Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 8장 에필로그

8장 에필로그八章エピローグ

 

오늘 8월 7일은 '코미컬라이즈판 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 4 작화:시오리 쥰 선생님'의 발매일!本日 8月7日 は 「コミカライズ版 乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 4 作画:潮里 潤先生」 の発売日!

 

그리고, 코미컬라이즈판 23화의 갱신일!そして、コミカライズ版23話の更新日!

 

코미컬라이즈판의 응원도 잘 부탁 드리겠습니다!コミカライズ版の応援もよろしくお願いいたします! 


위험했다.危なかった。

 

나에게 반항적인 시엘이, 데리고 가지는 곳(이었)였다.俺に反抗的なシエルが、連れて行かれるところだった。

 

도대체, 어디에서 정보가 새었을 것인가?一体、どこから情報が漏れたのだろうか?

 

쿠크리들이 나의 명령을 무시한다고는 생각되지 않고, 원래 시엘은 방치해 있어도 문제 없는 존재다.ククリたちが俺の命令を無視するとは思えないし、そもそもシエルは放置していても問題ない存在だ。

 

나를 싫어해 방해 해서는 오지만, 저 녀석의 능력으로는 뻔하고 있다. 그리고, 선인인 까닭에 맡을 수 있는 수단도 한정되어 있었다.俺を嫌って邪魔しては来るが、あいつの能力ではたかが知れている。そして、善人であるが故に執れる手段も限られていた。

 

저 녀석이 악당이라면, 나는 곧바로 배제하고 있었다.あいつが悪党なら、俺はすぐに排除していた。

 

외양 상관하지 않고라고 하는 것은 위험하기 때문에.なりふり構わずというのは危険だからな。

 

나에게 있어 시엘은, 손바닥 위에서 전매하는데 꼭 좋은 여자다.俺にとってシエルは、手の平の上で転がすのに丁度良い女だ。

 

대신 따위 간단하게는 발견되지 않고, 찾아서까지 측에 두는 것은 틀리다는 느낌이 든다. 천연이니까 가치가 있다고 할까─아무튼, 기분의 문제다.代わりなど簡単には見つからないし、探してまで側に置くのは違う気がする。天然だから価値が有ると言うか――まぁ、気分の問題だ。

 

'그렇다 치더라도, 도대체 어디에서 정보가 새었어? 쿠크리들에게 조사하게 할까? '「それにしても、一体どこから情報が漏れた? ククリたちに調べさせるか?」

 

집무실로 정보가 샌 일에 위기감을 기억하고 있으면, 나의 방에 자료를 가진 유리시아가 입실해 온다.執務室で情報が漏れたことに危機感を覚えていると、俺の部屋に資料を持ったユリーシアが入室してくる。

 

'리암님, 로젯타님의 친위대의 건으로 상담이 있습니다'「リアム様、ロゼッタ様の親衛隊の件でご相談があります」

 

일모드의 유리시아는, 스커트의 슈트 모습으로 평상시보다 할 수 있는 여자라고 하는 분위기를 내고 있다.仕事モードのユリーシアは、スカートのスーツ姿で普段よりも出来る女という雰囲気を出している。

 

이 녀석, 평상시부터 성실하게 해라.こいつ、普段から真面目にしろよ。

 

'로젯타의? '「ロゼッタの?」

 

자료에 대충 훑어보면, 재미가 없는 보통 친위대가 완성되고 있었다.資料に目を通せば、面白みのない普通の親衛隊が出来上がっていた。

 

나쁜 것도 아니지만, 특별 좋게도 없다.悪くもないが、特別良くもない。

 

재미가 없는, 견실한 친위대가 되어 있다.面白みのない、手堅い親衛隊になっている。

 

'로젯타인것 같은 친위대다. 너무 무난해 시시한'「ロゼッタらしい親衛隊だな。無難すぎてつまらない」

 

'이것이라도 노력한 것이에요'「これでも頑張ったんですよ」

 

노력했다든가 무의미하다.頑張ったとか無意味だ。

 

'세상, 노력보다 결과다. 결과를 내라'「世の中、努力よりも結果だ。結果を出せ」

 

