Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나는 성간국가의 악덕 영주! - 육아

육아子育て

 

오늘은 마침내' 나는 성간 국가의 악덕 영주! 3권'의 발매일!本日はついに「俺は星間国家の悪徳領主!3巻」の発売日!

 

이번도 가필에 가세해, 일러스트레이터의 나다레 선생님이 그리는 캐릭터나 로보트들을 즐겨 주세요.今回も加筆に加え、イラストレーターのナダレ先生が描くキャラクターやロボットたちをお楽しみください。

 

3권의 권말에는, 전회 호평(이었)였던 메이드 로보트 양산기들의 에피소드를 추가하고 있습니다.三巻の巻末には、前回ご好評だったメイドロボ量産機達のエピソードを追加しております。


클레오가 방을 떠나면, 방의 구석에 있던 장난감 상자중에서 안내인이 나온다.クレオが部屋を立ち去ると、部屋の隅にあったおもちゃ箱の中から案内人が出てくる。

 

모자 모습의 안내인이 소녀에게 가까워진다.帽子姿の案内人が少女に近付く。

 

'나의 노고도 알지 못하고 실패만 거듭하고 자빠져. 덕분에 그 나름대로 부의 감정은 흡수 되어 있지만, 너희들 정말로 도움이 되지 않으면 세든 점포! '「私の苦労も知らずに失敗ばかり重ねやがって。おかげでそれなりに負の感情は吸収できているが、お前ら本当に役立たずばかりだな!」

 

클레오나 연구소의 책임자에게 분노를 느끼는 안내인(이었)였지만, 소녀가 모자를 들어 올려 껴안는다.クレオや研究所の責任者に怒りを覚える案内人だったが、少女が帽子を持ち上げて抱きしめる。

 

'오늘은 무엇을 하면서 놀아 줄래? '「今日は何をして遊んでくれるの?」

 

클레오들이 리암을 죽이기 위해서(때문에) 준비한 소녀는, 순진 무구했다.クレオ達がリアムを殺すために用意した少女は、純真無垢だった。

 

리암을 죽인다고 하는 행위에 의문을 가지지 않고, 그 선악도 관계없다.リアムを殺すという行為に疑問を持たず、その善悪も関係ない。

 

다만 말해지기 때문에 실행할 뿐(만큼)이다.ただ言われるから実行するだけだ。

 

그런 소녀의 놀이상대는, 안내인(이었)였다.そんな少女の遊び相手は、案内人だった。

 

'오늘은 이야기를 할까요'「今日はお話をしましょうか」

 

'했다! 모자씨의 이야기는 너무 좋아'「やった! 帽子さんのお話は大好き」

 

'그러면, 극악인인 리암에 괴롭힘을 당하는 나의 이야기를 해요. 저것은 그렇게――부의 감정을 추구해, 스스로 사람들을 불행하게 빠뜨리고 있을 때(이었)였습니다. 나는 자그마한 즐거움만 있으면 좋았던 것입니다'「それでは、極悪人であるリアムに苦しめられる私の話をしましょうね。あれはそう――負の感情を求めて、自ら人々を不幸に陥れている時でした。私はささやかな楽しみさえあればよかったのです」

 

모자에 손발이 난 모습으로, 안내인은 역설한다.帽子に手足が生えた姿で、案内人は力説する。

 

'입니다만! 리암이라고 하는 남자는, 그런 나를 괴롭히는 나쁜 녀석인 것입니다! 자그마한 즐거움을 나부터 빼앗아, 감사라고 하는 대변 같은 기분을 강압해 온다! 조금 사람을 불행하게 하고 즐기고 있었을 뿐인데, 그것조차 허락하지 않는 것이 리암인 것입니다'「ですが! リアムという男は、そんな私を苦しめる悪い奴なのです! ささやかな楽しみを私から奪い、感謝という糞みたいな気持ちを押しつけてくる! ちょっと人を不幸にして楽しんでいただけなのに、それすら許さないのがリアムなのです」

 

소녀는 급격한 성장으로, 필요 최저한의 일 밖에 인스톨 되지 않고 선악의 판단이 매우 애매했다.少女は急激な成長で、必要最低限の事しかインストールされておらず善悪の判断が非常に曖昧だった。

