나는 성간국가의 악덕 영주! - 대오산

대오산大誤算
※ 전화를 가필 수정하고 있습니다.※ 前話を加筆修正しています。
※ 티아, 마리의 행동 이유를 보충했습니다.※ ティア、マリーの行動理由を補足しました。
'-거짓말이겠지'「――嘘だろ」
밴 필드가의 본성으로 우두커니 서고 있는 것은, 안내인(이었)였다.バンフィールド家の本星で立ち尽くしているのは、案内人だった。
이번, 안내인은 리암을 다른 혹성에 쫓아 버려, 남은 무리의 욕망을 조금 자극한 것 뿐이다.今回、案内人はリアムを他の惑星に追いやり、残った連中の欲望を少し刺激しただけだ。
그러나, 밴 필드가의 영지는 대혼란에 빠져 있다.しかし、バンフィールド家の領地は大混乱に陥っている。
리암이 소환되고 행방불명이 되었던 것이 노견[露見] 해, 영주 지배하에 있는 백성들이 혼란하고 있었다.リアムが召喚され行方不明になったのが露見し、領民たちが混乱していた。
저택 만이 아니고, 기사나 군인들까지도가 혼란하고 있다.屋敷だけではなく、騎士や軍人たちまでもが混乱している。
티아와 마리가 혼잡한 틈을 노려 궐기해 버려, 따라가는 기사나 군인들도 있었다.ティアとマリーがどさくさに紛れて決起してしまい、ついていく騎士や軍人たちもいた。
'저 녀석들의 등을 조금 누른 것 뿐인데'「あいつらの背中をちょっと押しただけなのに」
조금 욕망을 자극해 등을 떠밀어 주었다.少し欲望を刺激して背中を押してやった。
그 만큼인데, 여기까지 큰 일이 된다고는 생각도 하지 않았다.それだけなのに、ここまで大事になるとは思いもしなかった。
티아도 마리도, 리암 부재시에 궐기한다고 하는 폭동에 나와 있다.ティアもマリーも、リアム不在時に決起するという暴挙に出ている。
첸시는――왜일까 리암의 매제자들과 서로 죽이고 있으므로, 안내인으로서는 아무래도 좋다.チェンシーは――何故かリアムの妹弟子たちと殺し合っているので、案内人としてはどうでもいい。
더욱, 리암의 저택에는 아이작크가 타, 노우 덴 남작이 마음대로 행동하고 있다.更に、リアムの屋敷にはアイザックが乗り込み、ノーデン男爵が好き勝手に振る舞っている。
아이작크는 오만한 아이이며, 노우 덴 남작에 좋은 것 같게 조종되고 있다.アイザックは傲慢な子供であり、ノーデン男爵にいいように操られている。
또, 노우 덴 남작은, 리암이 주도하는 클레오 파벌에 제의하고 있었다.また、ノーデン男爵は、リアムが主導するクレオ派閥に働きかけていた。
-나쁜 귀족들이, 리암의 영지를 들쑤셔 먹기 위해서(때문에) 모이고 있다.――悪い貴族たちが、リアムの領地を食い荒らすために集まりつつある。
간단하게 말하면, 마치 도미노도 해와 같은 상황이다.簡単に言えば、まるでドミノ倒しのような状況だ。
리암이 없는 밴 필드가는, 안내인의 상상 이상으로 혼란하고 있다.リアムがいないバンフィールド家は、案内人の想像以上に混乱している。
'와 있다! 나의 시대가 와 있다! '「来ている! 私の時代が来ている!」
리암 한사람이 없어진 것 뿐으로, 여기까지 영지가 몰린다고는 생각도 하지 않았다.リアム一人がいなくなっただけで、ここまで領地が追い込まれるとは思いもしなかった。
안내인은 손을 잡아, 기쁨에 떨고 있었다.案内人は手を握りしめ、喜びに震えていた。
'좋아! 이대로, 리암의 가지는 보물을 빼앗아 훔쳐, 녀석이 돌아왔을 때에는 절망을 맛보게 해 준다. -그런데, 연금상자는 어디에 있는지? '「よし! このまま、リアムの持つ宝を奪い盗り、奴が戻ってきた時には絶望を味あわせてやる。――さて、錬金箱はどこにあるのか?」