'심합니다! 아, 그러면 1개 칭찬해 주세요'「酷いです! あ、なら一つ褒めてくださいよ」

 

'무엇을? 너를? 무엇으로? '「何を? お前を? 何で?」

 

어째서 내가 유리시아를 칭찬하지 않으면 안 되는 것인지? 이 녀석은 나를 위해서(때문에) 일하는 것이 당연한이나 개다. 왜냐하면, 나 돈으로 마음대로 살고 있다.どうして俺がユリーシアを褒めなければならないのか? こいつは俺のために働くのが当然の奴だ。何故なら、俺の金で好き勝手に暮らしている。

 

조금은 일해 받지 않으면, 아깝다.少しは働いてもらわないと、もったいない。

 

'시엘짱의 건이에요. 이봐요, 그 아이가 뒤에서 로젯타님의 친위대에 이것저것 참견한 것을 조사한 것은 나이기 때문에! '「シエルちゃんの件ですよ。ほら、あの子が裏でロゼッタ様の親衛隊にあれこれ口を出したのを調べたのは私ですから!」

 

자신만만하게 가슴을 펴는 로젯타를 봐, 나는 아연하게 해 버렸다.自信満々に胸を張るロゼッタを見て、俺は唖然としてしまった。

 

의자에서 일어서, 그리고 유리시아에 가까워진다.椅子から立ち上がり、そしてユリーシアに近付く。

 

'이런, 칭찬해 주는 것입니까? 그러면, 상냥하고라고, 아얏! '「おや、褒めてくれるんですか? なら、優しく――って、痛っ!」

 

득의양양인 유리시아의 이마에 핑거펀치를 해 주면, 양손으로 이마를 눌러 주저앉아 버렸다.得意気なユリーシアのおでこにデコピンをしてやると、両手で額を押さえて座り込んでしまった。

 

'무엇을 합니까! '「何をするんですか!」

 

'무엇을 해 준 것이다, 이 유감녀! '「何をしてくれたんだ、この残念女!」

 

눈물고인 눈으로 부당한 취급에 항의해 오는 유리시아이지만, 나부터 하면 배반자가 이런 근처에 있다든가 상정외다.涙目で不当な扱いに抗議してくるユリーシアだが、俺からすれば裏切り者がこんな近くにいるとか想定外だ。

 

이 녀석, 시엘이 뒤에서 움직이고 있던 증거를 잡아, 에크스나 남작에 고자질하고 자빠졌다!こいつ、シエルが裏で動いていた証拠を掴み、エクスナー男爵に告げ口しやがった!

 

'이, 이, 이! '「この、この、この!」

 

집게 손가락으로 유리시아의 뺨을 찌른다.人差し指でユリーシアの頬を突く。

 

'나, 멈추어. 이런 취급해 심합니다'「や、止めて。こんな扱い酷いです」

 

'이 정도로 허락해 주는 일에 감사해라. 향후, 시엘의 건에는 관련된데'「この程度で許してやることに感謝しろ。今後、シエルの件には関わるな」

 

뺨을 손으로 누른 유리시아가, 나를 봐 아연하게로 하고 있었다. 도대체 무엇에 놀라고 있는지 생각하면, 대각선 위의 발상을 한다.頬を手で押さえたユリーシアが、俺を見て唖然としていた。一体何に驚いているのかと思えば、斜め上の発想をする。

 

'원, 나에게는 화내는데, 시엘짱은 배반해 행위를 해도 허락합니까!? 그렇게 그 아이가 좋은거야! '「わ、私には怒るのに、シエルちゃんは裏切り行為をしても許すんですか!? そんなにあの子が良いの!」

 

자기보다도 시엘이 사랑 받고 있는 것이 허락할 수 없는 것 같다.自分よりもシエルが愛されているのが許せないらしい。

 

-너, 나를 거절하고 싶다든가, 그런 일을 말했는데 잊었는지?――お前、俺をふりたいとか、そんなことを言っていたのに忘れたのか?

 

원래, 사랑은 있었는지?そもそも、愛なんてあったのか?

