です コミカライズ17話」の更新日!
※코믹 워커님, 싱글벙글 정화님에서 무료로 읽을 수가 있습니다.※コミックウォーカー様、ニコニコ静画様にて無料で読むことが出来ます。
※1화와 최신이야기만 코미컬라이즈판은 1~2권이 호평 발매중입니다.※一話と最新話のみ コミカライズ版は1~2巻が好評発売中です。
※3권은 4월경 발매 예정과의 일입니다.※三巻は4月ごろ発売予定とのことです。
그 날.その日。
리암이 놀러 간다고 말하기 시작했다.リアムが遊びに行くと言い出した。
수행중(이었)였던 에렌도 데리고 나간 것은, 리암의 변덕스러울 것이다.修行中だったエレンも連れ出したのは、リアムの気まぐれだろう。
(오늘은 스승과 쇼핑이다!)(今日は師匠とお買い物だ!)
다만, 에렌은 자신의 스승인 리암과 나갈 수 있으면 기뻐하고 있었다.ただ、エレンは自分の師であるリアムと出かけられると喜んでいた。
고급차는 리무진과 같은 외관을 하고 있다.高級車はリムジンのような外観をしている。
타이어도 있지만, 하늘을 날기 (위해)때문에 거의 사용되지 않는다.タイヤもあるが、空を飛ぶためほとんど使用されない。
특주로 만들게 한 고급차는, 차내도 상당히 호화로웠다.特注で作らせた高級車は、車内も随分と豪華だった。
차도의 오십 센치 위에 떠올라, 미끄러지도록(듯이) 이동하고 있다.車道の五十センチ上に浮かび、滑るように移動している。
에렌은 리암의 곁에 놓여진 칼을 본다.エレンはリアムの側に置かれた刀を見る。
리암의 마음에 드는 칼 중(안)에서도, 특별이라고 할 수 있는 대용품이다.リアムのお気に入りの刀の中でも、別格と言える代物だ。
리암의 콜렉션의 한 개인, 금빛의 범이 그려진 칼을 에렌은 받았다.リアムのコレクションの一本である、金色の虎が描かれた刀をエレンはもらった。
그것도 상당한 일품이지만, 이름도 없는 리암의 칼은 이상한 힘을 품고 있다.それもかなりの逸品であるが、名もないリアムの刀は不思議な力を宿している。
(스승, 최근에는 쭉 그 칼을 가지고 있다)(師匠、最近はずっとあの刀を持ってる)
그다지 겉(표)에 내지 않는 마음에 드는 칼을 가지고 다니고 있다.あまり表に出さないお気に入りの刀を持ち歩いている。
뭔가 경계하고 있는 것 같았다.何か警戒しているようだった。
리암은 시트에 앉아, 티아가 글래스에 따른 술을 마시고 있었다.リアムはシートに座り、ティアがグラスに注いだ酒を飲んでいた。
'낮부터 마시는 술은 맛있다'「昼間から飲む酒はうまいな」
'리암님, 좋은 먹는 모습입니다. 황홀황홀 합니다'「リアム様、いい飲みっぷりです。惚れ惚れします」
겉치레말만을 말하고 있는 티아이지만, 그것이 본심이라고 하는 것은 에렌에도 왠지 모르게 알고 있다.お世辞ばかりを口にしているティアだが、それが本心というのはエレンにも何となく分かっている。
티아의 눈동자가 하트 마크가 될 것 같을 정도에 열을 띠고 있었다.ティアの瞳がハートマークになりそうなほどに熱を帯びていた。
꼬리이기도 하면, 너무 까불며 떠든 개와 같이 휘두르고 있을 것이다.尻尾でもあれば、はしゃぎすぎた犬のように振り回していることだろう。
다만, 에렌은 조금 전부터 묘한 기색을 느끼고 있었다.ただ、エレンは先程から妙な気配を感じていた。
에렌은 리암에게 묻는다.エレンはリアムに尋ねる。
'스승'「師匠」
'뭐야? 봉제인형이라면 1개만 사 주는'「何だ? ぬいぐるみなら一つだけ買ってやる」
', 달라요! 그, 그, 뭐라고 할까 묘하게 안절부절 합니다'「ち、違いますよ! そ、その、何というか妙にソワソワします」
안절부절 말해 버렸지만, 정확하게 말한다면 움찔움찔일 것이다.ソワソワと言ってしまったが、正確に言うならゾワゾワだろう。
등골이 춥다.背筋が寒い。
