나는 성간국가의 악덕 영주! - 마왕 토벌

마왕 토벌魔王討伐
7월은 다양하게 발매할 수 있을 것 같은 예감!7月は色々と発売できそうな予感!
덕분에 지금이 큰 일입니다(^_^;おかげで今が大変です(^_^;
마왕 고리우스는, 믿을 수 없는 광경을 보고 있었다.魔王ゴリウスは、信じられない光景を見ていた。
하늘에서 내려 온 금속의 덩어리로 할 수 있던 거인이다.空から降りてきた金属の塊で出来た巨人だ。
그 녀석은 자신을 내려다 보고 있지만, 그 금속이 있을 수 없다.そいつは自分を見下ろしているが、その金属があり得ない。
어디서 모아 왔는지, 전설이나 신화에 나오는 금속의 덩어리(이었)였다.どこで集めてきたのか、伝説や神話に出てくる金属の塊だった。
자기보다도 더욱 상위에 있는 존재인 것은 틀림없다.自分よりも更に上位にいる存在なのは間違いない。
금속의 덩어리는 확실히 살아 있다.金属の塊は確かに生きている。
의사를 가져, 주인인 리암을 지켜보고 있다.意思を持ち、主人であるリアムを見守っている。
만약 도전하면, 고리우스는 절대로 이길 수 없다고 생각되었다.もしも挑めば、ゴリウスは絶対に勝てないと思えた。
반드시 도전하면 소멸 당해 두 번 다시 부활 할 수 없을 것이다.きっと挑めば消滅させられ、二度と復活できないだろう。
부활했다고 해도, 이길 수 있는 이미지가 생각해 떠오르지 않는다.復活したとしても、勝てるイメージが思い浮かばない。
하지만, 거인 따위 아무래도 좋다.だが、巨人などどうでもいい。
믿을 수 없는 것은――믿고 싶지 않은 것은 리암이 가지는 칼이다.信じられないのは――信じたくないのはリアムが持つ刀だ。
(이, 있을 수 없다. 그 무기는 있을 수 없다. 저런――저런 물건이, 이 세상에 존재해도 좋을 리가 없다!?)(あ、あり得ない。あの武器はあり得ない。あんな――あんな物が、この世に存在していいはずがない!?)
칼안에 조금 포함되어 있는 금속에, 고리우스는 공포 했다.刀の中に僅かに含まれている金属に、ゴリウスは恐怖した。
그것은 황금과 닮아 있지만, 황금보다 더욱 위――이 세계에는 존재해서는 안 되는 금속이다.それは黄金と似ているが、黄金よりも更に上――この世界には存在してはいけない金属だ。
적어도, 자신에게는 보내지 않으면 좋겠다.少なくとも、自分には向けないで欲しい。
비유한다면―'개미에 핵미사일을 발사하는'소행이다.たとえるなら――「蟻に核ミサイルを撃ち込む」所業だ。
오버킬(overkill)에도 정도가 있다.オーバーキルにも程がある。
그리고, 제일의 문제는 리암이다.そして、一番の問題はリアムだ。
(무엇이다, 이 녀석은!?)(何なのだ、こいつは!?)
스스로는 사악하다던가 , 인간이 악이라든가, 입에서는 다양하게 말한 주제에――그 뒤로 보이는 것은, 몇백억이라고 하는 리암을 그리워하는 사람들의 의사다.自分では邪悪だとか、人間こそが悪だとか、口では色々と言っていた癖に――その後ろに見えるのは、何百億というリアムを慕う人々の意思だ。
지금까지 구해 온 사람들의 기원이나 소원이, 리암을 지키고 있다.今まで救ってきた人々の祈りや願いが、リアムを守っている。
그것들이 황금의 입자와 같이 빛나, 리암에 도와주고 있다.それらが黄金の粒子のように輝き、リアムに力を貸している。
신성한 힘으로 지켜질 수 있어 그것을 본인이 지각 없게 조종하고 있었다.神聖な力で守られ、それを本人が無自覚に操っていた。
신성한 무기를 손에 넣은 것으로, 그것이 구현화해 리암에 힘을 주고 있다.神聖な武器を手にしたことで、それが具現化してリアムに力を与えている。
(이 녀석은 인간이 아니다)(こいつは人間じゃない)
지금까지 이런 인간을 본 적 없었다.今までにこんな人間を見たことなかった。
자신과는 동떨어진─그리고, 아득하게 격상의 존재를 시작해 눈앞으로 했다.自分とはかけ離れた――そして、遥かに格上の存在をはじめて目の前にした。
생존자 만이 아니다.生者だけではない。
사망자도, 그리고 별조차도 리암의 지지를 하고 있다.死者も、そして星すらもリアムの後押しをしている。
거룩한 빛을 짊어진 리암이, 위험한 칼을 뽑는 것으로 칼날이 황금에 빛나 보였다.神々しい光を背負ったリアムが、危険な刀を抜くことで刃が黄金に輝いて見えた。
리암들에게는 보통으로 보이고 있겠지만, 고리우스에는 자신을 소멸시키는 빛으로 보였다.リアムたちには普通に見えているだろうが、ゴリウスには自分を消滅させる光に見えた。