 

그러니까, 안내인의 이야기를 들으면 슬퍼한다.だから、案内人の話を聞けば悲しむ。

 

'모자씨불쌍해'「帽子さん可哀想」

 

동정되는 안내인은, 정직하게 말하면'무엇으로 너에게 동정되지 않으면 안 되는거야? 기분악'라고 생각하고 있었다.同情される案内人は、正直に言えば「何でお前に同情されないといけないの? 気持ち悪っ」と思っていた。

 

하지만, 자신의 놓여져 있는 상황을 알아차리지 않고, 불행하게 있는 소녀가 안내인은 좋아했다.だが、自分の置かれている状況に気付かず、不幸にいる少女が案内人は好きだった。

 

(그렇다 치더라도, 제일 가능성이 있을 듯 하는 것이 실패작이란 뭐라고도 이상한 이야기다)(それにしても、一番可能性がありそうなのが失敗作とは何とも不思議な話だな)

 

리암의 클론안에 여자 아이가 출현했다.リアムのクローンの中に女の子が出現した。

 

안내인도 처음은 실패작이라고 생각하고 있었지만, 리암과 닮아 있는 클론들에게 조력 하는 것보다도 여성형이 약간인가 기분은 편했다.案内人も最初は失敗作だと思っていたが、リアムと似ているクローン達に助力するよりも女性型の方が幾分か気持ちは楽だった。

 

소녀가 살아 있을 수 있는 것도, 안내인의 조력이 있기 (위해)때문이다.少女が生きていられるのも、案内人の助力があるためだ。

 

'후후후, 훌륭하게 자라 리암을 죽이는 거에요'「ふふふ、立派に育ってリアムを殺すのですよ」

 

'응! 나 노력한다! '「うん! わたし頑張る!」

 

안내인의 조력을 받아, 소녀는 쑥쑥 자라 간다.案内人の助力を受けて、少女はすくすくと育っていく。

 

 

그린 남작가의 본성부근에 집결한 클레오파의 대함대.グリン男爵家の本星付近に集結したクレオ派の大艦隊。

 

기함이 잇달아 모여, 나의 승함인【아르고스】에 소형정으로 타면 대회의실로 통해진다.旗艦が続々と集まり、俺の乗艦である【アルゴス】に小型艇で乗り込むと大会議室へと通される。

 

최대급 전함은 쓸데없게 크고 수천 미터급이지만, 그런데도 스페이스는 한정되어 있다.超弩級戦艦は無駄に大きく数千メートル級ではあるが、それでもスペースは限られている。

 

그렇게 한정된 스페이스의 함내에 준비된 대회의실에는, 귀족들이 모여 입식 파티를 실시하고 있었다.そんな限られたスペースの艦内に用意された大会議室には、貴族たちが集まって立食パーティーを行っていた。

 

본래이면 이기기 위해서(때문에) 최선을 다하기 (위해)때문에, 회의를 실시해 조금이라도 승률을 높여야 할 것이다.本来であれば勝つために最善を尽くすため、会議を行い少しでも勝率を高めるべきだろう。

 

하지만, 악당인 나에게는 파티야말로 적당하다.だが、悪党である俺にはパーティーこそ相応しい。

 

큰 전쟁전에 영기를 기르기 위해서(때문에)라고 쓸데없게 호화로운 파티를 실시한다――실로 악당 같다.大きな戦争の前に英気を養うためにと、無駄に豪華なパーティーを行う――実に悪党っぽい。

 

', 나도 악당상이 판에 따라 왔군'「ふっ、俺も悪党ぶりが板に付いてきたな」

 

파티 회장에서 그렇게 중얼거리면, 에크스나 남작이 클트를 데려 온다.パーティー会場でそう呟くと、エクスナー男爵がクルトを連れてやって来る。

 

'리암! '「リアム!」

 

한 손을 올려 오는 클트는, 상당히 기쁜듯이 하고 있었다.片手を上げてやって来るクルトは、随分と嬉しそうにしていた。

 

내 쪽에 오면 서로 손을 잡아 웃는 얼굴로 이야기를 한다.俺の方に来ると互いに手を握り笑顔で話をする。

 

