나는 성간국가의 악덕 영주! - 【막간】미아의 치노

【막간】미아의 치노【幕間】迷子のチノ
일간 랭킹 1위 획득의 기념에 SS를 준비했습니다.日間ランキング一位獲得の記念にSSを用意しました。
나는 성간 국가의 악덕 영주! 하지만 무사하게 오버랩 문고님으로 서적화 결정한 기념으로도 되네요.俺は星間国家の悪徳領主! が無事に オーバーラップ文庫様で書籍化決定した記念にもなりますね。
즐겨 받을 수 있으면 다행입니다.楽しんでいただければ幸いです。
이번 일간 1위는, 초기화의 축하 효과일까?今回の日間一位は、初期化のお祝い効果かな?
랑족최강의 전사 글래스의 아가씨 치노.狼族最強の戦士グラスの娘――チノ。
그녀는, 리암의 저택에 끌려 와 메이드의 모습을 하고 있었다.彼女は、リアムの屋敷に連れて来られてメイドの格好をしていた。
'구! 이, 이 저택은――너무 넓다!? '「くっ! こ、この屋敷は――広すぎる!?」
저택이라고 자칭하고 있지만, 넓이 뿐만이라면 아르 왕국의 왕도를 푹 삼켜 버릴 수 있을 정도로 여유가 있다.屋敷と名乗っているが、広さだけならアール王国の王都をすっぽり飲み込んでしまえるほどに余裕がある。
아니, 그 이상의 넓이다.いや、それ以上の広さだ。
그것을 저택과 셀 수 있는 것 자체가 위협(이었)였다.それが屋敷と数えられること自体が脅威であった。
그리고, 비슷한 복도가 계속되고 있기 (위해)때문에――치노는 미아가 되어 있었다.そして、似たような廊下が続いているため――チノは迷子になっていた。
벽에 준비된 플레이트에는, 지금이 어느 위치인 것인가 기록되고 있다.壁に用意されたプレートには、今がどの位置なのか記されている。
그러나, 치노는 읽을 수 없다.しかし、チノは読めない。
문자 정도는 읽을 수 있도록(듯이) 교육 캡슐이 사용되었지만, 읽을 수 있어도 이해 할 수 없었다.文字くらいは読めるように教育カプセルを使用されたが、読めても理解できなかった。
현재, 필요 최저한의 교육을 받은 상태다.現在、必要最低限の教育を受けた状態だ。
'개, 여기인가? 아니, 여기는 조금 전 다닌 것 같은 생각이 든다. 쿳! 수상하고 더듬으면 좋다든가 생각하고 있었는데'「こ、こっちか? いや、こっちはさっき通ったような気がする。くっ! 臭いで辿ればいいとか考えていたのに」
머리를 움켜 쥐고 있는 이유는, 복도를 이동하고 있는 청소 로보트다.頭を抱えている理由は、廊下を移動しているお掃除ロボットだ。
사람의 손만으로 유지할 수 있는 것 같은 저택은 아니고, 로보트들이 마음대로 청소를 실시하고 있다.人の手だけで維持できるような屋敷ではなく、ロボットたちが勝手に掃除を行っている。
자신의 냄새를 더듬어 돌아오면 좋다고 생각하고 있으면, 확실히 냄새제거까지 되어 어디로 돌아가면 좋은 것인지 모른다.自分の臭いを辿って戻ればいいと考えていたら、しっかり消臭までされてどこに戻ればいいのか分からない。
'원, 나는 도대체 어떻게 하면 좋은 것이다아! '「わ、私は一体どうしたらいいのだぁぁぁ!」
불안해졌는지'구~응'라고 중얼거려 그 자리에 주저앉는다.心細くなったのか「く~ん」と呟いてその場に座り込む。
사람이 적은 장소인 것인가, 조금 전부터 누구와도 엇갈리지 않는다.人が少ない場所なのか、先程から誰ともすれ違わない。
그러자, 희미하게 개의 냄새가 났다.すると、かすかに犬の臭いがした。
'뭐야? 개? '「何だ? 犬?」
얼굴을 올리면, 먼 곳에서 개가 치노를 보고 있었다.顔を上げると、遠くで犬がチノを見ていた。
마치 여기에 와라, 라고 말하고 있는 것 같다.まるでこっちに来い、と言っているようだ。