사실, 그 빛을 앞으로 해 존재가 사라져 가고 있다.事実、その光を前にして存在が消えかかっている。
'-무엇이 사악하다. 너는 좀 더 다른'「――何が邪悪だ。貴様はもっと別の」
그러나, 리암은 고리우스와의 이야기에 질려 버렸는지, 칼을 주저 없게 찍어내렸다.しかし、リアムはゴリウスとの話に飽きてしまったのか、刀を躊躇なく振り下ろした。
' 이제(벌써) 입다물어라. 너와 이야기하는 일은 없는'「もう黙れ。お前と話すことはない」
리암의 한번 휘두름에 의해, 마왕성을 지배하고 있던 사악한 공기조차 바람에 날아가 정화되어 간다.リアムの一振りにより、魔王城を支配していた邪悪な空気すら吹き飛んで浄化されていく。
두 번 다시 부활시키지 않다고 하는 리암의 의사에 의해, 고리우스는 완전하게 소멸하는 것(이었)였다.二度と復活させないというリアムの意思により、ゴリウスは完全に消滅するのだった。
◇◇
마왕이라든지 자칭한 대변 송사리를 매장했다.魔王とか名乗った糞雑魚を葬り去った。
'-마음에 드는 칼을 사용하게 하고 선반. 이런 송사리에'「――お気に入りの刀を使わせられたな。こんな雑魚に」
마왕이라고 자칭하고 있었지만 송사리다.魔王と名乗っていたが雑魚だ。
그렇게 약한 존재를 상대에게, 비장의 카드적인 나의 칼을 내 버렸다.そんな弱い存在を相手に、切り札的な俺の刀を出してしまった。
자신이 부끄럽다.自分が恥ずかしい。
'벨 수 없는 존재인가'「斬れない存在か」
물리도 마법도 효과가 없는 적이 있다고는 (들)물었던 적이 있지만, 성간 국가에서는 기계로 간단하게 소멸 당한다.物理も魔法も効果がない敵がいるとは聞いたことがあるが、星間国家では機械で簡単に消滅させられる。
하지만, 그러면 안된다.だが、それでは駄目だな。
나 자신이 대항책을 가지지 않으면 안 된다.俺自身が対抗策を持たなければならない。
'그러나, 벨 수 없는 존재를 베려면 어떻게 하면―'「しかし、斬れない存在を斬るにはどうすれば――」
생각하려고 하고 있으면, 하늘로부터 에렌이 덤벼들어 왔다.考えようとしていると、空からエレンが飛び付いてきた。
'스승! '「師匠ぉぉぉ!」
눈물을 흘려, 콧물도 나와 있다.涙を流し、鼻水も出ている。
상당히 걱정을 끼쳤는지, 에렌이 나에게 매달려 놓아 주지 않는다.随分と心配をかけたのか、エレンが俺にしがみついて放してくれない。
'걱정을 끼쳤군. 그것보다, 누가 마중 나온 것이야? '「心配をかけたな。それより、誰が迎えに来たんだ?」
'――아마기씨와 브라이언씨와 니아스씨와―'「ぐすっ――天城さんと、ブライアンさんと、ニアスさんと――」
'네? 무엇으로 그 두 명과 니아스가 오는거야? 사용이라면, 그 밖에도 한가한 것 같은 티아라든지 마리가 있겠지? '「え? 何であの二人とニアスが来るんだよ? お使いなら、他にも暇そうなティアとかマリーがいるだろ?」
에, 니아스가 와 있는 거야? 저 녀석, 내가 사라져도 걱정하지 않을 것이다.え、ニアスが来ているの? あいつ、俺が消えたって心配しないだろ。
아니, 할까. 스폰서가 사라졌다고 떠들 것 같은 녀석이예요.いや、するか。スポンサーが消えたって騒ぎそうな奴だわ。
'곤란하게 됐군. 아마기와 브라이언이 있는 것인가. 약간의 숨돌리기의 생각(이었)였는데'「まいったな。天城とブライアンがいるのか。ちょっとした息抜きのつもりだったのに」
이것으로는 곧바로 꾸중들어 버린다.これではすぐに叱られてしまう。
나의 그림자로부터, 쿠나이가 모습을 보인다.俺の影から、クナイが姿を見せる。
'리암님, 두령입니다'「リアム様、頭領です」
'응? 쿠크리도 왔는지'「ん? ククリも来たのか」
기왓조각과 돌중에 서는 기둥의 그늘로부터, 가면을 붙인 큰 남자가 모습을 나타냈다.瓦礫の中に立つ柱の陰から、仮面を付けた大男が姿を現した。
나의 앞에 오면 무기를 가지고 있었으므로, 쿠나이를 지키기 위해서 오른손으로 쿠크리를 멈추었다.俺の前に来ると武器を持っていたので、クナイを守るために右手でククリを止めた。
'리암님, 무사하고 최상합니다. 그리고, 무능한 부하의 배제를 방해받아서는 곤란해요. 시비히히'「リアム様、ご無事でなによりでございます。それから、無能な部下の排除を邪魔されては困りますよ。くひひひ」