감기에 걸리지 않을 것인데 오한이 나고 있었다.風邪を引いていないはずなのに寒気がしていた。
누군가에게 보여지고 있는 생각이 든 것이다.誰かに見られている気がしたのだ。
두리번두리번 창 밖을 보는 에렌에 대해서, 리암은 조금 기쁜듯이 하고 있었다.キョロキョロと窓の外を見るエレンに対して、リアムは少し嬉しそうにしていた。
'너도 조금은 알게 되었군'「お前も少しは分かってきたな」
리암은 긴장을 늦춘 채다.リアムは気を抜いたままだ。
그러나, 조금 전까지 기쁜듯이 하고 있던 티아의 모습이 격변 한다.しかし、先程まで嬉しそうにしていたティアの様子が激変する。
통신으로 주위의 호위에 뭔가 확인하고 있었다.通信で周囲の護衛に何やら確認していた。
'이상은 없는가? '「異常はないか?」
부하로부터의 보고를 받는다.部下からの報告を受ける。
”현재 이상은――기다려 주세요. 진로상에 누군가 있습니다. 두 명?”『今のところ異常は――待ってください。進路上に誰かいます。二人?』
그것을 (들)물은 티아가 눈을 크게 벌어져, 고함치도록(듯이) 명령한다.それを聞いたティアが目を大きく開き、怒鳴るように命令する。
'전원, 경계태세! '「全員、警戒態勢!」
차가 갑자기 움직임을 바꾸어 차내가 흔들리면, 리암은 술을 다 마셔 중얼거렸다.車が急に動きを変えて車内が揺れると、リアムは酒を飲み干して呟いた。
'-깨닫는 것이 늦었구나. 이제 도망칠 수 없어'「――気付くのが遅かったな。もう逃げられないぞ」
흔들리는 차내에서, 에렌은 천정을 올려본다.揺れる車内で、エレンは天井を見上げる。
그러자, 리암에 냅다 밀쳐져 버렸다.すると、リアムに突き飛ばされてしまった。
무엇이 일어났는지 모르는 동안에――차는 두동강이로 되어 조금 전까지 에렌이 있던 장소는 절단 되고 있었다.何が起こったのか分からない内に――車は真っ二つにされ、先程までエレンがいた場所は切断されていた。
차가 2개로 나누어져, 그리고 지면에 떨어지면 도로에 차체가 깎아지면서 미끄러져 멈춘다.車が二つに分かれ、そして地面に落ちると道路に車体が削られながら滑って止まる。
', 무엇이? '「な、何が?」
에렌이 근처를 둘러보면, 한사람의 여자가 서 있었다.エレンが辺りを見回すと、一人の女が立っていた。
감색의 예쁜 머리카락을 바람으로 흔들고 있다.紺色の綺麗な髪を風に揺らしている。
'어? 혹시, 그 아이는―'「あれ? もしかして、その子は――」
여자가 자신을 보고 있다.女が自分を見ている。
그녀는 광기를 느끼게 하는 것 같은 미소를 띄우고 있다.彼女は狂気を感じさせるような笑みを浮かべている。
그러자, 자신의 가까운 곳에도 한사람이 내려섰다.すると、自分の近くにもう一人が降り立った。
몹시 거친 말씨가 들려 온다.荒々しい言葉遣いが聞こえてくる。
'지금 것으로 죽지 않았을 것이다? 나와라, 리암! '「今ので死んだんじゃないだろうな? 出てこいよ、リアム!」
오렌지색의 독특한 머리카락을 뒤로 정리하고 있지만, 개성이 강한 것인지 사자의 갈기와 같이 보였다.オレンジ色の癖のある髪を後ろでまとめているが、癖が強いのか獅子のたてがみのように見えた。
다만, 에렌은 깨달아 버린다.ただ、エレンは気が付いてしまう。
(이 사람들은 강하다)(この人たちは強い)
어느쪽이나 칼을 허리에 띠고 있다.どちらも刀を腰に帯びている。
그러자, 절단 된 이제(벌써) 한편의 차로부터 티아가 튀어 나온다.すると、切断されたもう一方の車からティアが飛び出してくる。
그 손에는 레이피어가 잡아지고 있다.その手にはレイピアが握られている。
'너희들, 누구에게 향해 무기를 향했는지 알고 있는 것인가! '「貴様ら、誰に向かって武器を向けたのか分かっているのか!」