 

'확실히 너보다 좋다'「確かにお前よりマシだな」

 

유리시아와 비교하면, 시엘은 아직 위안범위이니까. 로젯타에 부족한 성분을 보충해 주는 귀중한 존재다.ユリーシアと比べると、シエルはまだ癒し枠だからな。ロゼッタに足りない成分を補ってくれる貴重な存在だ。

 

'그렇게 다른 여자(뿐)만에 눈움직임 해! '「そうやって他の女ばかりに目移りして!」

 

'언제 너에게 눈움직임 했어? '「いつお前に目移りした?」

 

장난치고 자빠져! 내가 열중한 것은 아마기 뿐이다!ふざけやがって! 俺が夢中なのは天城だけだ!

 

유리시아라고 떠들고 있으면, 이번은 로젯타가 온다.ユリーシアと騒いでいると、今度はロゼッタがやって来る。

 

'달링, 대화는 끝났어? 실은 친위대의 건으로―'「ダーリン、話し合いは終わった? 実は親衛隊の件で――」

 

웃는 얼굴로 입실해 온 로젯타이지만, 눈물고인 눈으로 떠들고 있는 유리시아를 봐――차가운 표정이 되었다.笑顔で入室してきたロゼッタだが、涙目で騒いでいるユリーシアを見て――冷たい表情になった。

 

다만, 차가운 시선은 유리시아에 향해지고 있다.ただ、冷たい視線はユリーシアに向けられている。

 

'유리시아씨, 무엇을 하고 있는 거야? '「ユリーシアさん、何をしているの?」

 

' 나!? 내가 나쁘다고 생각하고 있지 않습니까!? 리암님이 나빠요! 나 이외의 여자에게 눈움직임 하기 때문에! '「私!? 私が悪いと思っていませんか!? リアム様が悪いんですよ! 私以外の女に目移りするから!」

 

-이니까, 내츄럴하게 자신이 의식되고 있다고 생각하고 있을까나? 이 녀석은, 정말로 자의식과잉이다.――なんで、ナチュラルに自分が意識されていると思っているのかな? こいつは、本当に自意識過剰だ。

 

유감이지 않으면, 좀 더 취급은 생각해 주는데.残念でなければ、もっと扱いは考えてやるのに。

 

그것보다, 로젯타가 이 상황을 봐 나를 의심하지 않는 것이 무섭다. 보통, 울고 있는 여자가 있으면, 그 쪽을 감쌀 것이다.それよりも、ロゼッタがこの状況を見て俺を疑わないのが怖い。普通、泣いている女がいれば、そちらを庇うはずだ。

 

신용이라든지, 신뢰가 무겁다.信用とか、信頼が重い。

 

'달링에게 폐를 끼치고 있도록(듯이) 밖에 보이지 않습니다. 대개, 당신은 평상시의 태도가 너무 가혹합니다'「ダーリンに迷惑をかけているようにしか見えません。大体、あなたは普段の態度が酷すぎます」

 

유리시아의 평상시의 모습을 알고 있기 (위해)때문에, 내가 나쁘지 않다고 판단한 것 같다.ユリーシアの普段の姿を知っているため、俺が悪くないと判断したようだ。

 

로젯타――어째서 너는 그렇게 조 로인이야?ロゼッタ――どうしてお前はそんなにチョロインだ?

 

좀 더 나를 의심해.もっと俺を疑えよ。

 

'이제 되었다. 그것보다, 나에게 뭔가 용무인가? '「もういい。それよりも、俺に何か用か?」

 

'아, 글쎄요...... 시엘의 일인 것'「あ、えっとね……シエルのことなの」

 

시엘의?シエルの?