쿠나이가 무릎을 꿇어, 목을 쿠크리에 내밀고 있다.クナイが膝をつき、首をククリに差し出している。
'내가 허락한다. 게다가, 교제하게 해 버렸기 때문에. 너도 허락해'「俺が許す。それに、付き合わせてしまったからな。お前も許せよ」
'-아무튼, 리암님의 명령이라면 따릅시다'「――まぁ、リアム様のご命令ならば従いましょう」
'잘 일해 주었다. 나부터도 포상을 내 주는'「よく働いてくれた。俺からも褒美を出してやる」
쿠크리가 쿠나이를 내려다 보았다.ククリがクナイを見下ろした。
'리암님에게 감사해'「リアム様に感謝せよ」
'는! '「はっ!」
쿠크리가 무기를 치우는 것을 봐, 나는 울고 있는 에렌을 포옹한다.ククリが武器をしまうのを見て、俺は泣いているエレンを抱っこする。
쿠나이가 나에게 깊숙히 고개를 숙이고 있지만, 그것보다 먼저 듣는 일이 있다.クナイが俺に深々と頭を下げているが、それよりも先に聞くことがある。
'쿠크리, 뭔가 바뀐 일은 있었는지? '「ククリ、何か変わった事はあったか?」
내가 없는 동안에 뭔가 일어났는지? 그렇게 물으면, 쿠크리가 목을 조금 기울인다.俺がいない間に何か起きたか? そう尋ねると、ククリが首を少し傾ける。
'네. 영내가 분열해, 그 밖에도 귀족들이 타, 리암님의 후계자를 옹립 했습니다. 클레오 파벌로부터도 배반해 사람이 나와, 해적들과 공투 해 밴 필드가의 영내에서 약탈을 실시할 생각과 같습니다'「はい。領内が分裂し、他にも貴族たちが乗り込み、リアム様の後継者を擁立しました。クレオ派閥からも裏切り者が出て、海賊たちと共闘してバンフィールド家の領内で略奪を行うつもりのようです」
'-는? '「――は?」
◇◇
'그 바보모두가! '「あの阿呆共が!」
아르 왕국의 성새 도시로 돌아오면, 거기는 기동 기사들이 강하해 제압하고 있었다.アール王国の城塞都市に戻ってくると、そこは機動騎士たちが降下して制圧していた。
하늘에 떠오르는 우주 전함이, 태양을 차단하고 있다.空に浮かぶ宇宙戦艦が、太陽を遮っている。
점심에 구름 한점 없는 하늘인데, 어슴푸레했다.お昼で雲一つない空なのに、薄暗かった。
몇천이라고 하는 전함이 나를 마중 나오고 있지만, 그것은 좋다!何千という戦艦が俺を迎えに来ているのだが、それはいい!
당연한일이다.当然のことだ。
그러나, 내가 허락할 수 없는 것은, 티아와 마리가 궐기한 것이다.しかし、俺が許せないのは、ティアとマリーが決起したことだ。
자신들이야말로 나의 후계자라고 말해, 영내에서 마음대로 돌아다니고 자빠졌다.自分たちこそ俺の後継者と言って、領内で勝手に動き回りやがった。
'조금 다시 보면 이것이다. 저 녀석들, 어떻게 해 줄까'「少し見直したらこれだ。あいつら、どうしてくれようか」
본래라면, 내가 조금 떨어져 있을 정도로로 여기까지 이용해지는 일은 없었다.本来なら、俺が少し離れているくらいでここまでつけ込まれることはなかった。
그것이, 아군의 바보의 아이들이 떠들어, 큰 일이 되어 있다.それが、味方の阿呆の子たちが騒ぎ、大事になっている。
그리고, 아이작크는 누구야! 그 녀석이 나의 후계자라든지, 절대로 인정하지 않아!あと、アイザックって誰だよ! そいつが俺の後継者とか、絶対に認めないぞ!
'티아, 마리, 그리고 아이작크는 돌아오고 나서 처분해 준다. 하지만, 그 앞에, 다'「ティア、マリー、そしてアイザックは戻ってから処分してやる。だが、その前に、だ」
왕성의 복도를 걷는 나의 곁에는, 기사들이 수행하고 있다.王城の廊下を歩く俺の側には、騎士たちが付き従っている。
나를 마중 나온 기사들로, 성을 제압하고 있던 것 같다.俺を迎えに来た騎士たちで、城を制圧していたようだ。
알현장에 오면, 나를 위해서(때문에) 옥좌를 비우고 있었다.謁見の間にやってくると、俺のために玉座を空けていた。
나를 소환한 왕녀를 시작해 아르 왕국의 중진들에게는 수갑을 채워지고 있다.俺を召喚した王女をはじめ、アール王国の重鎮たちには手錠がはめられている。
왕국의 기사들도 마찬가지다.王国の騎士たちも同様だ。
거역했는지, 몇명인가는 불퉁불퉁으로 되고 있다.逆らったのか、何名かはボコボコにされている。
보고 있어 기분이 좋다.見ていて気分がいい。
나를 찾아내 부하들도 안도한 표정을 하고 있지만, 안에는 와들와들 떨고 있는 부하들도 있었다.俺を見つけて部下たちも安堵した表情をしているが、中にはワナワナと震えている部下たちもいた。