리암의 가지는 연금상자─그것은, 쓰레기로부터라도 황금을 만들어 낼 수 있는 꿈과 같은 도구다.リアムの持つ錬金箱――それは、ゴミからでも黄金を作り出せる夢のような道具だ。
연금상자를 들기 위해서(때문에), 리암은 경제적인 속박으로부터 해방되고 있다.錬金箱を持つために、リアムは経済的な束縛から解放されている。
리암의 소중한 재원이다.リアムの大事な財源である。
그것을 빼앗으면, 향후는 리암의 행동도 제한될 것이다.それを奪えば、今後はリアムの行動も制限されるだろう。
그리고, 돌아오는 무렵에는 영지가 망쳐져 이전의 힘을 되찾기에도 몇 십년――자칫 잘못하면 몇백년으로 걸려 버린다.そして、戻ってくる頃には領地が荒らされ、以前の力を取り戻すにも何十年――下手すれば何百年とかかってしまう。
안내인은 스킵을 하면서, 연금상자가 있는 장소로 향한다.案内人はスキップをしながら、錬金箱のある場所へと向かう。
'너의 절망하는 얼굴이 지금부터 즐거움다'「お前の絶望する顔が今から楽しみだ」
◇◇
저택의 지하.屋敷の地下。
거기에는 아비드 전용의 격납고가 준비되어 있었다.そこにはアヴィド専用の格納庫が用意されていた。
아비드는 머신 하트로 불리는 귀중한 도구가 사용되어 지금은 마음대로 돌아다닐 수 있다.アヴィドはマシンハートと呼ばれる貴重な道具が使用され、今では勝手に動き回れる。
그러나, 리암의 명령 이외에서는 그다지 움직이지 않는다.しかし、リアムの命令以外ではあまり動かない。
리암을 주인이라고 인정하고 있기 (위해)때문에, 정비 이외의 인간이 타는 것을 인정하지 않는다.リアムを主人と認めているため、整備以外の人間が乗り込むのを認めない。
그런 아비드의 콕피트에 오는 것은, 리암의 칼을 껴안아 온 에렌이다.そんなアヴィドのコックピットにやって来るのは、リアムの刀を抱きしめてやって来たエレンである。
그스그스와 울고 있다.グスグスと泣いている。
'스승――없어져 버린'「師匠――いなくなっちゃった」
리암은 부재, 그리고 동문의 름봉이나 후유카는 첸시와 연일과 같이 서로 와 같이 죽이고 있었다.リアムは不在、そして同門の凜鳳や風華はチェンシーと連日のように殺し合っていた。
아무도 일섬[一閃]류를 가르쳐 주지 않고, 게다가 정말 좋아하는 스승이 없기 때문에 외로워진 것 같다.誰も一閃流を教えてくれず、しかも大好きな師匠がいないので寂しくなったようだ。
아비드의 콕피트에 온 것은, 리암을 느껴지는 장소를 찾은 일일 것이다.アヴィドのコックピットに来たのは、リアムを感じられる場所を探してのことだろう。
아비드의 눈이 움직여, 에렌을 보고 있다.アヴィドの目が動き、エレンを見ている。
본래라면 에렌일거라고 싣지 않지만, 반드시 나쁨을 하지 않을 것이라고 생각했는지 콕피트를 열었다.本来ならエレンだろうと乗せないのだが、きっと悪さをしないだろうと考えたのかコックピットを開けた。
에렌이 타면, 시트에 앉아 칼을 껴안는다.エレンが乗り込むと、シートに座って刀を抱きしめる。
해치를 닫은 아비드(이었)였지만, 거기에 뭔가 이상한 존재가 온다.ハッチを閉じたアヴィドだったが、そこに何やら怪しい存在がやって来る。
-안내인이다.――案内人だ。
'이런이런, 이런 곳에 연금상자를 숨긴다고는 생각하고 있지 않았습니다. 반드시, 아무도 믿을 수 없을 것입니다. 그러나, 나에게는 관계 없어요! '「おやおや、こんなところに錬金箱を隠すとは思っていませんでした。きっと、誰も信じられないのでしょうね。しかし、私には関係ありませんよ!」