 

 

아버지와 오빠에게 설교된 시엘은, 자기 방에서 반성하도록 듣고 있었다.父と兄に説教されたシエルは、自室で反省するように言われていた。

 

에크스나 남작은”저런 훌륭한 귀족은 그 밖에 없어! 무엇이 악인이다!”라고 말해.エクスナー男爵は『あんな立派な貴族は他にいないぞ! 何が悪人だ!』と言い。

 

클트는”리암에 얼마 사죄해도 부족할 정도야. 이렇게 되면, 내가 성전환을 해―”라고 말하기 시작하고 있었다.クルトは『リアムに幾ら謝罪しても足りないくらいだよ。こうなれば、僕が性転換をして――』と言い出していた。

 

시엘은 베개를 눈물로 적신다.シエルは枕を涙で濡らす。

 

'오라버니의 바보! 아무도 저 녀석의 본성을 알아차리지 않잖아! '「お兄様の馬鹿! 誰もあいつの本性に気が付いていないじゃない!」

 

제일 분한 것은, 지금의 자신이 리암에 도와진 것이다.一番悔しいのは、今の自分がリアムに助けられたことだ。

 

에크스나 남작에'얼마라도 지불하기 때문에 허락했으면 좋겠다! '라고 고개를 숙였기 때문에, 시엘의 죄가 애매하게 되어 버렸다.エクスナー男爵に「幾らでも払うから許して欲しい!」と頭を下げたため、シエルの罪が有耶無耶になってしまった。

 

시엘은 리암에 도와져 향후도 밴 필드가가 교육하는 일이 된다.シエルはリアムに助けられ、今後もバンフィールド家が教育することになる。

 

그렇게 한심한 자신에게 울어, 약혼자가 있는데 진심으로 성전환을 생각하는 오빠에게 울어, 눈을 새빨갛게 붓게 하고 있으면――문이 열렸다.そんな情けない自分に泣き、婚約者がいるのに本気で性転換を考える兄に泣き、目を真っ赤に腫らしていると――ドアが開いた。

 

열쇠를 잠그고 있었을 것인데, 거기에는 리암이 서 있다.鍵をかけていたはずなのに、そこにはリアムが立っている。

 

''「よう」

 

히죽히죽 웃고 있는 리암은, 시엘의 기분을 헤아리고 있을 것이다.ニヤニヤと笑っているリアムは、シエルの気持ちを察しているのだろう。

 

시엘이 분해서 울고 있는 모습을 즐거운 듯이 보고 있다.シエルが悔しくて泣いている姿を楽しそうに見ている。

 

'아, 너'「あ、あんた」

 

'메이드라면 주인에게 인사 정도 해라'「メイドなら主人に挨拶くらいしろよ」

 

'누가! 게다가, 지금은 근신중이야! '「誰が! それに、今は謹慎中よ!」

 

본래라면 말대답을 하는 것조차 용서되지 않는 입장의 시엘이지만, 리암은 그것을 봐 즐거운 듯이 한다.本来なら口答えをすることすら許されない立場のシエルだが、リアムはそれを見て楽しそうにする。

 

오히려, 대환영이라고 하는 모습이다.むしろ、大歓迎という様子だ。

 

'말했을 것이다? 아무도 너의 말을 믿지 않으면'「言っただろう? 誰もお前の言葉を信じないとな」

 

'구! '「くっ!」

 

리암이 악인이라고 주위에 말해도'너 괜찮은가? '와 걱정되는지, 격노되어 버리는 것이 현상(이었)였다.リアムが悪人だと周りに言っても「お前大丈夫か?」と心配されるか、激怒されてしまうのが現状だった。

 

하지만, 시엘은 단념하지 않는다.だが、シエルは諦めない。

 

'-반드시 너의 본성을 폭로해 주는'「――必ずあんたの本性を暴いてやる」

 

리암이 선인이라고 주위에 오인되고 있는 것을, 반드시 폭로해 줄 생각(이었)였다.リアムが善人であると周囲に誤認されていることを、必ず暴いてやるつもりだった。

 

그것을 (들)물은 리암이, 시엘에 얼굴을 가까이 한다.それを聞いたリアムが、シエルに顔を近付ける。

 

'그 녀석은 즐거움이다. 최대한 힘내라, 시엘짱'「そいつは楽しみだ。精々頑張れよ、シエルちゃん」

 

'절대로 후회시켜 준다! 나를 도운 것을, 반드시 후회시켜 주기 때문에! '「絶対に後悔させてやる! 私を助けたことを、必ず後悔させてやるんだから!」

 