', 장난치지마! 이러한 원시적인 마법진으로, 어째서 그 방벽이 깨어진다! 뭔가 숨기고 있겠지만! 토해라! 토하지 않으면 모든 수단을 사용하고서라도―'「ふ、ふざけるな! このような原始的な魔法陣で、どうしてあの防壁が破られる! 何か隠しているのだろうが! 吐け! 吐かねばあらゆる手段を使ってでも――」
', 허락해 주세요. 허가를! '「お、お許しください。お許しを!」
내가 고용하고 있는 마법사들이, 시타산이라든지 불리고 있던 소환 마법사를 둘러싸 몰아세우고 있었다.俺が雇っている魔法使いたちが、シタサンとか呼ばれていた召喚魔法使いを囲んで責め立てていた。
너무나 원시적인 마법진이, 자신들의 방벽을 관철했던 것이 믿을 수 없을 것이다.あまりに原始的な魔法陣が、自分たちの防壁を貫いたのが信じられないのだろう。
전원이 여윈 얼굴을 하고 있으므로, 조금 미안하다.全員がやつれた顔をしているので、ちょっと申し訳ない。
왜냐하면[だって], 그 순간―― 나는 도망치려고 생각하면 도망칠 수 있던 것이니까.だって、あの瞬間――俺は逃げようと思えば逃げられたのだから。
'너희들, 시끄러워'「お前ら、五月蠅いぞ」
'리암님!? 죄, 죄송합니다. 이번의 일은, 생명을 가지고 갚습니다. 그러니까, 부디 가족만은 허락해 주세요! '「リアム様!? も、申し訳ございません。この度のことは、命をもって償います。ですから、どうか家族だけはお許しください!」
이 혹성의 거주자로부터 하면, 나 고용의 마법사들은 전원이 현자일 것이다.この惑星の住人からすれば、俺お抱えの魔法使いたちは全員が賢者だろう。
그런 현자들이, 마루에 이마를 문질러 발라 허가를 청하는 나를 앞에, 아르 왕국의 중진들도 새삼스럽지만에 상황을 깨달은 것 같다.そんな賢者たちが、床に額をこすりつけて許しを請う俺を前に、アール王国の重鎮たちも今更ながらに状況に気がついたようだ。
쿠크리가 나를 보고 있다.ククリが俺を見ている。
'리암님, 어떻게 처분합니까? '「リアム様、どのように処分しますか?」
'-다음은 없어. 저택의 방벽을 다시 봐라'「――次はないぞ。屋敷の防壁を見直せ」
'아, 고마운 행복! '「あ、ありがたき幸せ!」
내가 빠져 나간 적도 있어, 이것으로 처형한다는 것도 너무 했을 것이다.俺が抜け出したこともあり、これで処刑するというのもやり過ぎだろう。
이번 만은 허락해 준다고 하면, 전원이 몇번이나 마루에 머리를 쳐박아 나에게 감사하고 있었다.今回だけは許してやると言えば、全員が何度も床に頭を打ち付けて俺に感謝していた。
-조금 당겼다.――ちょっと引いた。
옥좌에 앉아, 다리를 끼는 나를 앞에 나의 기사들이 전원을 무릎 꿇게 한다.玉座に腰を下ろし、脚を組む俺を前に俺の騎士たちが全員を跪かせる。
나를 마중 나온 공무원들이, 아르 왕국의 인간을 차가운 눈으로 보고 있다.俺を迎えに来た役人たちが、アール王国の人間を冷たい目で見ている。
'용사 소환이라고 말하면 조금은 듣기에는 좋지만, 하고 있는 일은 유괴범입니다. 리암님, 이 사람들에게는 입장을 알게 해야할 것인가와'「勇者召喚と言えば少しは聞こえがいいが、やっている事は人さらいです。リアム様、この者たちには立場を分からせるべきかと」
내가 없는 것으로 꽤 혼란했는지, 공무원들도 상당히 화가 난 것 같다.俺がいないことでかなり混乱したのか、役人たちも随分と腹立たしいようだ。
'그렇다. 이런 혹성, 멸해도 괜찮구나. 그 정도의 소악당에게 지는 세계다. 어차피 곧바로 멸망하는'「そうだな。こんな惑星、滅ぼしてもいいな。あの程度の小悪党に負ける世界だ。どうせすぐに滅ぶ」
차라리 혹성마다 파괴해 주자! 그렇게 말하면, 일어서는 여자가 두 명.いっそ惑星ごと破壊してやろう! そう言うと、立ち上がる女が二人。
여왕 에노라와――카나미(이었)였다.女王エノラと――香菜美だった。
', 기다려 주세요! '「お、お待ちください!」
'별을 멸한다는건 어떻게 말하는 일이야! 너무 하는거죠! '「星を滅ぼすってどういうことよ! やり過ぎでしょ!」
기사들이 검을 뽑았지만, 오른손을 조금 올려 내리게 한다.騎士たちが剣を抜いたが、右手を少し上げて下がらせる。
나는 사형 선고를 받은 무리를 앞에, 악당답게 웃는다.俺は死刑宣告を受けた連中を前に、悪党らしく笑うのだ。