'이렇게 해 얼굴을 맞대는 것은 오래간만이다. 군대 생활은 어때? 건강하게 지내고 있었는지? '「こうして顔を合わせるのは久しぶりだな。軍隊暮らしはどうだ? 元気にしていたか?」

 

'건강해. 군은 일시적으로 떨어져 있지만요'「元気だよ。軍の方は一時的に離れているけどね」

 

'변함 없이 성실하다. 너는 에크스나가의 후계자다. 영지를 잇기 전에 빨리 제대해 조금은 놀아'「相変わらず真面目だな。お前はエクスナー家の跡取りだ。領地を継ぐ前にさっさと除隊して少しは遊べよ」

 

'놀고 있을 여유가 없어'「遊んでいる余裕がないよ」

 

'너다운데. 군에 돌아온다면 나에게 말을 걸어라. 연줄을 사용해 우대 하도록(듯이) 전달해 두는'「お前らしいな。軍に戻るなら俺に声をかけろ。伝手を使って優遇するように伝えておく」

 

'리암도 변함 없이구나'「リアムも相変わらずだね」

 

이것까지 몇번이나 연락은 서로 빼앗고 있었지만, 이렇게 해 얼굴을 맞대는 것은 상당히 오래 되다.これまで何度も連絡は取り合っていたが、こうして顔を合わせるのは随分と久しい。

 

역시 직접 만난다고 이야기도 분위기를 살린다.やはり直接会うと話も盛り上がる。

 

우리가 이야기를 하고 있으면, 에크스나 남작이 기회를 보고 말을 걸어 온다.俺たちが話をしていると、エクスナー男爵が頃合いを見て話しかけてくる。

 

'거참, 지금부터 큰 전쟁에 향한다고는 생각되지 않는 호화로움이군요'「いやはや、これから大きな戦争に向かうとは思えない豪華さですね」

 

파티나 회장, 그리고 나의 기함의 호화로움에 에크스나 남작은 기막힘을 넘겨 감심조차 하고 있었다.パーティーや会場、そして俺の旗艦の豪華さにエクスナー男爵は呆れを通り越して感心すらしていた。

 

에크스나 남작도 클트도 악덕 영주 동료이지만, 나와 같이 화려하게 행동하는 타입은 아니기 때문에.エクスナー男爵もクルトも悪徳領主仲間だが、俺のように派手に振る舞うタイプではないからな。

 

영지 규모도 백작의 나와 비교하면, 남작가는 매우 작다.領地規模も伯爵の俺と比べれば、男爵家はとても小さい。

 

그런 영지로부터 한계 빠듯이까지 짜내려고 하는 악덕 스피리츠는 평가하지만, 거기서 만족한 것이 문제다.そんな領地から限界ギリギリまで搾り取ろうとする悪徳スピリッツは評価するが、そこで満足しているのが問題だ。

 

좀 더 호유[豪遊] 해도 좋은데, 모아두는 일에 열중하고 있는 경향에 있다.もっと豪遊しても良いのに、貯め込むことに夢中になっている傾向にある。

 

'즐겨 주세요. 그것보다, 클트는 남작가의 기함으로 참가입니까? '「楽しんでください。それより、クルトは男爵家の旗艦で参加ですか?」

 

에크스나 남작과의 대화가 시작하면, 클트는 한 걸음 물러서 회화에는 더해지지 않는 자세를 보인다.エクスナー男爵との話し合いがはじまれば、クルトは一歩下がって会話には加わらない姿勢を見せる。

 

이것은 당주끼리의 대화니까, 후계자는 몸을 당겼을 것이다.これは当主同士の話し合いであるから、跡取りは身を引いたのだろう。

 

'우리 함대로부터 백척을 맡길 생각입니다. 최전선에 내려면 아직 경험부족으로 로부터. 후방에서 견학시킬 생각이에요'「うちの艦隊から百隻を任せるつもりです。最前線に出すにはまだ経験不足ですからね。後方で見学させるつもりですよ」

 

'당주와 후계자가 만일에도 동시에, 라고 하는 것은 찝찝하니까. 우리 예비 병력에 합류시킬까요? '「当主と跡取りが万が一にも同時に、というのは寝覚めが悪いですからね。うちの予備兵力に合流させましょうか?」

 