가까워져 오는 안내인에, 아비드는 방위 장치를 기동시킨다.近付いてくる案内人に、アヴィドは防衛装置を起動させる。
벽으로부터 총 따위가 출현해, 안내인을 공격하지만――모두 닿지 않는다.壁から銃などが出現し、案内人を攻撃するが――全て届かない。
실탄도, 레이저도, 빔도――모두 닿지 않았다.実弾も、レーザーも、ビームも――全て届かなかった。
'쓸데없습니다! 이 정도로 내가 할 수 있다고 생각했는지!! '「無駄なんですよぉぉぉ! この程度で私がやれると思ったかぁぁぁ!!」
지금까지 리암에 당해 온 안내인이지만, 약한 존재는 아니었다.今までリアムにやられてきた案内人だが、弱い存在ではなかった。
안내인이 콕피트앞에 오면, 아비드가 양손을 움직여 지키려고 한다.案内人がコックピット前に来ると、アヴィドが両手を動かして守ろうとする。
그러나, 안내인이 양손을 넓히면――아비드가 파워 패배를 하고 있었다.しかし、案内人が両手を広げると――アヴィドがパワー負けをしていた。
'리암이 타지 않은 철조각 따위에, 내가 질까 보냐!! -그런데, 연금상자를 받으면, 너도 파괴 해 주어요'「リアムの乗っていない鉄屑などに、私が負けるものかぁぁぁ!! ――さて、錬金箱をもらったら、お前も破壊してあげますよ」
아비드의 콕피트 해치가 열려─그리고, 거기에는 황금의 코다치가 떠올라 있었다.アヴィドのコックピットハッチが開き――そして、そこには黄金の小刀が浮かんでいた。
'-네? '「――え?」
안내인의 사고가 정지한다.案内人の思考が停止する。
콕피트 중(안)에서 자고 있는 것은, 리암의 칼을 소중한 것 같게 안고 있는 에렌(이었)였다.コックピットの中で眠っているのは、リアムの刀を大事そうに抱いているエレンだった。
'-스승'「――師匠」
잠꼬대로 중얼거리면, 코다치가 차례차례 증가해 간다.寝言で呟くと、小刀が次々増えていく。
그것들이 안내인에 칼끝을 향하여 있었다.それらが案内人に切っ先を向けていた。
'나, 멈추어라. 여, 여기개, 계집아이, 멈추세요'「や、止めろ。こ、こここ、小娘、止めなさい」
초조해 하기 시작하는 안내인(이었)였지만, 자고 있는 에렌에는 아무것도 들리지 않는다.焦り出す案内人だったが、眠っているエレンには何も聞こえない。
코다치의 1개가 안내인의 관자놀이에 꽂히면, 그대로 위로 향해 넘어졌다.小刀の一つが案内人のこめかみに突き刺さると、そのまま仰向けに倒れた。
차례차례로 코다치가 안내인의 몸에 꽂혀, 다시 또 모자만의 모습이 된다.次々に小刀が案内人の体に突き刺さり、またも帽子だけの姿になる。
'키, 모처럼 부활했는데! 오, 기억하고 있어라! '「せ、せっかく復活したのに! お、覚えていろ!」
안내인은 모자에 손발이 난 모습으로 멀리 도망쳐 갔다.案内人は帽子に手足が生えた姿で逃げ去っていった。
그리고, 아비드는 생각했다.そして、アヴィドは思った。
-자신은 좀 더 강해지지 않으면 안 된다, 라고.――自分はもっと強くならねばならない、と。
아비드의 표면에는, 마치 혈관과 같이 뭔가가 떠올라, 내부의 구조를 변화시켜 간다.アヴィドの表面には、まるで血管のように何かが浮き上がり、内部の構造を変化させていく。
◇◇
'악의를! 일심 불란의 악의를 이 영지에 모아 준다! '「悪意を! 一心不乱の悪意をこの領地に集めてやる!」