'이 나를 소환 마법으로 가로챘다. 이것은 죄다. 갚아 받고 싶지만, 너희들에게 얼마나의 일을 할 수 있어? '「この俺を召喚魔法でさらった。これは罪だ。償ってもらいたいが、お前らにどれだけのことが出来る?」
에노라가 숙이면서도 대답하는 것은, 배상금의 지불(이었)였다.エノラが俯きながらも答えるのは、賠償金の支払いだった。
'금화나 은화로 지불합니다. 그러니까, 부디 용서를'「金貨や銀貨で支払います。ですから、どうかご容赦を」
'좋구나! 이 성을 채울 정도의 재보를 준비해라. 그렇게 하면, 조금은 생각해 주는'「いいな! この城を満たすほどの財宝を用意しろ。そうしたら、少しは考えてやる」
'그런!? 무, 무리입니다'「そんな!? む、無理です」
'나의 가치가 낮다고 말하고 싶은 것인지? 어이, 너희들은 어떻게 생각해? '「俺の価値が低いと言いたいのか? おい、お前らはどう思う?」
성을 재보로 채워라.城を財宝で満たせ。
절대로 무리이다고 알아 요구한 것이지만, 나의 주위에 있는 부하들의 반응은―.絶対に無理だと分かって要求したのだが、俺の周囲にいる部下たちの反応は――。
'부족할 정도 입니다'「足りないくらいです」
'원래, 죄의식이 너무 낮습니다'「そもそも、罪の意識が低すぎます」
'모으는 전부터 무리 따위라고 말한다. 반성하고 있을까 의문이군요'「集める前から無理などと言う。反省しているか疑問ですね」
-진지한 얼굴로 그런 대답을 되어도, 나도 곤란하겠어.――真顔でそんな返事をされても、俺も困るぞ。
여기는 악당답게 웃는 장면이라고 생각하고 있었지만, 평상시 남짓 이야기를 하지 않는 부하들의 반응이 예상외 지났다.ここは悪党らしく笑う場面だと思っていたが、普段余り話をしない部下たちの反応が予想外すぎた。
상당히 정말로 화나 있어, 농담으로 들리지 않는다.結構本気で怒っていて、冗談に聞こえない。
'뭐, 아니오. 그렇다면―'「ま、いいや。それなら――」
'도대체 무엇을 하고 있습니까? '「いったい何をしているのですか?」
'-아, 아마기! '「――あ、天城!」
지금부터 좀 더 괴롭혀 주려고 생각하고 있으면, 알현장의 문이 열렸다.これからもっといじめてやろうと思っていると、謁見の間のドアが開いた。
나는 순간에 자세를 바로잡아, 예의범절 좋게 옥좌에 앉는다.俺は咄嗟に姿勢を正し、お行儀良く玉座に座る。
눈앞에 나타난 것은, 아마기(이었)였다.目の前に現れたのは、天城だった。
-그리고, 울고 있는 브라이언이 나에게 달려들어 온다.――あと、泣いているブライアンが俺に駆け寄ってくる。
'리암 모습!! '「リアムざまぁぁぁ!!」
', 가까워지지마! 남자의 눈물이라든지 기분 나쁘다! '「ち、近付くな! 男の涙とか気持ち悪い!」
'잘. 잘 무사해에! 이 브라이언, 매일 잘 수 없는 밤을 보냈습니다!! '「よくぞ。よくぞご無事でぇぇぇ! このブライアン、毎日眠れない夜を過ごしましたぞぉぉぉ!!」
갈라 놓으려고 하면, 아마기가 나의 측까지 온다.引き離そうとすれば、天城が俺の側までやって来る。
주위의 부하들이, 아마기와 나의 얼굴을 교대로 주시하고 있었다.周囲の部下たちが、天城と俺の顔を交互に注視していた。
'서방님'「旦那様」
', 뭐야? '「な、なんだ?」
'소환될 때에, 고의로 그 자리를 떨어지지 않았군요? '「召喚される際に、故意にその場を離れませんでしたね?」
'-네'「――はい」
'칭찬할 수 있었던 방식이 아닙니다만, 이 (분)편들도 추적할 수 있던 행동입니다. 또, 우리가 마중 나온다고 알고 있었어요? -놀이도 여기까지로 해 주세요'「褒められたやり方ではありませんが、この方たちも追い詰められての行動です。また、私たちが迎えに来ると分かっていましたね? ――お遊びもここまでにしてください」
주위가 나의 말을 기다리고 있었다.周囲が俺の言葉を待っていた。
아마기의 말에 반론해, 혹성을 멸하라고 명령하면 이 녀석들은 주저함 없게 실행할 것이다.天城の言葉に反論して、惑星を滅ぼせと命令したらこいつらはためらいなく実行するだろう。
하지만, 그것을 하면 아마기에 혼나 버린다.だが、それをすると天城に怒られてしまう。
이 별에 그 만큼의 가치는 없다.この星にそれだけの価値はない。
그렇지만, 아마기에 말해져 취소하는 것도, 악덕 영주로서 부끄럽다.でも、天城に言われて取りやめるのも、悪徳領主として恥ずかしい。
나, 나는 어떻게 하면 좋다?くっ、俺はどうしたらいいんだ?