격앙하고 있는 티아를, 두 명의 여자는 히죽히죽 보고 있었다.激高しているティアを、二人の女はニヤニヤと見ていた。
'약하지는 않을까? 그렇지만, 조금~'「弱くはないかな? でも、ちょっとね~」
'아, 그 외 여럿보다는 좋지만, 그것뿐이다'「あぁ、その他大勢よりはマシだが、それだけだ」
두 명의 실력은 분명하게 티아보다 위(이었)였다.二人の実力は明らかにティアより上だった。
그것을 알고 있는지, 티아도 조심성없게 뛰쳐나오지 않는다.それが分かっているのか、ティアも不用意に飛び出さない。
리암을 감싸는 위치에 서 있었다.リアムを庇う位置に立っていた。
'리암님, 이 장소는 우리에게 맡겨 주세요'「リアム様、この場は我々にお任せください」
천천히 일어나, 목덜미에 손을 두어 목을 돌리고 있다.ゆっくりと起き上がり、うなじに手を置いて首を回している。
호위의 기사들이 모여 오면, 리암은 손을 팔랑팔랑시켜 쫓아버리는 것 같은 제스추어를 한다.護衛の騎士たちが集まってくると、リアムは手をひらひらとさせて追い払うようなジェスチャーをする。
'허세부리지마. 반대로 너희들이 방해다. 빨리 내려라'「強がりを言うな。逆にお前らが邪魔だ。さっさと下がれ」
'로, 입니다만! '「で、ですが!」
그러자, 에렌의 근처에 있던 오렌지머리카락의 여자가――그 허리에 든 2 개의 칼에 의식을 향했다.すると、エレンの近くにいたオレンジ髪の女が――その腰に提げた二本の刀に意識を向けた。
거기에 깨달은 티아가 리암의 앞에 뛰쳐나오면, 왼손이 베어 날아간다.それに気付いたティアがリアムの前に飛び出すと、左手が斬り飛ばされる。
지면에는 2개의 큰 상처가 들어갔다.地面には二つの大きな傷が入った。
티아는, 왼손을 베어 날아가면서도 리암의 앞에 서 있다.ティアは、左手を斬り飛ばされながらもリアムの前に立っている。
오렌지머리카락의 여자가 혀를 찬다.オレンジ髪の女が舌打ちをする。
'뭐야. 양팔을 베어 날려, 실력의 차이를 가르쳐 주려고 생각했는데'「何だよ。両腕を斬り飛ばして、実力の違いを教えてやろうと思ったのに」
그러자, 감색의 머리카락의 여자가 바보취급 한 것처럼 웃고 있었다.すると、紺色の髪の女が馬鹿にしたように笑っていた。
'아주 서툼~'「下手くそ~」
'팥고물? 리암을 하면, 다음은 너를 베어 죽여줄까? '「あん? リアムをやったら、次はお前を斬り殺してやろうか?」
두 명의 사이에도 위험한 공기가 감돌기 시작하면, 거기서 리암이 움직였다.二人の間にも剣呑な空気が漂い始めると、そこでリアムが動いた。
베어 날아간 티아의 팔을 주우면, 그것을 소유자에게 건네주어 내리게 한다.斬り飛ばされたティアの腕を拾うと、それを持ち主に渡して下がらせる。
'자주(잘) 나의 앞에 나왔다. 이번 건은 평가해 주는'「よく俺の前に出た。今回の件は評価してやる」
'리암님!? '「リアム様!?」
티아가 놀라고 있으면, 밀쳐 다른 기사들에게 맡겼다.ティアが驚いていると、押しのけて他の騎士たちに預けた。
그리고, 리암은 두 명의 앞에 나오면――공기가 일변한다.そして、リアムは二人の前に出ると――空気が一変する。
실실 하고 있던 두 명의 여자들이, 자세를 취한 것이다.ヘラヘラしていた二人の女たちが、構えを取ったのだ。
리암이 두 명을 앞에 도발한다.リアムが二人を前に挑発する。
'어떻게 했어? 나를 죽이러 왔지 않은 것인지? -겁에 질렸다면, 너희들은 일섬[一閃]류의 가짜다'「どうした? 俺を殺しに来たんじゃないのか? ――怖じ気づいたなら、お前らは一閃流の偽物だな」
리암은 그녀들의 칼솜씨를 봐 일섬[一閃]류라고 판단한 것 같다.リアムは彼女たちの太刀筋を見て一閃流と判断したようだ。
에렌이 납득한다.エレンが納得する。
(이 느낌, 동문(이었)였던 것이다!)(この感じ、同門だったんだ!)