'폐에서는? '「ご迷惑では?」

 

나와 같이 강력한 전함을 가지고 있으면, 당주와 후계자가 함께 승함하는 일도 있다.俺のように強力な戦艦を持っていれば、当主と跡取りが一緒に乗艦することもある。

 

하지만, 많게는 각각을 타는 것이 보통이다.だが、多くは別々に乗るのが普通だ。

 

두 명 동시에 죽는 것을 회피하기 위해(때문에)다.二人同時に亡くなるのを回避するためだ。

 

'문제 없어요. 실은 다른 (분)편으로부터도 맡고 있어서요'「問題ありませんよ。実は他の方からも預かっていましてね」

 

후계자를 귀여워하는 부모도 일정수존재하고, 그 역도 있다.跡取りを可愛がる親も一定数存在するし、その逆もいる。

 

후계자를 최전선에 내, 당주가 후방에 내리는 경우도 있었다.跡取りを最前線に出し、当主が後方に下がる場合もあった。

 

그러한 무리를 후방의 부대에 돌려 사치를 시켜 주는 것도, 총대장인 나의 의무이다.そうした連中を後方の部隊に回して贅沢をさせてやるのも、総大将である俺の務めである。

 

-아무튼, 어떤 종류의 인질이다.――まぁ、ある種の人質だ。

 

소중한 당주나 후계자를 내가 맡으면, 문제를 일으키면 인질의 생명이 없기 때문에.大事な当主や跡取りを俺が預かれば、問題を起こせば人質の命がないからな。

 

에크스나 남작도 다소 주저함은 있는 것 같지만, 클트를 나에게 맡긴다고 약속한다.エクスナー男爵も多少ためらいはあるようだが、クルトを俺に預けると約束する。

 

'그러면 맡깁니다'「それではお任せします」

 

별로 인질로서 푸대접은 하지 않는다.別に人質として冷遇はしない。

 

나에 따르는 한, 사치를 시켜 줄 생각이다.俺に従う限り、贅沢をさせてやるつもりだ。

 

 

클트는 리암으로부터 멀어지면, 후방부대에 돌려지는 귀족들과 대면에 향했다.クルトはリアムから離れると、後方部隊に回される貴族たちと顔合わせに向かった。

 

좀 더 이야기를 하고 있고 싶지만, 리암은 총대장으로 바쁘다.もっと話をしていたいが、リアムは総大将で忙しい。

 

이러한 파티에서도 차례차례로 인사에 방문하는 귀족들이 있어, 그 대응도 일중이 되고 있다.こうしたパーティーでも次々に挨拶に訪れる貴族たちがいて、その対応も仕事の内となっている。

 

'변함 없이 확실히 하고 있어'「相変わらずしっかりしているよ」

 

술이 들어간 글래스를 가져, 원시안에 리암의 모습을 확인하는 클트는 파티 회장을 바라본다.酒の入ったグラスを持ち、遠目にリアムの様子を確認するクルトはパーティー会場を見渡す。

 

전쟁전에 어째서 파티인 것인가? 그런 의문을 가지는 사람도 많을 것이고, 군인들이 (들)물으면 기가 막힐 것이다.戦争前にどうしてパーティーなのか? そんな疑問を持つ者も多いだろうし、軍人達が聞けば呆れるだろう。

 

장관 클래스라면 다소 이해할지도 모른다.将官クラスなら多少理解するかもしれない。

 

하지만, 군대 경험이 있다고는 말해도 귀족의 모임이다.だが、軍隊経験があるとは言っても貴族の集まりだ。

 

회의보다 파티가 선호되고, 이야기도 순조롭다.会議よりもパーティーの方が好まれるし、話もスムーズだ。

 

귀족들에 맞추어 호화로운 파티를 열었을 것이다――그렇다고 하는 것이, 클트의 견해(이었)였다.貴族たちに合わせて豪華なパーティーを開いたのだろう――というのが、クルトの見解だった。

 

(군대 생활이 길면 이러한 귀족적인 사정에 서먹하게 되어 갈 수 없구나)(軍隊暮らしが長いと、こうした貴族的な事情に疎くなっていけないな)

 