브라이언이 눈물을 닦아, 그리고 자세를 바로잡았다.ブライアンが涙を拭き、そして姿勢を正した。
'리암님, 자력으로 우주에 나올 수 없는 지적 생명체에의 접촉은, 최저한으로 하는 것이 제국의 법률(이어)여요. 우리들이 관련되어, 다양성을 해치는 것 같은 행동을 해서는 되지 않습니다. 이번 접촉은 소환된 불측의 사태이기 때문에, 여기는 부디 원만하게 끝냅시다'「リアム様、自力で宇宙に出られぬ知的生命体への接触は、最低限にするのが帝国の法律でございますよ。我らが関わり、多様性を損なうような行動をしてはなりませんぞ。今回の接触は召喚されての不測の事態ですから、ここはどうか穏便に終わらせましょう」
아마기에게 야단맞았기 때문에 방침을 변경하면, 나의 입장이 없었다.天城に叱られたから方針を変更すれば、俺の立場がなかった。
하지만, 여기서 브라이언의 구조선을 이용한다.だが、ここでブライアンの助け船を利用する。
', 그렇다. 제국의 법률이라면 어쩔 수 없구나! 좋아, 철수! '「そ、そうだな。帝国の法律なら仕方ないな! よし、撤収!」
부하들이 나의 명령을 들어, 일제히 경례를 하면 분주하게 움직이기 시작했다.部下たちが俺の命令を聞き、一斉に敬礼をすると慌ただしく動き出した。
아무것도 (듣)묻지 않고 따르는 것을 보고 있으면, 내가 아마기에 약하다고 이해하고 있을 것이다.何も聞かずに従うのを見ていると、俺が天城に弱いと理解しているのだろう。
조금 한심한 기분이 되지만, 아무것도 말하지 않고 따르는 근처 다양하게 이해하고 있는 부하들이다.ちょっと情けない気持ちになるが、何も言わずに従う辺り色々と理解している部下たちだ。
너희들의 그러한 곳, 나는 좋아한다.お前らのそういうところ、俺は好きだぞ。
아마기가 나에게 고개를 숙여 온다.天城が俺に頭を下げてくる。
'나의 의견을 받아 들여 받아, 대단히 감사합니다. 그렇지만, 돌아오면, 브라이언전과 함께 이야기를 합시다'「私の意見を聞き届けていただき、大変ありがとうございます。ですが、戻りましたら、ブライアン殿と一緒にお話をしましょう」
'화내지 마. -사과하기 때문에'「怒るなよ。――謝るから」
아마기와 브라이언의 꾸짖는 시선을 앞에, 나는 도망치기 시작하도록(듯이) 알현장을 떠나 간다.天城とブライアンの責める視線を前に、俺は逃げ出すように謁見の間を去って行く。
◇◇
여왕 에노라는, 믿을 수 없는 광경을 보고 있었다.女王エノラは、信じられない光景を目にしていた。
그토록 오만했던 이세계의 군세가, 한사람의 여성이 나타난 것으로 솔직하게 따른 것이다.あれだけ傲慢だった異世界の軍勢が、一人の女性が現れたことで素直に従ったのだ。
그것은 마치, 여신과 같이 보였다.それはまるで、女神のように見えた。
이상한 모습을 하고 있어, 예쁜 드레스를 착용하고 있다.不思議な格好をしており、綺麗なドレスを着用している。
여성이 에노라의 수갑을 풀어, 그리고 오른손을 양손으로 잡아 왔다.女性がエノラの手錠を外し、そして右手を両手で握ってきた。
붉은 눈동자가 매우 예뻐, 빨려 들여가 버릴 것 같다.赤い瞳がとても綺麗で、吸い込まれてしまいそうだ。
'큰 일 죄송했습니다. 나부터 사죄하도록 해 받습니다'「大変申し訳ありませんでした。私から謝罪させていただきます」
'있고, 아니오! 저, 저, 이름을 들려주세요'「い、いえ! あ、あの、お名前をお聞かせください」
'-아마기입, 니다. 그리고, 향후의 부흥을 위해서(때문에), 몇개인가 물자를 준비했습니다. 좋아하게 사용해 주세요'「――天城、でございます。それから、今後の復興のために、いくつか物資をご用意いたしました。好きに使ってください」
', 그런 일까지 해 주십니까? '「そ、そんなことまでしてくださるのですか?」
'폐를 끼쳤으니까. 다만――향후는 용사 소환을 하지 않는 것이 좋을 것입니다. 마법진이 너무 불안정합니다. 이번 같은 사고가 발생할 가능성이 있으니까'「ご迷惑をおかけしましたから。ただ――今後は勇者召喚をしない方がいいでしょう。魔法陣が不安定すぎます。今回のような事故が発生する可能性がありますから」
아마기에 말해져, 에노라는 수긍할 수 밖에 없었다.天城に言われ、エノラは頷くしか出来なかった。
'입니다만, 또 마왕이 나타나면, 우리에게는 어떻게 하는 일도 할 수 없습니다'「ですが、また魔王が現れたら、我々にはどうすることも出来ません」
'그 마왕은 서방님――리암님이 토벌해 멸했습니다. 두 번 다시 부활하지 않습니다. 그리고, 향후는 자신들의 힘으로 벗어납니다'「あの魔王は旦那様――リアム様が討ち滅ぼしました。二度と復活しません。そして、今後は自分たちの力で切り抜けるのです」
에노라에는, 마치 아마기가 여신으로 보여 버렸다.エノラには、まるで天城が女神に見えてしまった。
그러니까, 매달리는 것 같은 기분으로 도움을 요구한다.だから、すがるような気持ちで助けを求める。