먼저 움직인 것은 감색의 머리카락의 여자다.先に動いたのは紺色の髪の女だ。
'처음 뵙겠습니다, 동문선배. 나는 사츠키 름봉(권송곳)-정통인 일섬[一閃]류의 후계자야'「はじめまして、兄弟子。僕は皐月 凜鳳(さつき りほ)――正統な一閃流の後継者だよ」
예의 바른 것 같아, 리암을 보는 눈은 살기로 가득 차 있었다.礼儀正しいようで、リアムを見る目は殺気に満ちていた。
그리고, 또 한사람은 적의를 숨길려고도 하지 않는다.そして、もう一人は敵意を隠そうともしない。
'사자신 후유카(해가 보고 식인가)! 너를 죽여, 일섬[一閃]류를 계승하는 여자다! '「獅子神 風華(ししがみ ふうか)! お前を殺して、一閃流を受け継ぐ女だ!」
칼을 뽑아 후유카가 리암에 돌격 했다.刀を抜いて風華がリアムに突撃した。
안보이는 참격을 자랑으로 여기는 일섬[一閃]류로, 이 움직임은 드물다.見えぬ斬撃を得意とする一閃流で、この動きは珍しい。
에렌의 눈에 보인 것은――그 2 칼로 몇천이라고 하는 참격을 일순간으로 내지르는 후유카의 움직임(이었)였다.エレンの目に見えたのは――その二刀で何千という斬撃を一瞬で繰り出す風華の動きだった。
몹시 거친 겉모습에 반해, 매우 요령 있는 검사로 보인다.荒々しい見た目に反して、とても器用な剣士に見える。
'스승! '「師匠!」
에렌이 리암에 외친다.エレンがリアムに叫ぶ。
그러자 리암은, 칼을 잡을려고도 하지 않았다.するとリアムは、刀を握ろうともしなかった。
'에렌, 잘 봐 두어라'「エレン、よく見ておけ」
그러자, 리암이 후유카의 참격을 모두 당신의 참격으로 막아 버린다.すると、リアムが風華の斬撃を全て己の斬撃で防いでしまう。
후유카를 앞으로 하면서도, 에렌에 지도하고 있었다.風華を前にしながらも、エレンに指導していた。
'동문 대결은 나도 처음이다. 다음의 기회 따위 없을지도 모르기 때문에'「同門対決は俺も初めてだ。次の機会などないかもしれないからな」
리암은 두 명을 일섬[一閃]류라고 인정하고 있었다.リアムは二人を一閃流だと認めていた。
다만, 농락 당한 것처럼 느낀 후유카는 초조하고 있다.ただ、遊ばれたように感じた風華は苛立っている。
'우쭐해지고 있는 것이 아니야! 일섬[一閃]! '「調子に乗ってんじゃねーよ! 一閃!」
눈에도 머물지 않는 움직임으로 참격을 발하는 후유카지만, 그 도중에 칼날을 2 개와도 리암이 짓밟을 수 있었다.目にも留まらぬ動きで斬撃を放つ風華だが、その途中で刃を二本ともリアムに踏みつけられていた。
'!? '「なっ!?」
칼날을 교차시키는 것 같은 움직임을 보이고 있었으므로, 서로 겹치는 타이밍에 리암이 짓밟은 것이다.刃を交差させるような動きを見せていたので、重なり合うタイミングでリアムが踏みつけたのだ。
'좋은 일을 가르쳐 준다. -나는 너희들보다 강한'「いいことを教えてやる。――俺はお前らよりも強い」
리암이 후유카를 차버리면, 름봉은 최대한으로 경계하고 있었다.リアムが風華を蹴飛ばすと、凜鳳の方は最大限に警戒していた。
'귀찮네요'「厄介ですね」
참격을 차례차례로 내질러 오지만, 칼을 뽑은 리암에 모두 튕겨진다.斬撃を次々に繰り出してくるが、刀を抜いたリアムに全て弾かれる。
그때마다, 도로에 균열이 얼마든지 들어가 갈기갈기가 되어 왔다.その度に、道路に亀裂がいくつも入ってズタズタになってきた。
일섬[一閃]류끼리의 대결을 앞에, 리암의 기사단도 손을 댈 수 있지 않고 있다.一閃流同士の対決を前に、リアムの騎士団も手が出せずにいる。
세 명이 그 자리에 서 있을 뿐.三人がその場に立っているだけ。
때때로, 일순간으로 이동해 장소가 바뀐다.時折、一瞬で移動して場所が入れ替わる。
다만, 서로 격렬하게 베고 있는지, 참격의 소리나 충격만이 근처에 울리고 있었다.ただ、激しく斬り合っているのか、斬撃の音や衝撃だけが辺りに響いていた。
서서히 세 명을 중심으로 폭풍우와 같이 바람이 불어닥쳐 간다.徐々に三人を中心に嵐のように風が吹き荒れていく。
기사들이 혼란하고 있었다.騎士たちが混乱していた。
'무엇이 일어나고 있는거야!? '「何が起こっているんだ!?」
'앞에 나오지마! 죽고 싶은 것인지! '「前に出るな! 死にたいのか!」
'이것으로는 원호도 할 수 없는'「これでは援護も出来ない」
다만, 서서히 두 명의 여자의 기색이 나빠진다.ただ、徐々に二人の女の旗色が悪くなる。
두 명에게 상처가 눈에 띄어 왔다.二人に傷が目立ってきた。
찰과상 정도이지만, 두 명이 상처를 입고 있었다.かすり傷程度だが、二人が傷を負っていた。
그 일에, 두 명도 놀란 모습을 보이고 있다.そのことに、二人も驚いた様子を見せている。
그리고, 리암이 한숨을 토했다.そして、リアムが溜息を吐いた。
일부러인것 같고, 그리고 두 명을 앞에 여유를 보이고 있다.わざとらしく、そして二人を前に余裕を見せている。
대해, 두 명은 찰과상투성이인데 더해, 숨이 오르고 있었다.対して、二人はかすり傷だらけなのに加えて、息が上がっていた。
(스승 강하다!)(師匠強い!)