다만, 그 모습은 어딘가 기가 막히고 있는 것 같은 생각이 든다.ただ、その姿はどこか呆れているような気がする。
'있고, 개의 주제에 건방진! 나는 이리다! '「い、犬のくせに生意気な! 私は狼だぞ!」
기쁘지만, 빨려지면 끝이라고 하는 본능에 따라 서투르게는 나오지 않는다.嬉しいが、舐められたら終わりという本能に従って下手には出ない。
멀리 있는 개를 뒤쫓지만, 전혀 거리가 줄어들지 않는다.遠くにいる犬を追いかけるが、一向に距離が縮まらない。
'는, 빠르다!? 나보다 빠르다!? '「は、速い!? 私よりも速い!?」
지나친 속도에 놀라 버린다.あまりの速さに驚いてしまう。
야생 동물에라도 따라잡을 수 있는 각력을 가지고 있는 치노가, 전혀 따라잡을 수 없었다.野生動物にだって追いつける脚力を持っているチノが、まったく追いつけなかった。
울컥하게 되어 뒤쫓고 있으면, 개가 (*분기점)모퉁이를 돈 곳에서 자취을 감춘다.ムキになって追いかけていると、犬が曲がり角を曲がったところで姿を消す。
', 어디에 사라졌다! 이, 인가, 숨어도 쓸데없다. 부, 부탁하기 때문에 나와라'「ど、どこに消えた! か、かかか、隠れても無駄だぞ。た、頼むから出てこい」
갑자기 외로워져 떨고 있으면, 거기에 아마기가 온다.急に寂しくなって震えていると、そこに天城がやって来る。
치노를 찾아내면 말을 걸어 왔다.チノを見つけると声をかけてきた。
'단말을 갖게했을 것이에요'「端末を持たせたはずですよ」
'개, 이것, 사용법을 모르는'「こ、これ、使い方が分からない」
치노가 아마기에 보인 단말은, 현대 일본에서 말한다면 키즈용의 것이다.チノが天城に見せた端末は、現代日本で言うならキッズ用のものだ。
그것을 치노를 잘 다룰 수 없었다.それをチノが使いこなせなかった。
'역시 기초 교육을 서둘러야 합니다. 치노, 돌아와요'「やはり基礎教育を急ぐべきですね。チノ、戻りますよ」
', 으음! '「う、うむ!」
아마기가 걷는 뒤를 따라 가는 치노는, 이렇게 해 리암이 있는 장소로 돌아갈 수 있는 일이 되었다.天城が歩く後ろに付いていくチノは、こうしてリアムのいる場所に戻れることになった。
(그 개는 기르는 개일까?)(あの犬は飼い犬だろうか?)
그리고, 조금 전의 개의 일을 생각해 낸다.そして、先程の犬のことを思い出す。
◇◇
'사용할 수 없는 메이드다'「使えないメイドだ」
'정말로 몹쓸 아이예요'「本当に駄目な子だわ」
미아가 된 치노가 돌아오면, 메이드복 모습의 티아와 마리가 리암을 위해서(때문에) 차를 준비해 있었다.迷子になったチノが戻ってくると、メイド服姿のティアとマリーがリアムのためにお茶を用意していた。
치노는 두 명에 대해서 화가 나지만, 싸워도 이길 수 있을 것 같지 않다.チノは二人に対して腹が立つが、戦っても勝てそうにない。
원래, 승부도 안 될 것이다.そもそも、勝負にもならないだろう。
자신의 감이 싸우지마 라고 고하고 있다.自分の勘が戦うなと告げている。
그리고, 동시에 감이 고한다.そして、同時に勘が告げる。
'아, 아마기전. 아니, 아마기님, 조금 전은 정말로 고마워요――있습니다'「あ、天城殿。いや、天城様、先程はどうもありがとう――ございます」
아마기는 치노의 말해 실수를 지적하지 않았다.天城はチノの言い間違いを指摘しなかった。
'상관하지 않습니다. 다음은 미아가 되기 전에, 누군가에게 상담하는 거에요'「構いません。次は迷子になる前に、誰かに相談するのですよ」
', 그렇게 한다. 아니오, 합니다'「そ、そうする。いえ、します」
변변치않은 어조로 답례를 말하는 치노를 봐, 리암이 움직였다.拙い口調でお礼を口にするチノを見て、リアムが動いた。