'우리는 약합니다. 부탁입니다. 부디 도와 주세요! '「私たちは弱いのです。お願いです。どうかお助けください!」
그러나, 아마기는 목을 옆에 흔든다.しかし、天城は首を横に振る。
'넘으세요. 그것이, 당신들에게 주어진 시련입니다'「乗り越えなさい。それが、貴方たちに与えられた試練です」
◇◇
짐을 들고 돌아오려고 하는 나에게, 말을 걸어 오는 여자가 있었다.荷物を持って戻ろうとする俺に、話しかけてくる女がいた。
카나미다.香菜美だ。
'뭐, 기다려요! '「ま、待ってよ!」
'뭐야? '「何だ?」
'아니, 그――그 사람들이, 나를 돌려 보낸다 라고 하고 있지만? '「いや、その――あの人たちが、私を送り返すって言っているんだけど?」
나의 고용 마법사들에게는, 카나미를 원의 세계에 돌려 보내라고 명령하고 있다.俺のお抱え魔法使いたちには、香菜美を元の世界に送り返せと命令している。
이대로 이 녀석을 이 세계에 남겨도, 반드시 좋은 것은 없다.このままこいつをこの世界に残しても、きっといいことはない。
돌아오는 (분)편이 행복하다.戻る方が幸せだ。
'무료이니까 안심해라'「無料だから安心しろ」
'- 나, 돌아오고 싶지 않은 것'「――私、戻りたくないの」
'사랑스러운 파파를 만나고 싶은 것이 아닌 것인지? '「愛しのパパに会いたいんじゃないのか?」
그러자, 카나미가 노기를 발한다.すると、香菜美が怒気を放つ。
주위에 있는 나의 호위가 무기를 손에 들지만, 시선을 향하여 입다물게 하고 두었다.周囲にいる俺の護衛が武器を手に取るが、視線を向けて黙らせておいた。
'파파가 아니다! 나를 사랑해 준 것은 아버지만! -벌써, 죽어 버렸지만'「パパじゃない! 私を愛してくれたのはお父さんだけよ! ――もう、死んじゃったけど」
복잡한 가정의 사정이 있는 것 같다.複雑な家庭の事情があるようだ。
나에게는 관계없지만, 여기서 헤어져도 신경이 쓰이므로 이야기를 해 두자.俺には関係ないが、ここで別れても気になるので話をしておこう。
큰 짐을 옆에 둬, 계단에 앉아 카나미와 이야기를 하기로 했다.大きな荷物を脇に置き、階段に腰掛けて香菜美と話をすることにした。
'나는 너의 가정환경에 흥미가 없다. 하지만, 인간에게는 살아야 할 세계가 있다. 너의 태생 고향으로 돌아가라'「俺はお前の家庭環境に興味がない。だが、人間には生きるべき世界がある。お前の生まれ故郷に戻れ」
반드시 죽은 아버지도 그것을 바랄 것이다.きっと死んだお父さんもそれを望むだろう。
아가씨가, 피 비릿한 세계에 머문다 따위 싫을 것이다.娘が、血生臭い世界に留まるなど嫌なはずだ。
'돌아와도, 모친에게 팔릴 뿐이야. 그러면, 여기서 부흥을 도와요'「戻っても、母親に売られるだけよ。なら、ここで復興を手伝うわ」
'바보다. 마왕도 없는 지금, 너는 이 세계에 불필요한 것이야. 오히려, 힘을 가진 인간 같은거 귀찮을 뿐(만큼)이다'「馬鹿だな。魔王もいない今、お前なんてこの世界に不要なんだよ。むしろ、力を持った人間なんて厄介なだけだぞ」
'에노라는 그런 일 하지 않는'「エノラはそんなことしない」
그 여왕님을 믿는다든가, 이 녀석은 정말로 보는 눈이 없구나.あの女王様を信じるとか、こいつは本当に見る目がないな。
'그 여왕님도, 주위에 말해지면 하는거야. 아니, 저 녀석의 주위가 마음대로 움직여 너를 죽일지도 몰라. 결국, 두 명에게 있어 좋은 결과는 되지 않는'「あの女王様も、周りに言われればするさ。いや、あいつの周りが勝手に動いてお前を殺すかもしれないぞ。結局、二人にとっていい結果にはならない」
', 그런'「そ、そんな」
놀란 얼굴을 하는 카나미를 보고 있으면, 아무래도 보살펴 주고 싶어진다.驚いた顔をする香菜美を見ていると、どうしても世話を焼きたくなる。
아가씨의 이름과 같으니까일 것이다.娘の名前と同じだからだろう。
-아무튼, 전생에서는 다양하게 있었지만, 아가씨는 나를 괴롭힌 원흉은 아니기 때문에.――まぁ、前世では色々とあったが、娘は俺を苦しめた元凶ではないからな。
어느새인가 미워하고 있었지만, 자주(잘) 생각하지 않아도 당시는 어린 아이다.いつの間にか憎んでいたが、よく考えなくても当時は幼子だ。
지금도 좋아하게는 될 수 없지만, 원망할 만큼도 아니었다.今でも好きにはなれないが、恨むほどでもなかった。
원망해야 하는 것은 나를 버린 여자와 그것을 시킨 남자다.恨むべきは俺を捨てた女と、それをさせた男だ。
카나미는 그것을 생각나게 해 주었다.香菜美はそれを思い出させてくれた。
'그 여왕님과 친구가 된 생각이겠지만, 저 녀석은 심약한 것 같으니까. 머지않아 너를 무서워해, 멀리한다. 여기서 헤어져 두면, 예쁜 기억인 채다'「あの女王様と友だちになったつもりだろうが、あいつは気が弱そうだからな。いずれお前を恐れて、遠ざける。ここで別れておけば、綺麗な記憶のままだ」
마왕을 넘어뜨리기 위해서(때문에) 끌려 온 최종병기다.魔王を倒すために連れて来られた最終兵器だ。