에렌은, 리암의 강함에 감격한다.エレンは、リアムの強さに感激する。
지금까지 강한 것은 이해하고 있었지만, 어디까지 강한 것인지 파악은 할 수 없었다.今まで強いことは理解していたが、どこまで強いのか把握は出来なかった。
그것이 지금, 동문끼리의 싸움으로 리암의 강함을 알 수가 있던 것이다.それが今、同門同士の戦いでリアムの強さを知ることが出来たのだ。
'-어떻게 했어? 정말로 무서워서 진심을 보일 수 없는 것인지? 그러면, 너희들의 전력을 봐준다. 두 명 모여 진심을 보여라'「――どうした? 本当に怖くて本気を出せないのか? なら、お前らの全力を見てやる。二人揃って本気を出せ」
리암이 칼을 칼집에 끝내 양손을 넓혀 틈을 보이면, 두 명이 눈에 보여 격노하고 있었다.リアムが刀を鞘にしまって両手を広げて隙を見せると、二人が目に見えて激怒していた。
름봉의 어조가 손질하는 일도 잊고 있었다.凜鳳の口調が取り繕うことも忘れていた。
' 나를 앞에 틈을 보인다든가─죽어, 대변 자식'「僕を前に隙を見せるとか――死ねよ、糞野郎」
후유카는 이마에 혈관이 부상하고 있었다.風華は額に血管が浮かびあがっていた。
'죽인다. 죽여준다. 이런 굴욕 처음이다! 너는 티끌이 될 때까지 계속 새겨 든지! '「殺す。殺してやる。こんな屈辱初めてだ! お前は塵になるまで刻み続けてやらぁ!」
름봉은 자세를 낮게 해, 일순간 사라졌는지라고 생각하면 리암의 곧 근처에 출현하고 있었다.凜鳳は姿勢を低くし、一瞬消えたかと思うとリアムのすぐ近くに出現していた。
발을 디딘 다리가 도로에 금을 넣고 있었다.踏み込んだ足が道路にひびを入れていた。
무표정해 리암의 생명을 베어 내러 와 있었다.無表情でリアムの命を刈り取りに来ていた。
신속으로 해 강력한 일격을 발하려 하고 있다.神速にして強力な一撃を放とうとしている。
'일섬[一閃]─져라'「一閃――散れ」
후유카는 뛰어 올라 몸을 비틀어 공중에서 회전을 시작했다.風華の方は飛び上がり身を捩って空中で回転を始めた。
'일섬[一閃]! 물어 찢어라! '「一閃! 食い破れ!」
후유카는 이것까지에 없는 수의 참격을 발해, 그것은 마치 폭풍우인 것 같았다.風華はこれまでにない数の斬撃を放ち、それはまるで嵐のようだった。
모두를 베어 찢는 폭풍우다.全てを斬り裂く嵐だ。
두 명의 참격은 각각 성질이 다르다.二人の斬撃はそれぞれ性質が違う。
가녀리게 보여 강력한 름봉의 참격은, 정말로 일태도로 승부를 결정하는 일섬[一閃]류의 왕도라고도 말할 수 있는 참격이다.華奢に見えて力強い凜鳳の斬撃は、本当に一太刀で勝負を決める一閃流の王道とも言える斬撃だ。
대해, 후유카는 름봉에 이르지 않는 일격의 위력을 수로 보충하고 있었다.対して、風華の方は凜鳳に及ばない一撃の威力を数で補っていた。
일섬[一閃]류로부터 하면 나쁜 길이지만, 원래 오버킬(overkill)의 일격을 발하는 것보다도 최적인 힘 조절을 한 일격을 복수 발할 수 있는 (분)편이 효율은 좋다.一閃流からすれば邪道だが、そもそもオーバーキルの一撃を放つよりも最適な力加減をした一撃を複数放てる方が効率はいい。
두 명은, 같은 스승인 안사로부터 배워, 다른 길을 걷고 있었다.二人は、同じ師匠である安士から学び、違う道を歩んでいた。
(그러면, 스승은?)(なら、師匠は?)