치노가 아마기에 고개를 숙였기 때문이다.チノが天城に頭を下げたからだ。
'치노! 너는 좋은 아이다! '「チノォォォ! お前はいい子だな!」
리암이 치노의 머리를 스글스글 난폭하게 어루만진다.リアムがチノの頭をワシャワシャと乱暴に撫でる。
치노는 도무지 알 수 없었지만, 치노의 본능은 이 장소에서 누구에게 따르면 좋은 것인지를 정확하게 판단하고 있던 것이다.チノはわけが分からなかったが、チノの本能はこの場で誰に従えばいいのかを正確に判断していたのだ。
'나, 멈추어라! 그런 일로 회유 되는 나로는─'「や、止めろぉぉぉ! そんなことで懐柔される私では――あふぅ」
어루만져지는 기쁜듯이 하는 것을 필사적으로 견디는 치노의 모습이, 리암에게는 단지(이었)였던 것 같다.撫でられ嬉しそうにするのを必死に堪えるチノの姿が、リアムにはツボだったようだ。
동시에, 그런 치노를 조롱한 두 명에 대해서 차가와진다.同時に、そんなチノをからかった二人に対して冷たくなる。
'너는 사랑스럽구나. -거기에 비교해, 너희들은 조금도 사랑스럽지 않은'「お前は可愛いな。――それに比べて、お前らはちっとも可愛くない」
리암에 사랑스럽지 않다고 말해진 티아와 마리가, 심하게 쇼크를 받고 있었다.リアムに可愛くないと言われたティアとマリーが、酷くショックを受けていた。
그리고 치노는, 신경이 쓰인 것을 (듣)묻는다.そしてチノは、気になったことを聞く。
'와 그런데, 개를 기르고 있었는지? 나에게 소개해 줘. 어느 쪽이 위인가 분명하게 하게 하고 싶은'「と、ところで、犬を飼っていたのか? 私に紹介してくれ。どちらが上かハッキリさせておきたい」
여기에서는 자신이 최하층의 실력이지만, 그 개에는 이기고 싶다고 생각했다.ここでは自分が最下層の実力だが、あの犬には勝ちたいと思った。
하지만, 리암이 고개를 갸웃한다.だが、リアムが首をかしげる。
'개? 너이겠지'「犬? お前だろ」
'나는 개가 아니다, 이리다! '「私は犬じゃない、狼だ!」
리암이 웃어 치노의 머리를 어루만진다.リアムが笑ってチノの頭を撫でる。
'그렇게 생각하고 있는 것이구나. 사랑스러워, 치노'「そう思っているんだよな。可愛いぞ、チノ」
'이야기를 들어라! 에에이, 거리낌 없게 머리를 어루만진다―― '「話を聞け! えぇい、気やすく頭を撫でる――あふぅぅぅ」
필사적으로 저항해 개의 일을 (들)물으려고 하지만, 어루만져지는 것이 기분 좋아서 저항할 수 없는 치노(이었)였다.必死に抵抗して犬のことを聞こうとするが、撫でられるのが気持ちよくて抗えないチノだった。
결국, 개의 이야기는 들을 수 없었다.結局、犬の話は聞けなかった。
??????
,. --,_ ,.--、_
□-글자,˚. _˚,.) (도운 이유?...... 애완동물로서 누이동생뻘 되는 사람 이니까)ゝ-じ,゜._゜,.) (助けた理由? ……ペットとして妹分だから)
해─글자―Jし-じ-J
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWRleDA3ZGhoc3o5Mjho
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3JyMjRqb3Q0YmR4aGth
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2s3Z2MxcTN2dXE2dGQ1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mzd1bnVsaDVuZ2U5amky
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n1976ey/120/