마왕이 없어지면, 당연하지만 방해가 된다.魔王がいなくなれば、当然だが邪魔になる。
카나미가 무릎에 이마를 강압해 얼굴을 숨기고 있었다.香菜美が膝に額を押しつけて顔を隠していた。
'는은─나, 결국 어디에도 가는 장소가 없어요'「はは――私、結局どこにも行く場所がないわ」
'자신의 있을 곳 정도 스스로 만들어라'「自分の居場所くらい自分で作れ」
'무리(이어)여요. 돌아오면 보통 고교생이야. 아무것도 할 수 없어요'「無理よ。戻れば普通の高校生よ。何も出来ないわ」
카나미의 모습을 보고 있으면, 아무래도 전생의 아가씨와 겹친다.香菜美の姿を見ていると、どうしても前世の娘と重なる。
성씨는 다르고, 이 장소에서 재회했다고 하면 기적이다.苗字は違うし、この場で再会したとすれば奇跡だ。
절대로 동일 인물은 아닐 것이다.絶対に同一人物ではないだろう。
비슷하다고는 생각하지만, 그 아이는 반드시 진정한 파파와 행복하게 살고 있을 것이다.似ているとは思うが、あの子はきっと本当のパパと幸せに暮らしているはずだ。
-이 나를 버려, 즐기고 있을 것이다.――この俺を捨てて、楽しんでいるだろう。
그것은 기분 나쁘구나.それは胸くそ悪いな。
저 녀석들, 모두 불행하게 되면 된다.あいつら、みんな不幸になればいい。
그러나, 이렇게 해 뭔가의 인연으로 알게 된 것이다.しかし、こうして何かの縁で知り合ったのだ。
조금 정도 도와 주자.少しくらい助けてやろう。
나는 포켓으로부터 금화가 들어온 봉투를 꺼내, 카나미에 갖게했다.俺はポケットから金貨の入った袋を取り出し、香菜美に持たせた。
'네? '「え?」
'마왕성에서 손에 넣은 금화다'「魔王城で手に入れた金貨だ」
'-너, 정말로 부자야? 마왕성에 뭐하러 간거야? 금화를 훔치다니 무엇을 생각하고 있는 거야? '「――あんた、本当に金持ちなの? 魔王城に何しに行ったのよ? 金貨を盗むなんて、何を考えているの?」
좋은 아이짱다운 생각에, 웃음이 복받쳐 온다.いい子ちゃんらしい考えに、笑いがこみ上げてくる。
'마왕의 재산은, 마왕을 넘어뜨린 나의 물건이다. 그것보다, 너의 세계에서도 돈은 가치가 있겠지? '「魔王の財産は、魔王を倒した俺の物だ。それより、お前の世界でも金は価値があるだろう?」
카나미가 수긍하므로, 나는 그 금화는 준다.香菜美が頷くので、俺はその金貨はくれてやる。
'그 금화를 좋아하게 사용해라. 인생을 다시 해도 괜찮고, 놀이에 사용해 쓸데없게 해도 된다. 너나름이다'「その金貨を好きに使え。人生をやり直してもいいし、遊びに使って無駄にしてもいい。お前次第だ」
카나미가 금화의 들어온 봉투를 꽉 쥔다.香菜美が金貨の入った袋を握りしめる。
'이 돈으로 다시 할 수 있을까나? '「このお金でやり直せるのかな?」
'너나름이다. 이봐요, 빨리 돌아와'「お前次第だ。ほら、さっさと戻れよ」
마법사들이, 준비를 할 수 있었는지 카나미를 기다리고 있었다.魔法使いたちが、準備が出来たのか香菜美を待っていた。
나는 등을 떠밀어, 옆에 둔 큰 짐을 메어 전함으로 향한다.俺は背中を押して、脇に置いた大きな荷物を担いで戦艦へと向かう。
카나미가 나에게 말을 걸어 왔다.香菜美が俺に声をかけてきた。
'너, 생각하고 있었던 것보다도 상냥하네요'「あんた、思っていたよりも優しいわね」
'-하는 김에 조언이다. 좀 더 남자를 보는 눈을 기르는 것이 좋아. 너는 사람을 보는 눈이 너무 없는'「――ついでに助言だ。もっと男を見る目を養った方がいいぞ。お前は人を見る目がなさすぎる」
', 뭐야! 칭찬했는데, 그 말투는 없지 않다!? '「な、何よ! 褒めたのに、その言い方はなくない!?」
그러니까 너는 바보다.だからお前は阿呆なのだ。
이런 것 변덕스럽다.こんなの気まぐれだ。
그리고 나는 악덕 영주――큰 죄악당이다.そして俺は悪徳領主――大悪党だ。
변덕으로 나에게 도와진 너는 행운(이었)였구나.気まぐれで俺に助けられたお前は幸運だったな。
브라이언(′;ω;`)'리암님이 이 브라이언에 차갑고 괴롭습니다'ブライアン(´;ω;`)「リアム様がこのブライアンに冷たくて辛いです」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amFheWFuM3NxZjNueXFh
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXp2OGMxdTJseHJzNGw1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjByYXF1dWpoMnJlOHU0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzBpcGxzd2phOTZpcnUz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/113/