에렌이 리암을 본다.エレンがリアムを見る。
두 명의 일섬[一閃]류와 대하는 리암은, 미소를 띄우고 있었다.二人の一閃流と対するリアムは、笑みを浮かべていた。
'어느 쪽도 반사람몫이다. 다시 하고 와'「どっちも半人前だ。出直してこい」
직후, 름봉의 일격을 받아 들인 리암은, 폭풍우와 같은 참격을 발하는 후유카를 한번 휘두름으로 바람에 날아가게 해 버렸다.直後、凜鳳の一撃を受け止めたリアムは、嵐のような斬撃を放つ風華を一振りで吹き飛ばしてしまった。
두 명이 바람에 날아가, 일어나면――리암이 짓는다.二人が吹き飛び、起き上がると――リアムが構える。
'향후는 나의 앞에서 큰 입을 두드리지마. 하지만, 동문의 친분으로 나의 진심도 보여 준다. -받아들여지지 않았으면, 그대로 죽어라'「今後は俺の前ででかい口を叩くな。だが、同門のよしみで俺の本気も見せてやる。――受け止められなかったら、そのまま死ね」
약한 일섬[一閃]류 따위 필요없다고 하는 리암의 강한 의지에, 에렌은 떨렸다.弱い一閃流など必要ないというリアムの強い意志に、エレンは震えた。
즉, 자신도 약하면 머지않아 리암에 살해당한다.つまり、自分も弱ければいずれリアムに殺されるのだ。
름봉은 어떻게든 일어나, 후유카도 피를 토하면서 짓는다.凜鳳は何とか起き上がり、風華も血を吐きながら構える。
두 명은 떨고 있었다.二人は震えていた。
름봉이 반웃음이다.凜鳳が半笑いだ。
'-아, 이것은 안돼'「――あ、これはまずいや」
후유카는 리암을 노려보고 있었다.風華はリアムを睨み付けていた。
'스승이 둘이서 도전해, 라고 말하는 것이다'「師匠が二人で挑め、って言うわけだな」
두 명이 가까워져 협력하는 것 같은 자세를 보이면, 리암이 웃음을 띄웠다.二人が近付き協力するような構えを見せると、リアムが目を細めた。
'일섬[一閃]'「一閃」
리암이 기술명을 말을 다 끝내는 것과 동시에, 두 명은 몸으로부터 피가 분출해 넘어진다.リアムが技名を言い終わると同時に、二人は体から血が噴き出して倒れる。
안보(이었)였다.見えなかった。
그것보다, 조금 전부터 몹시 거칠었던 두 명의 일섬[一閃]보다 매우 조용했다.それよりも、先程から荒々しかった二人の一閃よりもとても静かだった。
화려한 기술을 발하는 두 명과는 대조적으로, 매우 조용해 주위에는 바람도 발생하지 않고, 참격의 자취도 남지 않는다.派手な技を放つ二人とは対照的に、とても静かで周囲には風も発生せずに、斬撃の跡も残らない。
(정말로 아무것도 하고 있지 않는 것 처럼 보인다)(本当に何もしていないように見える)
에렌은 자신의 눈에 자신이 있었는데, 정말로 아무것도 안보(이었)였다.エレンは自分の目に自信があったのに、本当に何も見えなかった。
두 명이 지면에 넘어진다.二人が地面に倒れる。
손발이 베어 날아가 피투성이로 당장 죽을 것 같게 되어 있었다.手足が斬り飛ばされ、血だらけで今にも死にそうになっていた。
그토록의 강자들이 어찌할 도리가 없다.あれだけの強者たちが手も足も出ない。
에렌은 리암을 봐 떨린다.エレンはリアムを見て震える。
(나의 스승은 굉장하다!)(私の師匠って凄い!)