오빠를 광(등) 빌려준 리암을, 시엘은 허락할 수 없었다.兄を誑(たぶら)かしたリアムを、シエルは許せなかった。

 

클트가 진심으로 성전환을 생각해, 자랑할 수 있는 오빠로부터 누나가 되려고 하고 있다. 그런 것, 시엘은 절대로 인정되지 않는다.クルトが本気で性転換を考え、自慢できるお兄ちゃんからお姉ちゃんになろうとしている。そんなの、シエルは絶対に認められない。

 

정말 좋아하는 오빠의 눈을 뜨게 하기 위해서(때문에), 리암의 본성을 폭로해 줄 생각이다.大好きな兄の目を覚まさせるために、リアムの本性を暴いてやるつもりだ。

 

'나를 후회시키면 칭찬해 줄게'「俺を後悔させたら褒めてやるよ」

 

강경한 자세를 바꾸지 않는 시엘을 보는 리암은, 즐거워 어쩔 수 없는 것 같았다.強気の姿勢を崩さないシエルを見るリアムは、楽しくて仕方なさそうだった。

 

그리고, 방을 나간다.そして、部屋を出ていく。

 

시엘은 눈물을 닦아, 울고 있을 때는 아니라고 각오를 결정한다.シエルは涙を拭い、泣いている場合ではないと覚悟を決める。

 

'-반드시 너의 정체를 백일하에 쬐어 주어요'「――必ずあんたの正体を白日の下にさらしてやるわ」

 

그런 시엘을, 방의 구석에서 보고 있는 빛이 있었다.そんなシエルを、部屋の隅で見ている光があった。

 

희미한 빛으로 윤곽이 희미해지고 있는 개는, 고개를 갸웃하고 있다.淡い光で輪郭がぼやけている犬は、首をかしげている。

 

시엘이 의지를 보여, 천정에 향해 외치면 방으로부터 나간다.シエルがやる気を見せて、天井に向かって叫ぶと部屋から出ていく。

 

'오빠를 누나에게는, 절대로 시키지 않기 때문에! '「お兄ちゃんをお姉ちゃんになんて、絶対にさせないんだから!」

 

 

자기 방으로 돌아간 나는, 아마기의 준비한 차를 마신다.自室に戻った俺は、天城の用意したお茶を飲む。

 

이 시간이 제일 침착한다.この時間が一番落ち着く。

 

아마기는 과자의 준비를 하면서, 나에게 물어 온다.天城はお菓子の用意をしながら、俺に尋ねてくる。

 

'그래서, 시엘씨는 회복한 것입니까? '「それで、シエルさんは立ち直ったのですか?」

 

'슬퍼하고 있다고 들어 초조해 했지만, 저 녀석의 마음은 접히지 않았었다. 저 녀석은 일재[逸材]야'「悲しんでいると聞いて焦ったが、あいつの心は折れていなかった。あいつは逸材だよ」

 

할 수 있지도 않는데, 나의 본성을 폭로해 주면 허세부리고 있다.出来もしないのに、俺の本性を暴いてやると粋がっている。

 

그 모습이, 정말로 사랑스럽다.その姿が、本当に可愛い。

 

치와와가 범에 싸움을 걸고 있는 것 같은 사랑스러움이다.チワワが虎に喧嘩を売っているような可愛さだ。

 

'서방님, 너무 조롱당해서는 곤란합니다'「旦那様、あまりからかわれては困ります」

 

'좋아. 그렇다 치더라도――클레오의 녀석도 뒤에서 다양하게 움직이고 있데'「いいんだよ。それにしても――クレオの奴も裏で色々と動いているな」

 

'클레오 전하입니까? '「クレオ殿下ですか?」

 

'나의 원조한 자금을 기질 좋게 가난 귀족들에게 흩뿌리고 있다. 쿠크리들에게 조사하게 하고 있지만, 아무래도 자신의 손발이 되는 무리를 모으고 있는 것 같다'「俺の援助した資金を気前よく貧乏貴族たちにばらまいている。ククリたちに調べさせているが、どうやら自分の手足になる連中を集めているようだ」

 

장식물로 만족할 생각인가, 그렇지 않으면―.お飾りで満足するつもりか、それとも――。

 