모자만의 존재가 된 안내인은, 리암의 영내에 있던 악의를 모으고 있었다.帽子だけの存在になった案内人は、リアムの領内にあった悪意を集めていた。
그리고, 리암 부재를 제국중에 알려 악의를 가진 귀족――그리고 해적들을 모으기로 했다.そして、リアム不在を帝国中に知らせ、悪意を持った貴族――そして海賊たちを集めることにした。
'너가 쌓아 올린 모두를 파괴해 준다! 후하하하! 돌아오는 무렵에는, 너의 영지는 불탄 들판이다아!! '「お前が築いた全てを破壊してやる! ふははは! 戻ってくる頃には、お前の領地は焼け野原だぁぁぁ!!」
에렌에 몸을 지워져, 초조해 자포자기의 행동을 취하고 있었다.エレンに体を消されて、苛立って破れかぶれの行動に出ていた。
안내인은 생각난다.案内人は思い付く。
'그렇다, 카르바다! 저 녀석에게도 지원해 주자. 저 녀석의 일이다, 반드시 이 호기를 놓칠 리가 없다. 저 녀석에게 동료가 모이도록(듯이)해, 마구 설쳐 받는다고 하자'「そうだ、カルヴァンだ! あいつにも支援してやろう。あいつのことだ、きっとこの好機を見逃すはずがない。あいつに仲間が集まるようにして、暴れ回ってもらうとしよう」
리암의 영지를 불행하게 하기 위해(때문), 안내인은 카르바를 지원하기로 했다.リアムの領地を不幸にするため、案内人はカルヴァンを支援することにした。
◇◇
'나는 운이 좋은'「俺は運が良い」
침대 위에서 그렇게 중얼거리면, 옆에 앞두고 있던 쿠나이가 수긍하고 있었다.ベッドの上でそう呟けば、傍らに控えていたクナイが頷いていた。
'그 대로일까하고. 그러나, 갑자기 어떻게 하신 것입니까? '「その通りかと。しかし、急にどうされたのですか?」
평상시는 말수 적게 나의 호위를 하고 있는 암부이지만, 이번에 한해서는 한가한 것으로 대답을 시키고 있다.普段は口数少なく俺の護衛をしている暗部だが、今回に限っては暇なので受け答えをさせている。
왜냐하면[だって], 의논 상대가 없으니까.だって、話し相手がいないから。
'아니, 뭔가 행운이 날아 들어와 온 감각이 있던'「いや、何だか幸運が舞い込んできた感覚があった」
'그러한 감각이 있으신 것입니까? '「そのような感覚がおありなのですか?」
'당연하다. 나에게는 행운의 신이 붙어 있다. 그건 그렇고, 어떤 상태야? '「当たり前だ。俺には幸運の神がついている。それはそうと、どんな具合だ?」
창 밖을 바라보면, 밤인데 밖이 밝았다.窓の外を眺めれば、夜なのに外が明るかった。
도시를 지키는 성벽에 횃불을 얼마든지 늘어놓을 수 있어 싸우고 있다.都市を守る城壁に松明がいくつも並べられ、戦っているのだ。
'수인[獸人]들이 우세합니다. 이 나라의 군사는 너무 약합니다'「獣人たちが優勢です。この国の兵は弱すぎます」
'하나의 나라가 멸망하는 것을 생으로 보는 것도 나쁘지 않다'「一つの国が滅びるのを生で見るのも悪くないな」
어느 의미, 이것도 사치일 것이다.ある意味、これも贅沢だろう。
밖에서는 아르 왕국의 군대가 필사적으로 싸우고 있지만, 나는 침대 위에서 빈둥거리고 있다.外ではアール王国の軍隊が必死に戦っているが、俺はベッドの上でノンビリしている。
강 건너 불구경을 하고 있었다.高みの見物をしていた。
'그래서? 카나미는 어떻게 하고 있어? '「それで? 香菜美はどうしている?」
'-그 여자는, 송구스럽게도 리암님의 태도가 마음에 들지 않는다고 말씀하셔, 끝에에는 자신이 적을 되돌려 보내면 씩씩거리고 있었습니다. 곧바로 죽겠지요'「――あの女は、恐れ多くもリアム様の態度が気に入らないとのたまい、挙げ句には自分が敵を追い返すと息巻いておりました。すぐに死ぬでしょう」