리암이 직접 얼굴을 맞대어, 후방부대에 돌린다고 말해진 주위의 당주나 후계자들은 불안이 씻긴 표정을 하고 있다.リアムが直接顔を合わせ、後方部隊に回すと言われた周囲の当主や跡取り達は不安が拭われた表情をしている。

 

사무적인 교환으로 후방에 돌려지면, 불안을 안는 사람도 많다.事務的なやり取りで後方に回されると、不安を抱く者も多い。

 

주위의 멤버를 보고 있던 클트는, 가까워져 오는 여성을 알아차렸다.周囲の顔ぶれを見ていたクルトは、近付いてくる女性に気が付いた。

 

쇼트 헤어─의 여성은 짧은 스커트의 드레스를 착용하고 있지만, 부끄러워하고 있는 기색도 보이고 있다.ショートヘアーの女性は短いスカートのドレスを着用しているが、恥ずかしがっている素振りも見せている。

 

클트의 측까지 오면 멈춰 서, 인사를 해 온다.クルトの側まで来ると立ち止まり、挨拶をしてくる。

 

'조직자 렝코작가의 마리온입니다. 클트전이군요? '「オルグレン子爵家のマリオンです。クルト殿ですね?」

 

'네, 그래요. 조직자 렌이라고 말하면――패왕국과의 국경을 맡는 조직자 렌 변경백과 관계가? '「えぇ、そうですよ。オルグレンと言えば――覇王国との国境を預かるオルグレン辺境伯と関わりが?」

 

'분가가 됩니다'「分家になります」

 

미소지어 오는【마리온세라오르그렌】을 봐, 클트는 리암의 이야기를 생각해 낸다.微笑みかけてくる【マリオン・セラ・オルグレン】を見て、クルトはリアムの話を思い出す。

 

(리암에 다가서 정보를 흘린 배반자인가)(リアムにすり寄って情報を流した裏切り者か)

 

혐오감이 나와 웃음을 띄우면, 그 얼마 안되는 변화를 마리온이 헤아린다.嫌悪感が出て目を細めると、その僅かな変化をマリオンが察する。

 

'화내지 말아 주세요. 백작에게는 이미 용서되고 있으니까요. -아니오, 지금도 벌을 받고 있는 한중간이지만'「怒らないでくださいよ。伯爵には既に許されていますからね。――いえ、今も罰を受けている最中ですけど」

 

마리온은 남장을 좋아해, 이런 파티에도 남자용품의 의상으로 참가하고 있었다.マリオンは男装が好きで、こういうパーティーにも男物の衣装で参加していた。

 

그것이, 리암에 불려 가 사랑스러운 모습을 하게 하고 파티에 참가 당하고 있다.それが、リアムに呼び出されて可愛らしい格好をさせられパーティーに参加させられている。

 

클트는 1개 의문으로 생각한다.クルトは一つ疑問に思う。

 

'이번 싸움에, 조직자 렌 변경백은 본가도 분가도 참가하고 있지 않을 것으로는? '「今回の戦いに、オルグレン辺境伯は本家も分家も参加していないはずでは?」

 

'인질이에요. 조직자 렌 본가는 언제나 백작과 함께─와 가리키고 싶을 것입니다. 나를 보내 내외에 나타낼 수 있다면 싼 것이라고 하는 일입니다'「人質ですよ。オルグレン本家はいつも伯爵と共に――と、示したいのでしょう。僕を差し出して内外に示せるなら安い物ということです」

 

마리온이 야레야레와 목을 옆에 흔드는 것을 봐, 클트는 가지고 있던 술에 입을 붙인다.マリオンがヤレヤレと首を横に振るのを見て、クルトは持っていた酒に口を付ける。

 

리암을 배반한 여성이라고 하는 일로, 아무래도 호의적으로는 볼 수 없었다.リアムを裏切った女性ということで、どうしても好意的には見られなかった。

 

'리암을 배반해 자주(잘) 무사했지'「リアムを裏切ってよく無事だったね」

 

'욕보일 수 있어, 하는 김에 혹사해져도 있습니다만. 리암 선배는 정말로 사람 다루기가 난폭해요'「辱められて、ついでにこき使われてもいますけど。リアム先輩は本当に人使いが荒いですよ」

 