아마기가 나를 보고 있다. 무표정하면서도, 어딘가 걱정한 모습(이었)였다.天城が俺を見ている。無表情ながらも、どこか心配した様子だった。

 

'안심해라. 클레오는 나의 적이 아닌'「安心しろ。クレオは俺の敵じゃない」

 

'황제 폐하와 적대하고 있는데, 상당히 여유를 보이고 있네요'「皇帝陛下と敵対しているのに、随分と余裕を見せていますね」

 

확실히 제국과 싸우면, 나와 같은 한 벌주 따위 잠시도 지탱하지 못하다.確かに帝国と戦えば、俺のような一領主などひとたまりもない。

 

하지만, 뒤에서 소근소근 손을 대어 왔다고 하는 일은, 대대적으로 나와는 부정할 수 없기 때문이다.だが、裏でコソコソ手を出してきたということは、大々的に俺とは争えないからだ。

 

혹은, 농락 당하고 있는 것인가.もしくは、遊ばれているのか。

 

-다만, 신경이 쓰이는 일이 있다.――ただ、気になることがある。

 

안내인이 말한 '진정한 적'다.案内人が言っていた「真の敵」だ。

 

버클리가를 뒤에서 조종해, 나의 적이 된 존재가 황제 폐하라면 모두에 설명이 붙는다.バークリー家を裏で操り、俺の敵になった存在が皇帝陛下なら全てに説明が付く。

 

이것이 사실이라면 라이나스, 카르바 따위보다 상당히 강적이다.これが事実ならライナス、カルヴァンなどよりも随分と強敵だな。

 

'클레오가 신위 가마인 채라면 제국은 남겨도 괜찮지만, 그렇지 않으면―'「クレオが神輿のままなら帝国は残してもいいが、そうじゃないなら――」

 

거기에서 앞은 입을 다물기로 했다.そこから先は口を閉じることにした。

 

진정한 적이 모국의 황제인 비쌀 가능성이 나왔지만, 나는 이기기 위해서(때문에) 움직이면 좋다.真の敵が母国の皇帝である高い可能性が出て来たが、俺は勝つために動けば良い。

 

그리고, 이기는 것은 나다.そして、勝つのは俺だ。

 

아마기가 나를 보는 눈은, 어딘가 불안한 듯이 보였다. 그러니까, 말을 걸어 안심시킨다.天城が俺を見る目は、どこか不安そうに見えた。だから、声をかけて安心させる。

 

'걱정하지마. 이길 수 있을 전망은 있고 말이야'「心配するな。勝てる見込みはあるさ」

 

'차례차례로 적이 나타나네요'「次々に敵が現れますね」

 

'사실이야'「本当だよ」

 

영지에 틀어박혀 놀고 있을 여유가 없다. 아니, 정말로 놀고 있을 여유가 없다. 대학시절 따위, 좀 더 놀고 싶었는데.領地に引きこもって遊んでいる暇がない。いや、本当に遊んでいる暇がない。大学時代など、もっと遊びたかったのに。

 

그러니까, 당분간은 수도별로 놀러 다닌다고 하자.だから、しばらくは首都星で遊び回るとしよう。

 

어차피 뒤에서 황제가 움직이고 있다. 적을 넘어뜨려도, 또 다음의 적이 나타난다.どうせ裏で皇帝が動いているのだ。敵を倒しても、また次の敵が現れる。

 

아마기는, 내가 클레오를 어떻게 취급하는지 (들)물어 온다.天城は、俺がクレオをどのように扱うのか聞いてくる。

 

'클레오 전하에는 충고를 합니까? 방치하는 것은 추천하지 않습니다'「クレオ殿下へは忠告をするのですか? 放置するのはおすすめしません」

 

'방치다. 그 쪽이 재미있다. 기특하지 않은가. 나와 싸우기 위해서(때문에) 나와 적대하는 녀석들을 모아 줄래? '「放置だ。その方が面白い。健気じゃないか。俺と戦うために俺と敵対する奴らを集めてくれるんだぞ?」

 