용사로서 굉장한 힘을 손에 넣었다고 들었지만, 아무래도 그런데도 적을 되물리치기에는 부족한 것 같다.勇者として凄い力を手に入れたと聞いたが、どうやらそれでも敵を押し返すには足りないようだ。
'아르 왕국은 결단이 늦었구나. 좀 더 여력이 있는 동안에 용사를 소환해 두면, 차분히 자랐을텐데'「アール王国は決断が遅かったな。もっと余力のある内に勇者を召喚しておけば、じっくり育てられただろうに」
힘만을 가진 인간을, 갑자기 전장에 던져 넣어도 쓸데없을 것이다.力だけを持った人間を、急に戦場に放り込んでも無駄だろう。
그 여왕님은─안된다.あの女王様は――駄目だ。
'리암님, 슬슬 기회일까하고'「リアム様、そろそろ頃合いかと」
'라면 갈까'「なら行くか」
일어선 나는 발돋움을 하면서, 쿠나이를 따라 방의 밖으로 나왔다.立ち上がった俺は背伸びをしながら、クナイを連れて部屋の外へと出た。
◇◇
밤.夜。
에노라에 두드려 일으켜진 카나미는, 어두운 방 안에서 초의 빛을 의지에 무기를 몸에 지니고 있었다.エノラに叩き起こされた香菜美は、暗い部屋の中で蝋燭の明かりを頼りに武具を身につけていた。
주위에 있는 가정부들이 도와 주지만, 모두가 무서워하고 있다.周囲にいる女中たちが手伝ってくれるが、皆が怯えている。
'이런 밤에 쳐들어가 왔어? '「こんな夜に攻め込んできたの?」
카나미도 놀라고 있었다.香菜美も驚いていた。
에노라도 놀라고 있지만, 카나미에 왕국을 맡긴다.エノラも驚いているが、香菜美に王国を託す。
'그다지 예가 없습니다. 밤은 동지사이의 싸움도 증가하니까요. 다만, 수인[獸人]들에게는 너무 관계없을 것입니다'「あまり例がありません。夜は同士討ちも増えますからね。ただ、獣人たちには余り関係ないのでしょう」
카나미는 실전을 앞에 손이 떨고 있었다.香菜美は実戦を前に手が震えていた。
(무섭다. 강해졌을 것인데, 매우 무섭다)(怖い。強くなったはずなのに、とても怖い)
그런 카나미의 손을 잡는 에노라는, 염원을 담아 온다.そんな香菜美の手を握るエノラは、願いを託してくる。
'카나미님, 부디 우리를 지켜 주세요. 비도[非道] 되는 수인[獸人]들로부터, 무구한 백성들을 지켜 주세요'「香菜美様、どうか私たちをお守りください。非道なる獣人たちから、無垢な民たちをお守りください」
카나미는 에노라를 봐, 상상하고 있던 여왕과는 다르다고 생각하고 있었다.香菜美はエノラを見て、想像していた女王とは違うと思っていた。
'맡겨'「任せてよ」
(이 사람은 언제나 백성의 일을 생각하고 있다. 그런가, 이것이 왕족이라는 사람들이야)(この人はいつも民のことを考えている。そうか、これが王族って人たちなんだ)
◇◇
아르 왕국의 성벽에서는, 격렬한 싸움이 일어나고 있었다.アール王国の城壁では、激しい戦いが起きていた。
밤에 쳐들어가진 왕국측이, 수인[獸人]들을 상대에게 싸우고 있었다.夜に攻め込まれた王国側が、獣人たちを相手に戦っていた。
덤벼 들어 온 것은, 벽을 아랑곳 하지 않는 수인[獸人]들이다.襲いかかってきたのは、壁を物ともしない獣人たちだ。
강인한 전사들이 벽을 올라, 병사들에게 둘러싸여 있다.屈強な戦士たちが壁を上り、兵士たちに囲まれている。
수인[獸人]의 한사람이 병사의 머리를 묵살하고 있었다.獣人の一人が兵士の頭を握りつぶしていた。