여장 당해 분함을 배이게 하는 마리온은'리암에 혹사해지고 있는'라고 말하면, 주위에 찾는 것 같은 시선을 향하여 있었다.女装させられて悔しさを滲ませるマリオンは「リアムにこき使われている」と言うと、周囲に探るような視線を向けていた。

 

(뭔가 있는지? 그것보다 리암을 선배 불러――이 녀석 허물없구나)(何かあるのか? それよりもリアムを先輩呼び――こいつ馴れ馴れしいな)

 

클트는 위화감을 기억하지만, 마리온이 고개를 숙여 떨어져 간다.クルトは違和感を覚えるが、マリオンが頭を下げて離れていく。

 

'그러면, 이것으로 실례하네요. 나도 다양하게 바쁘기 때문에'「それでは、これで失礼しますね。僕も色々と忙しいものですから」

 

 

파티 회장의 구석에서는, 그린 남작이 술이나 요리에 입맛을 치고 있었다.パーティー会場の隅では、グリン男爵が酒や料理に舌鼓をうっていた。

 

'훌륭하다. 이 술이나 요리도, 우리 영내에서는 손에 들어 오지 않는 물건(뿐)만이군요. 수도별에서도 좀처럼 먹을 수 없는 고급품만이 아닙니까'「素晴らしい。この酒も料理も、我が領内では手に入らない品ばかりですね。首都星でも滅多に食べられない高級品ばかりではありませんか」

 

그 모습을 근처에서 보고 있는 테오 달러는, 뺨을 경련이 일어나게 하고 있었다.その様子を近くで見ているテオドルは、頬を引きつらせていた。

 

'남작, 당신의 역할을 잊으십니까? '「男爵、あなたの役目をお忘れですか?」

 

' 걱정은 끼치지 않습니다. 리암으로부터 지원을 꺼내, 파벌의 깎아 내리기도 진행하고 있어요. 그것보다, 그 쪽은 어떻습니까? '「ご心配には及びません。リアムから支援を引き出し、派閥の切り崩しも進めていますよ。それよりも、そちらはどうなんですか?」

 

테오 달러는 이야기를 꺼내지면, 자신의 성과에 대해 이야기를 한다.テオドルは話を振られると、自分の成果について話をする。

 

'내가 리암의 기함에 동승 해, 곁에서 감시하는 일이 되었습니다. -정보의 취급에는 주의해 주세요'「私がリアムの旗艦に同乗し、側で監視することになりました。――情報の取り扱いには注意してくださいね」

 

'문제 없어요'「問題ありませんよ」

 

술이나 요리에 열중한 그린 남작을 보면서, 테오 달러는 초조를 얼굴에 드러내지 않게 노력한다.酒や料理に夢中なグリン男爵を見ながら、テオドルは苛立ちを顔に出さぬよう努める。

 

(태생이 좋은 것뿐의 봉봉은, 정말로 도움이 되지 않는구나)(生まれがいいだけのボンボンは、本当に役に立たないな)

 

귀족으로 태어나도 신분이 낮고, 컴플렉스를 가지는 테오 달러는 회장의 풍경이 우스꽝스럽게 보이고 있었다.貴族に生まれても身分が低く、コンプレックスを持つテオドルは会場の風景が滑稽に見えていた。

 

(전쟁전에 파티와는 기분이 다 느슨해지고 있다. 클레오 전하가 즉위 한 새벽에는, 이 녀석들을 배제해 내가 적당한 지위에 들어 준다)(戦争前にパーティーとは気が緩みきっている。クレオ殿下が即位した暁には、こいつらを排除して私が相応しい地位に就いてやる)

 

머지않아 자신이 훌륭한 귀족이 되어 주면, 야심을 태운다.いずれ自分こそが立派な貴族になってやると、野心を燃やす。

 

 

파티가 끝나 해산 후, 나는 자기 방으로 돌아왔다.パーティーが終わって解散後、俺は自室に戻ってきた。

 

'어서 오십시오, 서방님'「おかえりなさいませ、旦那様」

 

'-어째서 너가 나의 방에 있어? '「――どうしてお前が俺の部屋にいる?」

 

메이드 로보트 삼체를 뒤에 앞두게 해 인사를 해 오는 것은 유리시아(이었)였다.メイドロボ三体を後ろに控えさせ、お辞儀をしてくるのはユリーシアだった。

 