기뻐서 떨고 있었다.嬉しくて震えていた。
리암이 자세를 풀면, 두 명에게 가까워져 간다.リアムが構えを解くと、二人に近付いていく。
그러자, 싸움이 끝났다고 알아 티아도 움직였다.すると、戦いが終わったと知ってティアも動いた。
가지고 있던 레이피어의 형태가, 불길한 chain saw에 속변 한다.持っていたレイピアの形が、禍々しいチェーンソーに早変わりする。
그것을 지면에 질질 끌어 걸어, 불꽃을 흩날리게 하고 있었다.それを地面に引きずって歩き、火花を飛び散らせていた。
그 눈은 살의로 가득 차 있다.その目は殺意に満ちている。
'죽인다. 리암님의 생명을 노린 사람은, 죽고 싶다고 생각하는 것 같은 지옥에 떨어뜨려 영원의 고통을―'「殺す。リアム様の命を狙った者は、死にたいと思うような地獄に落として永遠の責め苦を――」
한쪽 팔이 되어도 두 명을 죽이려고 하는 티아에, 리암이 되돌아 보았다.片腕になっても二人を殺そうとするティアに、リアムが振り返った。
'티아, 두 명을 치료해라'「ティア、二人を治療しろ」
'네? 아, 아니, 그러나! '「え? い、いや、しかし!」
'사랑스러운 제자들이다. 아니, 매제자인가? 곧바로 의사의 준비다. 무리일 것 같으면 에릭서를 사용해도 상관없는'「可愛い弟弟子たちだ。いや、妹弟子か? すぐに医者の手配だ。無理そうならエリクサーを使用しても構わない」
'로, 입니다만, 이 사람들은 리암님의 생명을 노린 것이에요! '「で、ですが、この者たちはリアム様のお命を狙ったのですよ!」
리암은 웃고 있었다.リアムは笑っていた。
'매제자들이 재롱부리고 따라 온 것 뿐다'「妹弟子たちがじゃれついてきただけだ」
'로, 입니다만, 돕는다 따위─'「で、ですが、助けるなど――」
'그것보다 티아, 자주(잘) 나를 감싸 앞에 나왔다. 나의 안으로 너의 평가가 올랐어. 원정군을 승리시킨 것보다 가치가 있다. 너가 나의 부하로 좋았어요'「それよりもティア、よく俺を庇って前に出た。俺の中でお前の評価が上がったぞ。遠征軍を勝利させたことよりも価値がある。お前が俺の部下でよかったよ」
'리암님! '「リアム様!」
감격하는 티아는, 단말을 꺼내'다시 한번! 다시 한번 부탁합니다! 최고 화질로 지금의 대사를 부탁합니다! '라고 말하고 있다.感激するティアは、端末を取り出して「もう一回! もう一回お願いします! 最高画質で今の台詞をお願いします!」と言っている。
리암도 기분이 좋은 것인지'어쩔 수 없는데~'와 티아를 칭찬한다.リアムも気分がいいのか「しょうがないな~」とティアを褒める。
그러자, 름봉의 입이 빠끔빠끔 움직여 뭔가 전하려고 하고 있었다.すると、凜鳳の口がパクパクと動いて何か伝えようとしていた。
리암이 가까워져 귀를 기울이면, 름봉의 품을 찾아 편지를 손에 든다.リアムが近付き耳を貸すと、凜鳳の懐を探って手紙を手に取る。
지금의 시대에 일부러 편지일까하고 에렌이 놀라고 있으면, 리암은 그것을 읽어 눈을 크게 열고 있었다.今の時代にわざわざ手紙かとエレンが驚いていると、リアムはそれを読んで目を見開いていた。
그리고, 정신나가고 있는 티아에 강한 어조로 명령한다.そして、惚けているティアに強い口調で命令する。
'무엇을 하고 있어? 나의 명령을 들을 수 없는 것인지? '「何をしている? 俺の命令が聞けないのか?」
'있고, 아니오! 곧바로 의사의 준비를 하겠습니다! '「い、いえ! すぐに医者の手配をいたします!」
무기를 손놓아, 분한 듯이 리암의 명령을 실행하는 티아(이었)였다.武器を手放し、悔しそうにリアムの命令を実行するティアだった。
◇◇
스승의 편지를 읽었다.師匠の手紙を読んだ。
”리암전, 안녕하십니까? 졸자는 지금도 일섬[一閃]류를 다하기 (위해)때문에 각지를 방랑하고 있습니다. 그 때에, 재능이 있는 두 명의 아이를 찾아냈습니다”『リアム殿、お元気ですか? 拙者は今も一閃流を極めるため各地を放浪しております。その際に、才能のある二人の子を見つけました』
거기에는 일섬[一閃]나가레를 높이기 (위해)때문에, 본래는 금지되고 있는 동문끼리의 싸움을 허가했다고 쓰여져 있다.そこには一閃流を高めるため、本来は禁止されている同門同士の戦いを許可したと書かれている。
아, 위험했다.あ、危なかった。
동문끼리의 싸움이 허가제는, 나는 몰랐다.同門同士の戦いが許可制なんて、俺は知らなかった。
스승의 대응으로부터 하면, 자신의 제자끼리라면 싸우게 하는 것은 있어인가?師匠の対応からすれば、自分の弟子同士なら戦わせるのはありなのか?