'약한, 약하다! 너희 인간 따위에, 우리들이 질까 보냐! '「弱い、弱い! お前たち人間などに、我らが負けるものか!」
병사들이 차례차례로 쓰러져 간다.兵士たちが次々に倒されていく。
그런 전장에 나타난 것은, 검을 가진 카나미(이었)였다.そんな戦場に現れたのは、剣を持った香菜美だった。
주위에 구르는 병사의 시체를 봐, 카나미는 분노가 끓어올라 온다.周囲に転がる兵士の死体を見て、香菜美は怒りが沸き起こってくる。
'-너희는 허락하지 않는'「――あんたたちは許さない」
수인[獸人]들이 껄껄웃고 있다.獣人たちがゲラゲラと笑っている。
'여자가 나왔어! 이제(벌써), 병사의 나머지는 매우 불과라고 하는 일이다. 이 전쟁은 우리들의─아, 어? '「女が出て来たぞ! もう、兵士の残りはごく僅かということだ。この戦争は我らの――あ、あれ?」
수인[獸人]의 복부에 깊은 상처가 들어가, 피가 뿜어 나오고 있었다.獣人の腹部に深い傷が入り、血が噴き出ていた。
그것을 손으로 누르면서 웅크리고 앉는다.それを手で押さえながらうずくまる。
카나미가 검을 가지고 떨려 서 있었다.香菜美が剣を持って震えて立っていた。
주위의 수인[獸人]들이, 눈빛을 바꾸어 카나미에 덤벼 든다.周囲の獣人たちが、目の色を変えて香菜美に襲いかかる。
그러자, 카나미는 그 모든 공격을 튕기고 있었다.すると、香菜美はその全ての攻撃を弾いていた。
팔이나 다리를 베어 붙여, 넘어져 가는 수인[獸人]들.腕や足を斬りつけ、倒れていく獣人たち。
'후~-후~―'「はぁ――はぁ――」
카나미는 누군가를 벤 감촉에 무서워하고 있었다.香菜美は誰かを斬った感触に怯えていた。
그러자, 주위의 병사들이 창을 가져와, 수인[獸人]들을 찌르기 시작했다.すると、周囲の兵士たちが槍を持ってきて、獣人たちを突き刺しはじめた。
'죽어, 죽어라! '「死ね、死ね!」
'아들의 원수다! '「息子の仇だ!」
'용사님 만세! '「勇者様万歳!」
카나미를 칭찬하고 칭하는 병사들.香菜美を褒め称える兵士たち。
깨달으면, 벽을 기어올라 온 적의 수인[獸人]들은 대부분이 죽어 있었다.気がつけば、壁をよじ登ってきた敵の獣人たちはほとんどが死んでいた。
몇사람이 도망치기 시작했지만, 아르 왕국의 승리(이었)였다.数人が逃げ出したが、アール王国の勝利だった。
'이겼다! 우리 승리다! '「勝った! 我々の勝利だ!」
그 광경을 봐, 카나미는 믿을 수 없었다.その光景を見て、香菜美は信じられなかった。
(이제(벌써), 싸우는 힘 같은거 남지 않았는데)(もう、戦う力なんて残っていなかったのに)
손발을 깊게 베어져 수인[獸人]들은 저항 할 수 없게 되고 있었다.手足を深く斬られ、獣人たちは抵抗できなくなっていた。
거기에 멈춤을 주저함 없게 찔러 가는 병사들이 무서웠다.そこに止めをためらいなく刺していく兵士たちが恐ろしかった。
카나미가 그 자리에 붕괴되면, 밤이 끝난다.香菜美がその場に崩れ落ちると、夜が明ける。
◇◇
도망쳐 온 수인[獸人]들을 앞에, 사자왕 노고는 큰 싸움도끼를 찍어내리려고 하고 있었다.逃げてきた獣人たちを前に、獅子王ノゴは大きな戦斧を振り下ろそうとしていた。
'뭐, 기다려 줘. 용사가―'「ま、待ってくれ。勇者が――」
실패한 수인[獸人]을 모두의 앞에서 베어 쓰러뜨리면, 노고는 튀어나온 피를 받은 얼굴을 올렸다.失敗した獣人を皆の前で斬り伏せると、ノゴは返り血を浴びた顔を上げた。