왜일까 메이드복으로 갈아입고 있다.何故かメイド服に着替えている。

 

'조금은 기쁜 듯한 반응을 보여 주세요! '「ちょっとは嬉しそうな反応を見せてくださいよ!」

 

'그것은 나의 메이드들의 의상일 것이다. 원래, 이번은 나의 서포트가 너의 일이겠지만'「それは俺のメイド達の衣装だろ。そもそも、今回は俺のサポートがお前の仕事だろうが」

 

이 녀석은 무엇을 하고 있는지?こいつは何をしているのか?

 

자신의 역할을 잊고 있는지?自分の役割を忘れているのか?

 

약간 당기고 있으면, 유리시아가'심하다! '라고 해 그 자리에 쓰러져 운다.若干引いていると、ユリーシアが「酷い!」と言ってその場に泣き崩れる。

 

'래, 로젯타님과 결혼하는데 나의 취급을 분명하게 해 주지 않지 않습니까! 전장에서 상대를 하는 것도 나의 일 같은 것이군요? 그러니까, 이렇게 해 마중해 밤의 상대를―'「だって、ロゼッタ様と結婚するのに私の扱いをハッキリしてくれないじゃないですか! 戦場でお相手をするのも私の仕事みたいなものですよね? だから、こうして出迎えて夜のお相手を――」

 

'충분히 시간이 있는'「間に合っている」

 

거절하면, 유리시아가 유감인 모습을 쬐어 왔다.断ると、ユリーシアが残念な姿をさらしてきた。

 

나에게 달라붙어 울고 있다.俺にすがりついて泣いている。

 

'없지 않습니까! 어디에도 상대가 없지 않습니까! '「いないじゃないですか! どこにも相手がいないじゃないですか!」

 

'시끄럽다! 나는 결혼전이다! '「五月蠅い! 俺は結婚前だ!」

 

개개 떠드는 유리시아를 벗겨내게 하려고 하면, 통신기가 울었다.ギャーギャー騒ぐユリーシアを引き剥がそうとすると、通信機が鳴った。

 

'누구야? 크크리인가? '「誰だ? ――ククリか?」

 


브라이언(′;ω;`)'-마침내 이 날이 해 왔습니다. 나는 성간 국가의 악덕 영주! 3권 오늘 발매입니다. 이것도 응원해 주신 여러분의 덕분. 이 브라이언도 기쁘다고 생각합니다'ブライアン(´;ω;`)「――ついにこの日がやって参りました。俺は星間国家の悪徳領主!3巻 本日発売でございます。これも応援してくださった皆さんのおかげ。このブライアンも嬉しく思いますぞ」

 

어린 나무짱(˚д˚)'모두 메이드 로보트를 좋아하네요. 차라리 권말에는 묘목짱의 에피소드를 추가해 주지 않을까? '若木ちゃん( ゜д゜)「みんなメイドロボが好きよね。いっそ巻末には苗木ちゃんのエピソードを追加してくれないかしら?」

 

브라이언(*′ω`*)'하하하, 재미있는 농담을 말하는 식물입니다'ブライアン(*´ω`*)「ははは、面白い冗談を言う植物でございます」

 

어린 나무짱(;˚Д˚)'무엇으로!? 좋지 않아. 이만큼 선전으로 공헌하고 있기 때문에, 우정 출연 정도 시켜요! 나는 눈에 띄고 싶은거야. 좀 더 눈에 띄고 싶은거야! '若木ちゃん(;゜Д゜)「何でよ!? いいじゃない。これだけ宣伝に貢献しているんだから、友情出演くらいさせてよ! 私は目立ちたいの。もっと目立ちたいのよ!」

 

브라이언(*′ω`*)'10장이나 계속됩니다만, 서적판 3권이나 아무쪼록 부탁합니다'ブライアン(*´ω`*)「十章も続きますが、書籍版三巻もよろしくお願いしますぞ」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2JxdXQyNjY5b2JycTY4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWhjNmRkMHZldWF5bTl5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejB4dHVwdWY5b2Jkdmt6

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTE2MnhyNjRvMGpsbTZu

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n1976ey/161/