나와 적대하는 녀석들은, 기본적으로 선인이다.俺と敵対する奴らは、基本的に善人だ。

 

우리는 악덕 영주의 모임이니까, 거기에 반기를 드는 것은 정당한 귀족들이다.俺たちは悪徳領主の集まりだから、それに反旗を翻すのは真っ当な貴族たちである。

 

클레오는 그 녀석들을 모아 주는 청소기다.クレオはそいつらを集めてくれる掃除機だ。

 

결정된 곳에서――지워 준다.まとまったところで――消してやる。

 

' 나도 당분간은 힘을 저축하기로 하는거야. 일섬[一閃]류의 계승자도 기르지 않으면 안 되고, 게다가―'「俺もしばらくは力を蓄えることにするさ。一閃流の継承者も育てないといけないし、それに――」

 

아직 나의 일섬[一閃]은, 스승에게 한참 미치지 못한다.まだ俺の一閃は、師匠に遠く及ばない。

 

뭔가가 부족한 것이다.何かが足りないのだ。

 

'-스승을 찾아 볼까? '「――師匠を探してみるか?」

 

한번 더, 스승에게 가르침을 청할 때가 온 것 같다.今一度、師匠に教えを請う時が来たようだ。

 

이젤을 넘어뜨릴 수 있었지만, 벨 수 없는 존재를 베는 방법으로 닿았는지 이상하다.イゼルを倒すことは出来たが、斬れない存在を斬る方法に届いたか怪しい。

 

다양하게 생각하고 있으면, 아마기가 나에게 보고해 온다.色々と考えていると、天城が俺に報告してくる。

 

'클레오 전하의 건입니다만, 로젯타님과 같은 일을 하고 있네요'「クレオ殿下の件ですが、ロゼッタ様と同じ事をしていますね」

 

'로젯타와? '「ロゼッタと?」

 

'네. 친위대를 설립하기 위해서, 곤경에 있는 기사나 귀족들에게 말을 걸고 있는 것 같습니다. 지원도 가고 있어요'「はい。親衛隊を設立するために、苦境にある騎士や貴族たちに声をかけているそうです。支援も行っていますよ」

 

'~응'「ふ~ん」

 

선인의 저 녀석다워요. 역시, 친위대를 준비한 것은 정답(이었)였구나.善人のあいつらしいわ。やっぱり、親衛隊を用意したのは正解だったな。

 

유리시아가 있어도, 어차피 군대로서 체재를 유지할 정도로 밖에 할 수 없을 것이다.ユリーシアがいても、どうせ軍隊として体裁を保つくらいしか出来ないだろ。

 

'로젯타님은 정중하게 조사를 실시하고 있기 때문에, 흩뿌림과는 다릅니다만'「ロゼッタ様は丁寧に調査を行っていますから、ばらまきとは違いますけどね」

 

'아무래도 좋다. 뭔가 문제가 나올 것 같으면 가르쳐라'「どうでもいい。何か問題が出そうなら教えろ」

 

'알았던'「承知しました」

 

아마기가 고개를 숙여, 그리고 올리면 나를 보고 온다.天城が頭を下げ、そして上げると俺を見てくる。

 

'어떻게 했어? '「どうした?」

 

'아니요 이렇게 해 서방님의 곁에 있으면, 옛날을 생각해 내 버리네요'「いえ、こうして旦那様の側にいると、昔を思い出してしまいますね」

 

'옛날? '「昔?」

 

'네. 상당히 길게 곁에서 시중들도록 해 받았던'「はい。随分と長くお側で仕えさせていただきました」

 

생각하면 백년 이상이 되는지? 확실히 긴 교제다.思えば百年以上になるのか? 確かに長い付き合いだ。

 

다만, 제일이 브라이언이라고 하는 것이 조금.ただ、一番がブライアンというのがちょっとなぁ。

 

'앞으로도 아무쪼록 부탁하겠어'「これからもよろしく頼むぞ」

 

'-네'「――はい」

 


시엘(#˚Д˚)'오빠가 누나가 되다니 나는 절대로 인정하지 않으니까! 'シエル(#゜Д゜)「お兄ちゃんがお姉ちゃんになるなんて、私は絶対に認めないから!」