'용사일거라고 관계없다. 이렇게 되면, 성문을 찢어 도시안에 들어간다. 모두, 모두를 먹어라! '「勇者だろうと関係ない。こうなれば、城門を破って都市の中に入る。皆、全てを食らえ!」
싸움도끼를 내걸면, 수인[獸人]들이 일제히 환성을 올린다.戦斧を掲げると、獣人たちが一斉に歓声を上げる。
그 상태를 보고 있던 글래스는, 작게 혀를 차고 있었다.その様子を見ていたグラスは、小さく舌打ちをしていた。
'힘밀기인가. 이것으로 동료가 또 여럿 죽는데'「力押しか。これで仲間がまた大勢死ぬな」
노고는 확실히 강하지만, 그 때문에 힘밀기를 좋아한다.ノゴは確かに強いが、そのために力押しを好む。
눈앞의 적을 두드려 잡는 일에 만취하고 있다.目の前の敵を叩き潰すことに酔いしれているのだ。
글래스의 아가씨인 치노가, 달려들어 왔다.グラスの娘であるチノが、駆け寄ってきた。
'아버님! 마침내 싸움이 시작되는 것입니다'「父上! ついに戦が始まるのですね」
눈을 빛내고 있는 아가씨를 봐, 글래스는 머리에 손을 싣는다.目を輝かせている娘を見て、グラスは頭に手を乗せる。
핑 선 귀가, 기쁜듯이 페타리와 늘어지고 있었다.ピンと立った耳が、嬉しそうにペタリと垂れていた。
'어떻게 해서든지 살아 남아라. 강한 전사는 살아 남는 것이다'「何としても生き残れ。強い戦士は生き残るものだ」
'반드시 적을 넘어뜨려, 아버님과 같이 강하면 주위로 인정하게 합니다'「必ず敵を倒し、父上のように強いと周囲に認めさせます」
'좋으니까 너는―'「いいからお前は――」
그 순간(이었)였다.その瞬間だった。
떠들고 있던 수인[獸人]들이 일제히 입다물어 버린다.騒いでいた獣人たちが一斉に黙ってしまう。
성문중에서 발해지는 위압감의 전에, 누구라도 소리를 내지 못하고 있었다.城門の中から放たれる威圧感の前に、誰もが声を出せずにいた。
치노가 꼬리를 말고 있다.チノが尻尾を丸めている。
', 아버님, 이 느끼고─도, 어쩌면, 소문에 듣는 마왕님입니까? '「ち、父上、この感じ――も、もしや、噂に聞く魔王様でしょうか?」
글래스가 노고로 시선을 향하면, 아무래도 다른 것 같다.グラスがノゴへと視線を向ければ、どうやら違うようだ。
노고도 경계하고 있다.ノゴも警戒している。
'전군, 지어라! '「全軍、構えろ!」
노고의 호령으로, 각부족이 일제히 움직이기 시작해 정렬해 지었다.ノゴの号令で、各部族が一斉に動き出して整列して構えた。
성문으로부터 발해지는 위압감에, 어느 수인[獸人]들도 조금 전까지의 낙승 무드는 어디에도 없다.城門から放たれる威圧感に、どの獣人たちも先程までの楽勝ムードはどこにもない。
노고는 근처에 있던 부족에게, 목을 움직여 가라고 명한다.ノゴは近くにいた部族に、首を動かして行けと命じる。
돌격 하는 수인[獸人]들.突撃する獣人たち。
성벽으로부터는, 화살이 발사해지는 일은 없었다.城壁からは、矢が放たれることはなかった。
그리고, 수인[獸人]들이 벽에 강요한 그 순간에――성문이 열려 수인[獸人]들을 불러들여 버린다.そして、獣人たちが壁に迫ったその瞬間に――城門が開いて獣人たちを招き入れてしまう。
'무엇이다!? '「何だ!?」
글래스도 적의 있을 수 없는 행동에 경악 해 눈을 크게 연다.グラスも敵のあり得ない行動に驚愕して目を見開く。
보이는 것은 아르 왕국의 거리 풍경과――거기에 서는 한사람의 남자(이었)였다.見えるのはアール王国の街並みと――そこに立つ一人の男だった。
가는 검을 어깨에 메어, 히죽히죽 이쪽을 보고 있다.細い剣を肩に担ぎ、ニヤニヤとこちらを見ている。