그리고, 편지는 이렇게 계속된다.そして、手紙はこう続く。
”갑자기 두 명이 현상 곤혹하고 있겠지요. 다만, 이 편지를 읽고 있다고 하는 일은, 리암전이 당연히 승리한 것이라고 생각합니다. 만약, 그 두 명이 살아 있다면, 돌봐 주시오. 졸자에서는 그 두 명을 끝까지 기를 수가 없습니다”『急に二人が現れ困惑しているでしょう。ただ、この手紙を読んでいるということは、リアム殿が当然のように勝利したのだと思います。もし、あの二人が生きているのなら、面倒を見てくだされ。拙者ではあの二人を最後まで育てることが出来ません』
스승이 그 두 명을 나에게 맡겨 왔다.師匠があの二人を俺に託してきた。
반드시, 두 명의 실력을 나에게 보여 주고 싶었던가.きっと、二人の実力を俺に見せたかったのだろう。
진심으로 살인에 와 있었지만, 반드시 스승에게는 생각이 있을 것임에 틀림없다.本気で殺しに来ていたが、きっと師匠には考えがあるに違いない。
어쨌든 스승이니까!何しろ師匠だからな!
하지만, 신경이 쓰이는 것은 스승이 끝까지 기르는 것이 할 수 없는, 이라고 하는 부분이다.だが、気になるのは師匠が最後まで育てることが出来ない、という部分だ。
그 두 명은 검사로서 보면 완성하고 있다.あの二人は剣士として見れば完成している。
뒤는 본인들의 노력하는대로 보였다.あとは本人たちの努力次第に見えた。
스승의 몸에 뭔가 있었을 것인가?師匠の身に何かあったのだろうか?
여기서 생각해도 대답은 나오지 않는다.ここで考えても答えは出ない。
스승으로부터 두 명을 맡게 된 것이다.師匠から二人を託されたのだ。
매제자들의 귀찮음은 내가 보자.妹弟子たちの面倒は俺が見よう。
'맡겨 주세요, 스승. 그 두 명의 귀찮음은 내가 봅니다'「任せてください、師匠。あの二人の面倒は俺が見ます」
조금 응석부리는 매제자들이지만, 나는 일섬[一閃]류에 관해서는 진지(신사)에 마주본다고 결정하고 있다.少々やんちゃな妹弟子たちだが、俺は一閃流に関しては真摯(しんし)に向き合うと決めている。
보통이라면 나의 생명을 노린 시점에서 사형 확정이지만, 일섬[一閃]류의 매제자가 되면 얘기가 다르다.普通なら俺の命を狙った時点で死刑確定だが、一閃流の妹弟子となれば話が違う。
그것은 그것, 이것은 이것이, 다.それはそれ、これはこれ、だ。
'그렇다 치더라도, 스승이 끝까지 자라지 않는 이유가 신경이 쓰이는구나. 지금은, 도대체 어디서 무엇을 하고 있는지'「それにしても、師匠が最後まで育てられない理由が気になるな。今は、いったいどこで何をしているのか」
반드시 지금도, 스승은 일섬[一閃]류를 닦아 무의 극한을 목표로 하고 있을 것이다.きっと今も、師匠は一閃流を磨いて武の極みを目指しているのだろう。
브라이언(′;ω;`)'에렌님이 온전히 자라는 것을 빌 뿐입니다. 일섬[一閃]류에 관련된 검사가 너무 가혹해, 이 브라이언은 괴롭습니다'ブライアン(´;ω;`)「エレン様がまともに育つのを祈るばかりです。一閃流に関わった剣士が酷すぎて、このブライアンは辛いです」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZndoNnJ5ZWFvY2hhdW9r
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejZkcTFkaGJ0dmlpcGVh
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2h2eXV4djA1NHJpd2F0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M3k3NjZsd3o3d293ZGth
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/101/