 

브라이언(′;ω;`)'-리암님의 안에서, 이 브라이언의 취급이 심하고 괴롭습니다'ブライアン(´;ω;`)「――リアム様の中で、このブライアンの扱いが酷くて辛いです」

 

브라이언(′-ω-`)'그런데, 오늘에 8장은 종료가 됩니다. 설마, 타작품의 선전을 위한 본작이, 본작을 위해서(때문에) 선전한다고 하는 의미 불명한 것으로 되고, 이 브라이언도 놀랐던'ブライアン(´・ω・`)「さて、本日で八章は終了となります。まさか、他作品の宣伝のための本作が、本作のために宣伝するという意味不明なことになり、このブライアンも驚きました」

 

브라이언□(*′ω`*) 노'【나는 성간 국가의 악덕 영주! 1권】이 호평이라고 하는 일로, 이 브라이언은 기쁘다고 생각합니다. 【아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 6권】이나 잘 부탁드립니다'ブライアンヾ(*´ω`*)ノ「【俺は星間国家の悪徳領主! 1巻】が好評ということで、このブライアンは嬉しく思いますぞ。【乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 6巻】もよろしくお願いします」

 

브라이언(*′ω`)' 나는 성간 국가의 악덕 영주! 1권입니다만, 서적화에 따라 큰폭으로 가필하고 있습니다. Web판으로 즐겨진 독자 여러분도 즐길 수 있게 되어 있습니다. 부디, 구입을 검토해 주세요'ブライアン(*´ω`)「俺は星間国家の悪徳領主!1巻 ですが、書籍化にともない大幅に加筆しております。Web版で楽しまれた読者の皆さんも楽しめるようになっております。是非、ご購入をご検討ください」

 

브라이언(*′ω`*) 노시'그러면 여러분, 다음번은 9장으로 뵙시다'ブライアン(*´ω`*)ノシ「それでは皆様、次回は九章でお目にかかりましょう」

 

 

 

 

 

 

-8장은 어떻게(이었)였던 것입니까?――八章はいかがだったでしょうか?

 

7월 25일 나는 성간 국가의 악덕 영주! 1권 발매!7月25日 俺は星間国家の悪徳領主! 1巻 発売!

 

7월 30일 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 6권 통상판&한정판 발매!7月30日 乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 6巻 通常版&限定版 発売!

 

8월 7일 코미컬라이즈판 아가씨 게이 세계는 모브에 어려운 세계입니다 4권 발매!8月7日 コミカライズ版 乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です 4巻 発売!

 

-와 출판 러쉬가 되어 버렸습니다(^_^;――と、出版ラッシュになってしまいました(^_^;

 

양시리즈, 호평인 것 같아 작자로서는 몹시 기쁘다고 생각합니다. 이것도 독자씨의 덕분이군요.両シリーズ、好評のようで作者としては大変嬉しく思います。これも読者さんのおかげですね。

 

감사합니다(*^▽^*)ありがとうございます(*^▽^*)

 

또, 이 작품에 대한'감상''평가'를 요구하고 있습니다.また、この作品に対する「感想」「評価」を求めています。

 

하부로부터 감상의 기입해, 평가 포인트를 붙여지게 되어 있기 때문에, 부담없이 감상과 평가를 실시해 주세요.下部から感想の書き込み、評価ポイントをつけられるようになっていますので、お気軽に感想と評価を行ってください。

 

리뷰도 기다리고 있습니다.レビューもお待ちしております。

 

※다만, 규약은 지켜.※ただし、規約は守ってね。

 

다음번, 9장은 아직 미정입니다만, 연내에는 갱신하고 싶다고 생각하고 있습니다.次回、九章はまだ未定ですが、年内には更新したいと考えています。

 

그러면, 앞으로도 응원 잘 부탁 드리겠습니다!それでは、今後とも応援よろしくお願いいたします!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXpmbmFoemJqNHdjdDJr

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmVwMGZ5eHY4N3MyeWcx

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWRyMDUydnp0dnNhMGho

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXA5czc2Z3ZvaHRrMWdi

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/138/