그리고, 손으로'걸려 와라'라고 하는 제스추어를 하고 있었다.そして、手で「かかってこい」というジェスチャーをしていた。
도발되었다고 생각한 노고가 전군에 명령한다.挑発されたと思ったノゴが全軍に命令する。
'허락하지 않는다. 이 노고를 도발하는이라면? -전군, 돌격해! '「許さぬ。このノゴを挑発するだと? ――全軍、突撃せよ!」
수인[獸人]들이 돌격 해 나가는 중, 글래스만은 도시안에 들어가면 맛이 없으면 직감이 고하고 있었다.獣人たちが突撃していく中、グラスだけは都市の中に入るとまずいと直感が告げていた。
아니, 많은 수인[獸人]이 깨닫고 있을 것이다.いや、大勢の獣人が気付いているだろう。
그러나, 노고의 명령에 따라 돌격 해 나간다.しかし、ノゴの命令に従って突撃していくのだ。
글래스의 지시가 늦어, 치노들은 다른 부족으로부터 출발이 늦어 진 형태가 된다.グラスの指示が遅れ、チノたちは他の部族から出遅れた形になる。
'아버님, 돌격의 명령입니다! 빨리 돌격 합시다! '「父上、突撃の命令です! 早く突撃しましょう!」
글래스는 성문의 저 편으로 보이는 남자가 무서워 어쩔 수 없었다.グラスは城門の向こうに見える男が怖くて仕方なかった。
하지만, 명령은 절대다.だが、命令は絶対だ。
거역하면 부족마다 멸해져 버린다.逆らえば部族ごと滅ぼされてしまう。
'-우리들도 돌격 하는'「――我らも突撃する」
랑족이 멀리서 짖음을 실시해, 돌격 하는 아군의 흐름에 따른다.狼族が遠吠えを行い、突撃する味方の流れに従う。
다만, 글래스는 식은 땀이 멈추지 않았다.ただ、グラスは冷や汗が止まらなかった。
브라이언(′;ω;`)'안내인 모습지'ブライアン(´;ω;`)「案内人ざまぁですぞ」
어린 나무짱(˚∀˚)'코미컬라이즈판의 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 1, 2권이 또 다시 중판 했어요! 이것도 반드시 나의 인기의 덕분이군요! '若木ちゃん( ゜∀゜)「コミカライズ版の乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 1、2巻がまたまた重版したわ! これもきっと私の人気のおかげよね!」
브라이언(; -`ω-′) (1~2권에서는 차례조차 없는데, 자신의 덕분이라고 말해 쳐? 뭐라고 뻔뻔스러운 식물이지요)ブライアン(; ・`ω・´) (1~2巻では出番すらないのに、自分のおかげと言い張る? 何と厚かましい植物でしょう)
브라이언(′;ω;`) (그렇지만, 말한다고 화내므로 입다물 수 밖에 없습니다――괴롭습니다)ブライアン(´;ω;`) (でも、言うと怒るので黙るしかありません――辛いです)
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGhwa2VnY2NxdDI5MWJo
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHRvbWdtZmdvaHk4aTVs
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OG93bGxxOXlyYXZ6am1z
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M2t5NjQ2MXBxM3k0enRk
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/109/